A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
559 results for "IMI
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
auf
dauerhafter
Basis
einschlägige
Sprachkurse
,
Informatikkurse
und
sonstige
Schulungen
durchzuführen
und
die
bestehenden
Netzwerke
sowie
die
geltenden
Datenschutzvorschriften
besser
bekannt
zu
machen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
gemeinschaftlichen
Netzwerke
(z. B.
das
Binnenmarktinformationssystem
(
IMI
),
RAPEX
,
RASFF
oder
das
Netzwerk
für
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
)
auf
nationaler
Ebene
voll
funktionsfähig
sind
[EU]
impartir
de
forma
permanente
formación
pertinente
en
materia
lingüística
,
informática
y
de
otro
tipo
, y
dar
a
conocer
mejor
las
redes
existentes
y
las
normas
aplicables
en
materia
de
protección
de
datos
, a
fin
de
hacer
plenamente
operativas
a
nivel
nacional
las
redes
comunitarias
(por
ejemplo
,
el
Sistema
de
Información
del
Mercado
Interior
(IMI),
RAPEX
,
RASFF
o
las
redes
de
cooperación
para
la
protección
de
los
consumidores
,
etc
.)
Auf
der
Datenschutzseite
der
IMI
-Website
der
Kommission
befinden
sich
die
Datenschutzhinweise
der
Kommission
zum
IMI
.
Die
Seite
bietet
Betroffenen
noch
weitere
Hinweise
,
wie
sie
ihre
Rechte
durchsetzen
und
bei
Bedarf
Unterstützung
von
den
nationalen
zuständigen
Behörden
oder
Datenschutzbehörden
erhalten
können:
[EU]
En
la
sección
de
protección
de
datos
del
sitio
web
[11]
de
la
Comisión
dedicado
al
IMI
figura
la
declaración
de
confidencialidad
del
IMI
.
Aufgrund
der
Notwendigkeit
,
stabile
Beschäftigungsbedingungen
zu
schaffen
und
die
Gleichbehandlung
der
Bediensteten
sicherzustellen
,
und
um
höchstqualifiziertes
und
-spezialisiertes
wissenschaftliches
und
technisches
Personal
zu
gewinnen
,
müssen
für
alle
von
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
IMI
eingestellten
Bediensteten
das
Statut
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gemäß
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
gelten
. [EU]
La
necesidad
de
garantizar
condiciones
laborales
abiertas
y
transparentes
y
la
igualdad
de
trato
del
personal
,
así
como
de
atraer
al
personal
científico
y
técnico
especializado
de
gran
valía
,
requieren
la
aplicación
del
Estatuto
de
los
funcionarios
de
las
Comunidades
Europeas
y
del
Régimen
aplicable
a
los
otros
agentes
de
las
Comunidades
Europeas
establecido
en
el
Reglamento
(CEE,
Euratom
,
CECA
)
no
259/68
del
Consejo
, a
todo
el
personal
contratado
por
la
Empresa
Común
IMI
.
Ausgehend
von
den
obigen
Ausführungen
kann
das
IMI
also
zum
Austausch
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
und
der
Dienstleistungsrichtlinie
für
die
dort
angegebenen
Zwecke
genutzt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
el
IMI
puede
utilizarse
para
el
intercambio
de
datos
personales
en
el
marco
de
la
Directiva
relativa
a
las
cualificaciones
profesionales
y
la
Directiva
sobre
servicios
, a
los
fines
establecidos
en
sus
disposiciones
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
werden
auf
der
IMI
-Website
vordefinierte
Fragensätze
veröffentlicht
. [EU]
A
efectos
de
transparencia
,
las
series
de
preguntas
preestablecidas
se
publican
en
el
sitio
web
del
IMI
[7].
Außerordentliche
Sitzungen
können
einberufen
werden
,
wenn
spezielle
Fragen
behandelt
werden
sollen
,
die
für
die
Tätigkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
von
besonderer
Bedeutung
sind
. [EU]
Se
podrán
convocar
reuniones
extraordinarias
para
ocuparse
de
asuntos
específicos
de
significativa
importancia
para
las
actividades
de
la
Empresa
Común
IMI
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
das
IMI
systematisch
für
nationale
Zwecke
zu
nutzen
,
unterrichtet
er
die
Kommission
über
diese
Absicht
und
holt
deren
vorherige
Zustimmung
ein
. [EU]
En
caso
de
que
un
Estado
miembro
tenga
intención
de
hacer
una
utilización
sistemática
del
IMI
para
fines
nacionales
,
notificará
esta
intención
a
la
Comisión
y
recabará
la
aprobación
previa
de
esta
.
Beaufsichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
. [EU]
Supervisar
las
actividades
generales
de
la
Empresa
Común
IMI
.
Bei
Anwendung
dieser
Grundsätze
für
die
Datenqualität
auf
die
Funktionsweise
des
IMI
ergeben
sich
folgende
Empfehlungen:
[EU]
Aplicando
estos
principios
sobre
la
calidad
de
los
datos
al
funcionamiento
del
IMI
,
cabe
hacer
las
siguientes
recomendaciones:
Bei
außervertraglicher
Haftung
leistet
das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
für
alle
Schäden
,
die
seine
Bediensteten
in
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
verursachen
,
Schadenersatz
gemäß
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
En
materia
de
responsabilidad
extracontractual
,
la
Empresa
Común
IMI
deberá
reparar
los
daños
causados
por
sus
agentes
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
los
principios
generales
comunes
a
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
.
Bei
Bedarf
können
die
IMI
-Nutzer
weitere
Anleitungen
und
Unterstützung
von
den
Datenschutzbehörden
in
den
Mitgliedstaaten
erhalten
. [EU]
En
caso
necesario
,
estos
siempre
podrán
obtener
más
orientación
y
asistencia
acudiendo
a
las
autoridades
de
protección
de
datos
de
los
Estados
miembros
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
atroviride
(
vormals
T.
harzianum
)
IMI
206040
(
SANCO/1866/2008
)
bzw
.
T-11
(
SANCO/1841/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
atroviride
(anteriormente T.
harzianum
)
IMI
206040
(SANCO/1866/2008) y
T-11
(SANCO/1841/2008)
respectivamente
, y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(
SANCO/1867/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(SANCO/1867/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(
SANCO/1867/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(SANCO/1867/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
.
Bei
der
Erhebung
personenbezogener
Daten
muss
die
zuständige
Behörde
den
Betroffenen
daher
unterrichten
,
dass
die
Daten
ggf
.
in
das
IMI
eingespeist
werden
,
um
eine
Kommunikation
mit
anderen
Behörden
in
anderen
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
seiner
Anfrage
zu
ermöglichen
,
und
dass
er
nötigenfalls
bei
jeder
an
der
Anfrage
beteiligten
zuständigen
Behörde
Zugang
zu
den
ausgetauschten
Daten
oder
deren
Berichtigung
verlangen
kann
(
weitere
Einzelheiten
dazu
enthält
Kapitel
10
"Recht
auf
Zugang
und
Berichtigung"
). [EU]
En
consecuencia
,
cuando
se
recaben
datos
personales
,
las
autoridades
competentes
deben
informar
a
los
interesados
de
la
posibilidad
de
que
tales
datos
se
introduzcan
en
el
IMI
a
efectos
de
comunicación
con
las
Administraciones
públicas
de
otros
Estados
miembros
en
relación
con
su
solicitud
, y
de
que
,
en
su
caso
,
el
interesado
tiene
derecho
de
acceso
y
de
rectificación
por
lo
que
atañe
a
los
datos
que
se
intercambien
las
autoridades
competentes
a
ese
respecto
(para
más
información
,
consúltese
el
apartado
10
,
sobre
los
derechos
de
acceso
y
de
rectificación
).
Bei
Finanzhilfevereinbarungen
gemäß
Artikel
12
und
Liefer-
oder
Dienstleistungsverträgen
gemäß
Artikel
19
,
deren
Laufzeit
erst
nach
der
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
endet
,
wird
ad
hoc
über
die
geeigneten
Verfahren
entschieden
. [EU]
Se
establecerá
un
proced
imi
ento
ad
hoc
para
garantizar
la
gestión
adecuada
de
los
posibles
acuerdos
de
subvención
,
mencionados
en
el
artículo
12
, y
de
los
contratos
de
servicios
y
de
suministro
,
mencionados
en
el
artículo
19
,
cuya
duración
sea
superior
a
la
de
la
Empresa
Común
IMI
.
Bei
komplexen
Szenarien
gemeinsamer
Kontrolle
wie
beim
IMI
dürfte
es
am
effizientesten
sein
,
wenn
der
Datenschutz
von
Beginn
an
in
das
System
integriert
wird
(
vgl
.
Abschnitt:
"Laufende
Arbeiten"
in
Kapitel
13:
"Zusammenarbeit
mit
den
Datenschutzbehörden
und
dem
EDSB"
)
und
ein
Handlungsrahmen
gemäß
diesen
Leitlinien
festgelegt
wird
. [EU]
En
situaciones
complejas
de
responsabilidad
compartida
,
como
es
el
caso
del
IMI
,
de
cara
al
cumpl
imi
ento
de
las
normas
,
parece
más
eficiente
que
el
sistema
cuente
desde
el
principio
con
un
mecanismo
de
protección
de
datos
integrado
(véase
el
recuadro
«Acciones
en
curso»
,
del
apartado
13
«Cooperación
con
las
autoridades
de
protección
de
datos
y
con
el
SEPD»
), y
que
se
establezca
un
conjunto
de
reglas
como
el
que
ofrecen
las
presentes
directrices
.
Beinhaltet
ein
Verfahren
der
Verwaltungszusammenarbeit
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
,
so
erhalten
nur
die
am
betreffenden
Verfahren
beteiligten
IMI
-Akteure
Zugang
zu
den
entsprechenden
personenbezogenen
Daten
. [EU]
Cuando
un
proced
imi
ento
de
cooperación
administrativa
implique
el
tratamiento
de
los
datos
de
carácter
personal
,
solo
tendrán
acceso
a
dichos
datos
los
agentes
del
IMI
participantes
en
dicho
proced
imi
ento
.
Bei
sehr
sporadischer
Nutzung
des
IMI
kann
es
ausreichend
sein
,
die
Betroffenen
nur
kurz
über
das
IMI
zu
unterrichten
,
wenn
die
Daten
erhoben
werden
,
und
auch
danach
,
wenn
sich
der
Bedarf
ergibt
. [EU]
Cuando
el
uso
del
IMI
sea
muy
esporádico
,
puede
bastar
con
informar
a
los
interesados
sobre
el
IMI
brevemente
en
el
momento
de
recabar
los
datos
, y
también
más
tarde
si
fuera
necesario
.
Beispiele
für
Seiten
der
IMI
-Anwendung
mit
Fragen
in
den
Sprachen
der
beiden
zuständigen
Behörden
,
die
an
einem
Informationsaustausch
beteiligt
sind
[EU]
Imágenes
de
pantallas
en
las
que
figuran
preguntas
en
las
lenguas
de
dos
autoridades
competentes
que
participan
en
un
intercambio
de
información
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""IMI"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners