A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aufzäumen
Auferstehungsfest
Aufgabenheft
Augapfel
Auge
Auge in Auge
Auge um Auge
Augen-
Augenabstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
227 results for
Auge
Word division: Au·ge
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Anschließend
werden
0,1
ml
in
das
Auge
eingebracht
. [EU]
Antes
de
aplicarlo
,
se
expulsa
el
líquido
del
aerosol
en
un
recipiente
, y
se
instila
0,1
ml
en
el
ojo
.
Anschließend
wird
mit
einer
Mikropipette
ein
20
μ
;L
Aliquot
der
Lymphknotenlösung
entnommen
(
Achtung:
nicht
die
für
das
Auge
sichtbare
Membran
entnehmen
)
und
mit
1,98
mL
PBS
gemischt
,
sodass
sich
eine
Probe
von
2
mL
ergibt
. [EU]
Se
toma
a
continuación
con
una
micropipeta
una
alícuota
de
20
μ
;L
de
esta
suspensión
,
procurando
no
incluir
la
membrana
,
visible
a
simple
vista
, y
se
mezcla
después
con
1,98
mL
de
PBS
para
obtener
una
muestra
de
2
mL
.
Anticholinergika
sind
Grundarzneimittel
zur
Verhinderung
parasympathischer
Effekte
,
wie
etwa
der
Bradycardie
,
und
gehören
zur
Routine
bei
chirurgischen
Eingriffen
am
Auge
und
an
den
Atemwegen
. [EU]
Los
anticolinérgicos
son
un
tratamiento
fundamental
para
la
prevención
de
efectos
parasimpáticos
tales
como
la
bradicardia
y
son
componentes
habituales
de
la
cirugía
ocular
y
de
vías
respiratorias
.
Auch
wenn
einige
Schadensindikatoren
keine
Verschlechterung
zeigten
oder
sogar
eine
positive
Entwicklung
erkennen
ließen
(z. B.
für
die
Produktionskapazität
oder
für
Investitionen
),
sollte
dennoch
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
diese
offensichtliche
Verbesserung
in
der
Zeit
erfolgte
,
als
die
Nachfrage
boomte
und
zwischen
2000
und
den
Untersuchungszeiträumen
um
mehr
als
70
%
stieg
;
dennoch
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aus
diesem
Wachstum
keinen
wirklichen
Nutzen
ziehen
können
. [EU]
Si
bien
es
cierto
que
algunos
indicadores
de
perjuicio
permanecieron
estables
o
evolucionaron
positivamente
,
como
la
capacidad
de
producción
y
las
inversiones
,
cabe
señalar
que
esta
mejora
aparente
coincidió
con
el
auge
de
la
demanda
,
que
aumentó
en
más
del
70
%
entre
2000
y
los
períodos
de
investigación
,
auge
que
la
industria
de
la
Comunidad
no
pudo
aprovechar
realmente
.
Auch
wenn
nicht
unbedingt
ein
Zusammenhang
zwischen
akuter
dermaler
Toxizität
und
Auge
nreizung/-verätzung
besteht
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
ein
Stoff
,
der
bei
Hautapplikation
sehr
giftig
ist
,
auch
beim
Einträufeln
in
das
Auge
eine
starke
Toxizität
aufweist
. [EU]
Aunque
no
existe
necesariamente
una
relación
entre
la
toxicidad
cutánea
aguda
y
la
irritación/corrosión
ocular
,
se
puede
suponer
que
si
un
agente
es
muy
tóxico
por
vía
cutánea
también
lo
será
si
se
aplica
al
ojo
.
Aufgrund
der
Bedeutung
externer
Ratings
für
die
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
ist
es
notwendig
,
einen
angemessenen
künftigen
Anerkennungs-
und
Beaufsichtigungsprozess
für
Ratingagenturen
im
Auge
zu
behalten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
importancia
de
las
calificaciones
externas
para
el
cálculo
de
los
requisitos
de
capital
en
el
marco
de
la
presente
Directiva
,
debe
seguir
sometiéndose
a
revisión
el
futuro
proceso
de
autorización
y
supervisión
de
las
agencias
de
calificación
.
Auge
ntropfen:
Destillat
(2)
verdünnt
(
1:10
), 2
Tropfen
in
jedes
Auge
,
3-6-mal
täglich
. [EU]
Colirio
Destilado
(2)
diluido
(1:10), 2
gotas
en
cada
ojo
,
3-6
veces
al
día
.
Auge
nverletzung
,
Fremdkörper
im
Auge
[EU]
Lesión
ocular
,
objeto
extraño
en
el
ojo
Aus
der
Analyse
der
Maßnahmen
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
angesichts
einer
hohen
Verschuldung
ins
Auge
fassen
muss
,
ergibt
sich
,
dass
es
vernünftig
war
,
für
einen
Konzern
mit
gesundem
Aktivbestand
,
dessen
tatsächlicher
Unternehmenswert
die
Summe
seines
Börsenwerts
und
seiner
Nettoverschuldung
übersteigt
,
einen
Sanierungsplan
einschließlich
Kapitalerhöhung
aufzustellen
. [EU]
El
análisis
del
conjunto
de
medidas
que
un
accionista
prudente
debe
prever
en
una
situación
de
gran
endeudamiento
indica
que
era
adecuado
establecer
un
plan
de
saneamiento
,
con
recapitalización
incluida
,
para
un
grupo
cuyos
activos
eran
sanos
y
cuyo
valor
intrínseco
de
empresa
era
superior
a
la
suma
de
la
capitalización
bursátil
y
el
endeudamiento
neto
.
Aus
der
nachfolgenden
Tabelle
geht
hervor
,
dass
die
Lagerbestände
2007
,
als
der
Verbrauch
den
Höchststand
erreichte
,
zunächst
sanken
,
und
dann
2008
aufgrund
des
plötzlichen
Nachfragerückgangs
im
vierten
Quartal
stark
anstiegen
. [EU]
El
cuadro
que
figura
a
continuación
muestra
que
las
existencias
disminuyeron
por
primera
vez
en
2007
,
cuando
el
consumo
estaba
en
auge
,
pero
a
continuación
aumentaron
considerablemente
en
2008
,
como
consecuencia
de
la
súbita
caída
de
la
demanda
en
el
cuarto
trimestre
de
aquel
año
.
Außerdem
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
bereits
mitgeteilt
,
dass
sie
die
Öffnung
des
Teilbands
790–
;862
MHz
für
andere
Dienste
als
terrestrischen
Rundfunk
mit
hoher
Sendeleistung
planen
oder
konkret
ins
Auge
fassen
. [EU]
Además
,
varios
Estados
miembros
han
anunciado
ya
que
tienen
previsto
, o
en
fase
de
estudio
avanzado
,
la
apertura
de
la
subbanda
de
790-862
MHz
a
servicios
distintos
de
la
radiodifusión
terrestre
de
alta
potencia
.
Außerdem
musste
das
Schatzamt
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
gesetzliche
Verpflichtungen
der
PI
berücksichtigen
und
konnte
daher
für
die
PI
keine
gesetzliche
Weiterentwicklung
ins
Auge
fassen
,
mit
der
die
einschlägigen
Kompetenzen
überschritten
worden
wären
. [EU]
Además
,
cuando
se
cerró
el
Acuerdo
,
el
Tesoro
debía
tener
en
cuenta
las
obligaciones
legales
de
PI
, y
no
podía
anticipar
posibles
cambios
legales
,
lo
que
quedaba
fuera
de
su
competencia
.
Außerdem
unterrichtete
die
Kommission
Hersteller
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
"Vereinigte
Staaten"
),
da
sie
als
Vergleichsland
ins
Auge
gefasst
wurden
. [EU]
La
Comisión
comunicó
también
el
inicio
del
procedimiento
a
los
productores
de
los
Estados
Unidos
de
América
(«EE.UU.»),
ya
que
podría
utilizarse
este
país
como
país
análogo
.
Auswuchs
liegt
vor
,
wenn
Wurzel-
oder
Blattkeime
mit
bloßem
Auge
deutlich
zu
erkennen
sind
. [EU]
Son
granos
germinados
los
granos
en
que
se
distingue
claramente
, a
simple
vista
,
la
radícula
o
la
plúmula
.
Bei
dem
Verkauf
,
wie
er
damals
ins
Auge
gefasst
war
,
handelte
es
sich
um
Teile
des
Gesamtgeländes
. [EU]
En
ese
momento
se
contemplaba
la
venta
de
los
terrenos
por
lotes
.
bei
einem
verwendbaren
Auge
[EU]
con
una
yema
utilizable
Bei
Einleitung
dieser
Überprüfung
wegen
bevorstehenden
Außerkrafttretens
wurde
Brasilien
als
Vergleichsland
ins
Auge
gefasst
,
aus
dem
Angaben
über
Produktionskosten
und
Inlandsverkäufe
erlangt
werden
könnten
. [EU]
Al
principio
de
esta
reconsideración
por
expiración
,
estaba
previsto
utilizar
a
Brasil
como
país
análogo
del
que
obtener
información
sobre
los
costes
de
producción
y
las
ventas
en
el
mercado
nacional
.
Bei
in
jüngerer
Zeit
eingetretener
Diplopie
und
nach
dem
Verlust
des
Sehvermögens
auf
einem
Auge
sollte
ein
geeigneter
Anpassungszeitraum
(z. B.
sechs
Monate
)
eingehalten
werden
,
während
dessen
das
Führen
von
Fahrzeugen
nicht
erlaubt
ist
. [EU]
Tras
una
diplopía
recientemente
aparecida
o
tras
la
pérdida
de
visión
de
un
ojo
,
deberá
transcurrir
un
período
de
adaptación
adecuado
(por
ejemplo
,
de
seis
meses
)
durante
el
que
no
estará
permitida
la
conducción
.
Bei
Mais
und
Sorghum
liegt
Auswuchs
vor
,
wenn
Wurzel-
oder
Blattkeime
mit
bloßem
Auge
deutlich
zu
erkennen
sind
. [EU]
En
el
caso
del
maíz
y
el
sorgo
,
son
granos
germinados
aquellos
en
los
que
se
distingue
claramente
, a
simple
vista
,
la
radícula
o
la
plúmula
.
Beim
Anpflanzen
der
Test-
oder
Kontrollsorte
ist
ein
Teil
einer
Kartoffel
mit
einem
Auge
von
jeder
Test-
oder
Kontrollsorte
zu
verwenden
. [EU]
Al
plantar
la
variedad
de
control
o
la
de
ensayo
,
se
utilizará
un
fragmento
de
patata
con
un
ojo
de
cada
variedad
de
control
o
de
ensayo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners