A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erfahrbar sein
erfahren
erfahrungsgemäß
erfahrungsmäßig
erfassbar
erfassen
erfinden
erfinderisch
erfindungsreich
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
erfassbar
Word division: er·fass·bar
Tip:
Conversion of units
German
English
Bis
heute
haben
diese
Gassen
ihren
semi-öffentlichen
bzw
.
semi-privaten
Charakter
beibehalten
,
weshalb
sie
mit
den
Instrumenten
modernistischer
Stadtplanung
nur
schwer
erfassbar
sind
. [G]
Even
today
these
lanes
have
managed
to
retain
their
semi-public
or
semi-private
character
,
as
the
case
may
be
,
and
that
is
why
they
are
so
difficult
to
categorise
or
register
with
the
urban
planning
instruments
of
the
modern
age
.
Diese
Identität
ist
sinnlich
erfaßbar
. [G]
This
identity
can
be
seen
and
heard
and
felt
all
around
us
.
Tokyo
ist
eine
Stadt
,
die
denkbar
weit
davon
entfernt
ist
,
mit
europäischen
Kategorien
erfassbar
zu
sein
. [G]
Tokyo
is
a
city
that
quite
understandably
is
no
longer
able
to
be
categorised
by
the
usual
European
standards
.
dem
Gewicht
aller
quergestreiften
roten
Muskeln
,
soweit
diese
mit
dem
Messer
erfassbar
sind
,
und
[EU]
the
total
weight
of
the
red
striated
muscles
provided
that
they
are
separable
by
knife
,
and
Diese
Risiken
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
heutiger
Sicht
aber
nicht
zuverlässig
erfassbar
und
treffen
alle
in
dieser
Region
tätigen
Unternehmen
in
unterschiedlichem
Ausmaß
. [EU]
In
the
Commission's
opinion
,
these
risks
are
,
however
,
not
tangible
when
viewed
from
the
current
perspective
and
affect
every
firm
in
the
region
differently
.
soweit
mikroskopisch
erfassbar
,
wurden
in
der
vorliegenden
Probe
Bestandteile
von
Fischen
festgestellt
. [EU]
as
far
as
was
discernible
using
a
microscope
,
constituents
derived
from
fish
were
found
in
the
submitted
sample
.
soweit
mikroskopisch
erfassbar
,
wurden
in
der
vorliegenden
Probe
Bestandteile
von
Landtieren
festgestellt
. 8.2. [EU]
as
far
as
was
discernible
using
a
microscope
,
constituents
derived
from
terrestrial
animals
were
found
in
the
submitted
sample
.
Soweit
mikroskopisch
erfassbar
,
wurden
in
der
vorliegenden
Probe
keine
Bestandteile
von
Fischen
festgestellt
[EU]
As
far
as
was
discernible
using
a
microscope
,
no
constituents
derived
from
fish
were
found
in
the
submitted
sample
Soweit
mikroskopisch
erfassbar
,
wurden
in
der
vorliegenden
Probe
keine
Bestandteile
von
Landtieren
festgestellt
[EU]
As
far
as
was
discernible
using
a
microscope
,
no
constituents
derived
from
terrestrial
animals
were
found
in
the
submitted
sample
Unfälle
und
Verletzungen
einschließlich
solcher
,
die
mit
der
Verbrauchersicherheit
zusammenhängen
und
-
soweit
erfassbar
-
alkohol-
und
drogenbedingte
Schäden
[EU]
Accidents
and
injuries
,
including
those
related
to
consumer
safety
,
and
,
whenever
possible
,
alcohol-
and
drug-related
harm
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfassbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners