A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
283
similar
results for Nicht-EU-EIF
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
der
nicht
rechtsfähige
Verein
{m}
[econ.]
[jur.]
la
asociación
sin
personalidad
jurídica
{f}
[econ.]
[jur.]
die
Einkünfte
aus
nicht
selbstständiger
Arbeit
{f.pl}
[econ.]
la
renta
del
trabajo
asalariado
{f}
[econ.]
die
Einkünfte
aus
nicht
selbstständiger
Arbeit
{f.pl}
[econ.]
la
renta
del
trabajo
dependiente
{f}
[econ.]
die
Kiemen
nicht
auseinanderkriegen
[ugs.]
(
wortkarg
sein
)
no
soltar
prenda
die
Kuh
ist
noch
nicht
vom
Eis
todavía
no
ha
pasado
lo
peor
die
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
{f}
el
trabajo
no
declarado
{m}
die
nicht
bedeckte
stationäre
R
eu
se
{f}
(
Fischerei
,
FPN
)
la
almadraba
fija
descubierta
{f}
(Pesca,
FPN
)
die
Richtlinie
über
den
Schutz
von
Tieren
beim
Transport
{f}
[jur.]
(
EU
-Recht
)
la
Directiva
sobre
la
protección
de
los
animales
durante
el
transporte
{f}
[jur.]
(derecho
comunitario
)
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
{f}
[jur.]
(
EU
-Recht
,
85/337/EWG
)
la
Directiva
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
{f}
[jur.]
(derecho
comunitario
,
85/337/CEE
)
diese
L
eu
te
liegen
mir
nicht
(
unsympathisch
sein
)
estas
personas
no
son
de
mi
gusto
die
Zeit
geht
nicht
spurlos
vorbei
los
años
no
pasan
en
balde
Die
Zeit
ist
noch
nicht
r
eif
dafür
No
está
el
horno
para
bollos
die
Zeit
läuft
nicht
weg
hay
más
días
que
longanizas
die
zwei
Drittel
der
Erbschaft
,
die
nicht
an
den
Noterben
gebunden
sind
[jur.]
la
legítima
larga
{f}
[jur.]
[Es.]
eine
Angelegenheit
nicht
bearbeiten
dar
carpetazo
einer
Sache
nicht
gewachsen
sein
no
ser
capaz
de
hacer
algo
einer
Sache
nicht
gewachsen
sein
no
ser
capaz
de
hacer
frente
a
algo
ein
langes
Gesicht
machen
(
nicht
zufrieden
sein
)
poner
una
cara
larga
ein
nicht
alkoholisches
Fruchtgetränk
{n}
(
Panama
)
la
chicha
{f}
(Panamá)
ein
Nicht
snutz
sein
{v}
ser
un
cero
a
la
izquierda
ein
Tor
nicht
werten
[sport]
(
Fußball
)
anular
un
tanto
[sport.] (fútbol)
Ein
toter
Hund
beißt
nicht
mehr
Muerto
el
perro
,
se
acabó
la
rabia
Er
hat
die
Weisheit
nicht
mit
Löffeln
gegessen
!
¡No
ha
inventado
la
pólvora
!
er
ist
nicht
halb
so
gut
wie
sein
Bruder
no
vale
ni
la
mitad
que
su
hermano
er
ist
nicht
mein
Typ
no
es
mi
tipo
er
ist
nicht
recht
bei
Verstand
no
está
en
su
juicio
er
ist
nicht
recht
bei
Verstand
no
está
en
sus
cabales
es
ist
nicht
alles
eitel
Sonnenschein
[ugs.]
no
todo
es
alegría
y
color
(colquial)
es
ist
nicht
weit
her
mit
ihm
no
es
ninguna
lumbrera
es
konnte
nicht
anders
sein
no
podia
ser
de
otro
modo
Es
macht
nicht
s
! (
egal
sein
)
¡No
importa
!
es
wird
Ihnen
nicht
unbekannt
sein
,
dass
no
ignorará
usted
que
Es
wird
nicht
s
so
heiß
gegessen
,
wie
es
gekocht
wird
.
El
cuervo
no
puede
ser
más
negro
que
las
alas
.
es
wird
nicht
s
so
heiß
gegessen
wie
es
gekocht
wird
no
es
tan
fiero
el
león
como
le
pintan
es
wird
nicht
s
so
heiß
gegessen
,
wie
es
gekocht
wird
no
es
tan
fiero
el
león
como
lo
pintan
Es
wird
nicht
s
so
heiß
gegessen
,
wie
es
gekocht
wird
.
No
es
tan
fiero
el
león
como
lo
pintan
.
etwas
nicht
billigen
{v}
(
mit
etwas
nicht
einverstanden
sein
)
recibir
mal
algo
{v}
flach
{adj}
(
nicht
tief
)
playo
{
adj
} [Ar.] (Paraguay y
Uruguay
,
de
poco
fondo
)
frei
haben
{v}
(
nicht
arbeiten
müssen
)
estar
de
fiesta
{v}
Freitag
der
dreizehnte
,
steig
auf
kein
Schiff
und
heirate
nicht
Martes
y
trece
,
ni
te
cases
ni
te
embarques
herunter
sein
[ugs.]
(
nicht
gesund
sein
,
auch
runter
sein
)
tener
mala
salud
[col.]
heruntersein
{v}
[ugs.]
(
nicht
gesund
sein
,
alte
Rechtschreibung
,
n
eu
herunter
sein
)
tener
mala
salud
[col.]
hinter
den
Ohren
noch
nicht
trocken
sein
(
noch
sehr
jung
und
unerfahren
sein
)
estar
muy
verde
todavía
(ser
muy
joven
e
inexperto
)
hinter
den
Ohren
noch
nicht
trocken
sein
(
noch
sehr
jung
und
unerfahren
sein
)
estar
saliendo
del
cascarón
(ser
muy
joven
e
inexperto
)
hinter
den
Ohren
noch
nicht
trocken
sein
(
noch
sehr
jung
und
unerfahren
sein
)
tener
la
leche
en
los
labios
(ser
muy
joven
e
inexperto
)
ich
begr
eif
e
es
einfach
nicht
{v}
no
se
me
alcanza
{v}
ich
kann
es
beim
besten
Willen
nicht
tun
me
es
de
todo
punto
imposible
ich
kann
nicht
vorbei
no
puedo
pasar
ich
weiß
es
nicht
no
lo
sé
ich
weiß
nicht
no
sé
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Nicht-EU-EIF":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners