A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fernfeld
Fernfeldmessplatz
Ferngas
Fernglas
Fernhalten
Fernheizkraftwerk
Fernheizstation
Fernheizung
Fernkabel
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
fernhalten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auch
Bedienungsanleitungen
können
einschlägige
Informationen
zum
Produktrisiko
und
zu
seiner
weitgehenden
Eindämmung
,
beispielsweise
durch
das
Tragen
persönlicher
Schutzausrüstungen
oder
durch
Fernhalten
des
Produkts
von
Kindern
,
enthalten
. [EU]
Instructions
for
use
may
also
contain
relevant
information
on
the
risk
of
the
product
and
how
to
keep
it
as
low
as
possible
,
for
example
by
using
personal
protective
equipment
or
by
excluding
children
from
using
the
product
.
Die
Stadt
Leipzig
führt
außerdem
an
,
durch
die
neue
Südbahn
werde
ein
Parallelbahnsystem
geschaffen
,
das
Luftverkehr
von
dicht
besiedelten
Gebieten
fernhalten
könne
. [EU]
The
city
of
Leipzig
also
submits
that
the
new
southern
runway
creates
a
system
of
parallel
entry
lanes
,
thus
removing
air
traffic
from
densely
populated
areas
.
In
einer
abgeriegelten
"Zitadelle"
Schutz/Deckung
gewährleisten
für
den
Fall
,
dass
die
Piraten
versuchen
,
sich
mit
Gewalt
Zutritt
zu
verschaffen
.
Sich
von
Eingängen/Türen
und
Bullaugen/Fenstern
fernhalten
. [EU]
If
in
a
locked
down
'citadel'
ensure
internal
protection/cover
is
available
in
case
the
pirates
attempt
to
force
entry
.
Präzisieren:
Von
Kleidung
sowie
anderen
unverträglichen
Materialien
fernhalten
. [EU]
Specify
to
keep
away
from
clothing
as
well
as
other
incompatible
materials
.
Soweit
möglich
,
sollte
der
Kapitän
die
Besatzungsmitglieder
während
der
Dunkelheit
vom
Außendeck
fernhalten
;
nichtsdestoweniger
hat
er
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Beobachtungsaufgaben
jederzeit
in
vollem
Umfang
und
in
angemessener
Form
wahrgenommen
werden
. [EU]
Masters
should
,
in
so
far
as
possible
,
keep
crew
members
clear
from
external
deck
spaces
during
hours
of
darkness
,
whilst
being
mindful
of
their
obligation
to
maintain
a
full
and
proper
lookout
at
all
times
.
Von
Hitze/Funken/offener
Flamme/heißen
Oberflächen
fernhalten
. [EU]
Keep
away
from
heat/sparks/open
flames/hot
surfaces
.
Von
Kleidung/
.../brennbaren
Materialien
fernhalten
/entfernt
aufbewahren
. [EU]
Keep/Store
away
from
clothing/
.../combustible
materials
.
Von
Nase
und
Mund
des
Kindes
fernhalten
[EU]
Keep
powder
away
from
children's
nose
and
mouth
Von
Sonneneinstrahlung
und
Wärmequellen
fernhalten
. [EU]
Keep
them
away
from
sunlight
and
sources
of
heat
.
Von
Wärmequellen
,
Funken
oder
offenem
Feuer
fernhalten
. [EU]
Keep
away
from
sources
of
heat
,
sparks
or
naked
flames
.
Von
Wärmequellen
,
Funken
,
offenem
Feuer
oder
elektrischen
Geräten
,
die
nicht
aus
nicht
entflammbaren
Werkstoffen
hergestellt
sind
,
fernhalten
. [EU]
Keep
away
from
sources
of
heat
,
sparks
,
naked
flames
or
electric
apparatus
not
manufactured
from
non-inflammable
material
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fernhalten ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners