A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entgegengesetztheit
Entgegenhaltung
Entgegenkommen
Entgegennahme
Entgegnung
Entgelt
Entgeltanspruch
Entgeltaufkommen
Entgeltaufstellung
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Entgegnung
Word division: Ent·geg·nung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
dieser
Grundlage
fasste
Deutschland
die
beiden
Instrumente
für
den
Zweck
der
Berechnung
der
Vergütung
in
der
Entgegnung
der
BdB-Stellungnahme
zusammen
,
gewichtete
jedoch
deren
Anteile
am
Gesamtpaket
der
Einbringung
nach
befristeter
und
unbefristeter
Einlage
. [EU]
On
this
basis
,
Germany
,
in
its
reply
to
the
BdB's
comments
,
combined
the
two
instruments
when
calculating
the
remuneration
but
weighted
their
shares
of
the
overall
contribution
according
to
whether
they
were
of
limited
or
unlimited
duration
.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
Entgegnung
auf
das
unter
Erwägungsgrund
27
in
diesem
Beschluss
zusammengefasste
Argument
von
Hammar
nicht
erforderlich
ist
und
sich
dies
zudem
auf
einen
Umstand
bezieht
,
der
nicht
Teil
der
förmlichen
Prüfung
ist
. [EU]
For
those
reasons
,
the
Commission
does
not
deem
it
necessary
to
reply
to
the
argument
of
Hammar
(summarised
in
recital
27
of
the
present
Decision
),
which
moreover
concerns
a
point
which
is
not
part
of
the
formal
investigation
.
Die
Entgegnung
Deutschlands
auf
diese
Stellungnahmen
wurde
mit
dem
am
selben
Tag
eingetragenen
Schreiben
vom
2.
Juni
2006
übermittelt
. [EU]
Germany
replied
to
these
comments
by
letter
of
2
June
2006
,
registered
as
received
on
the
same
day
.
Unter
Wahrung
seiner
Rechtsposition
berechnete
Deutschland
in
seiner
Entgegnung
jedoch
die
Rendite
für
die
Kapitalrücklage
alternativ
auch
nach
dem
CAPM
. [EU]
In
line
with
its
interpretation
of
the
law
,
however
,
Germany
also
calculated
in
its
reply
the
return
on
the
capital
reserve
according
to
the
CAPM
.
Zur
Stellungnahme
des
BdB
übersendete
Deutschland
mit
Mitteilung
vom
30
.
Oktober
2003
eine
Entgegnung
der
Landesregierung
Nordrhein-Westfalens
und
der
WestLB
AG
,
die
sich
auch
auf
das
Verfahren
wegen
der
Übertragung
der
LTS
auf
die
NordLB
bezieht
. [EU]
On
30
October
2003
Germany
forwarded
a
reply
by
the
Land
Government
of
North
Rhine-Westphalia
and
WestLB
AG
to
the
BdB's
comments
on
the
proceedings
concerning
the
transfer
of
LTS
to
NordLB
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entgegnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners