DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erfassbar
Search for:
Mini search box
 

10 results for erfassbar
Word division: er·fass·bar
Tip: Conversion of units

 German  English

Bis heute haben diese Gassen ihren semi-öffentlichen bzw. semi-privaten Charakter beibehalten, weshalb sie mit den Instrumenten modernistischer Stadtplanung nur schwer erfassbar sind. [G] Even today these lanes have managed to retain their semi-public or semi-private character, as the case may be, and that is why they are so difficult to categorise or register with the urban planning instruments of the modern age.

Diese Identität ist sinnlich erfaßbar. [G] This identity can be seen and heard and felt all around us.

Tokyo ist eine Stadt, die denkbar weit davon entfernt ist, mit europäischen Kategorien erfassbar zu sein. [G] Tokyo is a city that quite understandably is no longer able to be categorised by the usual European standards.

dem Gewicht aller quergestreiften roten Muskeln, soweit diese mit dem Messer erfassbar sind, und [EU] the total weight of the red striated muscles provided that they are separable by knife, and

Diese Risiken sind nach Auffassung der Kommission aus heutiger Sicht aber nicht zuverlässig erfassbar und treffen alle in dieser Region tätigen Unternehmen in unterschiedlichem Ausmaß. [EU] In the Commission's opinion, these risks are, however, not tangible when viewed from the current perspective and affect every firm in the region differently.

soweit mikroskopisch erfassbar, wurden in der vorliegenden Probe Bestandteile von Fischen festgestellt. [EU] as far as was discernible using a microscope, constituents derived from fish were found in the submitted sample.

soweit mikroskopisch erfassbar, wurden in der vorliegenden Probe Bestandteile von Landtieren festgestellt. 8.2. [EU] as far as was discernible using a microscope, constituents derived from terrestrial animals were found in the submitted sample.

Soweit mikroskopisch erfassbar, wurden in der vorliegenden Probe keine Bestandteile von Fischen festgestellt [EU] As far as was discernible using a microscope, no constituents derived from fish were found in the submitted sample

Soweit mikroskopisch erfassbar, wurden in der vorliegenden Probe keine Bestandteile von Landtieren festgestellt [EU] As far as was discernible using a microscope, no constituents derived from terrestrial animals were found in the submitted sample

Unfälle und Verletzungen einschließlich solcher, die mit der Verbrauchersicherheit zusammenhängen und - soweit erfassbar - alkohol- und drogenbedingte Schäden [EU] Accidents and injuries, including those related to consumer safety, and, whenever possible, alcohol- and drug-related harm

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners