A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schreibgeschützt
schreibunfähig
schreien
schreinern
schreiten
schribbeln
schriftlich
schriftlich festhalten
schriftliche Abschlussprüfung
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
schreiten
Word division: schrei·ten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Er
hätte
dann
seinerseits
erkannt
,
dass
er
uns
als
Gegenbild
Elsers
den
"coolen"
Idealtyp
eines
Attentäters
gezeichnet
hat
,
der
vor
lauter
Skrupel
gar
nicht
oder
zu
spät
zur
Tat
schreiten
würde
. [G]
He
would
then
have
seen
that
as
a
counterpart
to
Elser
he
had
depicted
a
"cool"
ideal
type
of
resister
,
who
would
,
because
of
all
his
scruples
,
take
action
not
at
all
or
too
late
.
Offenbar
hätte
Elser
erst
den
zweiten
Bildungsweg
absolvieren
müssen
,
bevor
er
sich
ein
Urteil
hätte
erlauben
und
zur
Tat
schreiten
dürfen
. [G]
Obviously
Elser
should
first
have
taken
an
adult
education
course
before
allowing
himself
to
form
a
judgement
and
proceed
to
deeds
.
Die
technologische
Entwicklung
und
der
Stand
der
Wissenschaft
schreiten
rasch
voran
. [EU]
Technological
development
and
scientific
progress
continue
with
great
speed
.
Für
die
Kommission
war
nicht
vorhersehbar
,
dass
die
griechischen
Behörden
,
die
den
Vertrag
vom
September
1995
selbst
als
Verkauf
von
HSY
dargestellt
hatten
,
absichtlich
nicht
zur
Beitreibung
des
Kaufpreises
beim
Käufer
schreiten
würden
,
obwohl
ausreichend
viele
vertragliche
und
gesetzliche
Bestimmungen
vorlagen
,
welche
die
Beitreibung
des
Kaufpreises
gestattet
hätten
. [EU]
The
Commission
could
not
expect
that
Greece
,
after
having
itself
presented
the
September
1995
contract
as
a
sale
of
HSY
,
would
consciously
refrain
from
obtaining
the
payment
of
the
sale
price
from
the
purchaser
,
despite
the
existence
of
several
contractual
and
legal
provisions
allowing
the
collection
of
the
price
.
Um
zu
einer
effektiven
und
unverzüglichen
Rückforderung
der
Beihilfe
schreiten
zu
können
,
müssen
die
französischen
Behörden
das
jeweilige
Datum
übermitteln
,
zu
dem
die
einzelnen
Beihilfen
den
Begünstigten
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
In
order
to
undertake
the
effective
and
immediate
recovery
of
the
aid
,
the
French
authorities
must
supply
each
date
on
which
aid
was
made
available
to
the
beneficiary
[41].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schreiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners