DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

283 similar results for Nicht-EU-EIF
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

der nicht rechtsfähige Verein {m} [econ.] [jur.] la asociación sin personalidad jurídica {f} [econ.] [jur.]

die Einkünfte aus nichtselbstständiger Arbeit {f.pl} [econ.] la renta del trabajo asalariado {f} [econ.]

die Einkünfte aus nichtselbstständiger Arbeit {f.pl} [econ.] la renta del trabajo dependiente {f} [econ.]

die Kiemen nicht auseinanderkriegen [ugs.] (wortkarg sein) no soltar prenda

die Kuh ist noch nicht vom Eis todavía no ha pasado lo peor

die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit {f} el trabajo no declarado {m}

die nicht bedeckte stationäre Reuse {f} (Fischerei, FPN) la almadraba fija descubierta {f} (Pesca, FPN)

die Richtlinie über den Schutz von Tieren beim Transport {f} [jur.] (EU-Recht) la Directiva sobre la protección de los animales durante el transporte {f} [jur.] (derecho comunitario)

die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten {f} [jur.] (EU-Recht, 85/337/EWG) la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente {f} [jur.] (derecho comunitario, 85/337/CEE)

diese Leute liegen mir nicht (unsympathisch sein) estas personas no son de mi gusto

die Zeit geht nicht spurlos vorbei los años no pasan en balde

Die Zeit ist noch nicht reif dafür No está el horno para bollos

die Zeit läuft nicht weg hay más días que longanizas

die zwei Drittel der Erbschaft, die nicht an den Noterben gebunden sind [jur.] la legítima larga {f} [jur.] [Es.]

eine Angelegenheit nicht bearbeiten dar carpetazo

einer Sache nicht gewachsen sein no ser capaz de hacer algo

einer Sache nicht gewachsen sein no ser capaz de hacer frente a algo

ein langes Gesicht machen (nicht zufrieden sein) poner una cara larga

ein nichtalkoholisches Fruchtgetränk {n} (Panama) la chicha {f} (Panamá)

ein Nichtsnutz sein {v} ser un cero a la izquierda

ein Tor nicht werten [sport] (Fußball) anular un tanto [sport.] (fútbol)

Ein toter Hund beißt nicht mehr Muerto el perro, se acabó la rabia

Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen! ¡No ha inventado la pólvora!

er ist nicht halb so gut wie sein Bruder no vale ni la mitad que su hermano

er ist nicht mein Typ no es mi tipo

er ist nicht recht bei Verstand no está en su juicio

er ist nicht recht bei Verstand no está en sus cabales

es ist nicht alles eitel Sonnenschein [ugs.] no todo es alegría y color (colquial)

es ist nicht weit her mit ihm no es ninguna lumbrera

es konnte nicht anders sein no podia ser de otro modo

Es macht nichts! (egal sein) ¡No importa!

es wird Ihnen nicht unbekannt sein, dass no ignorará usted que

Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. El cuervo no puede ser más negro que las alas.

es wird nichts so heiß gegessen wie es gekocht wird no es tan fiero el león como le pintan

es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird no es tan fiero el león como lo pintan

Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. No es tan fiero el león como lo pintan.

etwas nicht billigen {v} (mit etwas nicht einverstanden sein) recibir mal algo {v}

flach {adj} (nicht tief) [listen] playo {adj} [Ar.] (Paraguay y Uruguay, de poco fondo)

frei haben {v} (nicht arbeiten müssen) estar de fiesta {v}

Freitag der dreizehnte, steig auf kein Schiff und heirate nicht Martes y trece, ni te cases ni te embarques

herunter sein [ugs.] (nicht gesund sein, auch runter sein) tener mala salud [col.]

heruntersein {v} [ugs.] (nicht gesund sein, alte Rechtschreibung, neu herunter sein) tener mala salud [col.]

hinter den Ohren noch nicht trocken sein (noch sehr jung und unerfahren sein) estar muy verde todavía (ser muy joven e inexperto)

hinter den Ohren noch nicht trocken sein (noch sehr jung und unerfahren sein) estar saliendo del cascarón (ser muy joven e inexperto)

hinter den Ohren noch nicht trocken sein (noch sehr jung und unerfahren sein) tener la leche en los labios (ser muy joven e inexperto)

ich begreife es einfach nicht {v} no se me alcanza {v}

ich kann es beim besten Willen nicht tun me es de todo punto imposible

ich kann nicht vorbei no puedo pasar

ich weiß es nicht no lo

ich weiß nicht no

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners