DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for 1953
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Gesetz Nr. 136 vom 10. Februar 1953 [EU] Law No 136 of 10 February 1953

Im Einzelnen erlaubten die griechischen Behörden den staatlichen Kasinos Mont Parnes, Korfu und Rhodos, weiterhin den niedrigeren Eintrittspreis von 6 EUR statt des Standardpreises von 15 EUR zu erheben; 1995 räumten sie diese vorteilhaftere Behandlung nach dem Gesetzesdekret über ausländisches Kapital von 1953 ausdrücklich auch dem Kasino Thessaloniki ein. [EU] In particular, the Greek authorities allowed the public casinos of Mont Parnès, Corfu and Rhodes to continue to apply a lower price of admission tickets of EUR 6 instead of the standard price of EUR 15, and furthermore, also specifically granted this more advantageous treatment to the casino of Thessaloniki in 1995, based on the Law of 1953 (concerning foreign capital).

JERMOSCHINA, Lidia Michajlowna, Vorsitzende der Zentralen Wahlkommission der Republik Belarus, geboren am 29. Januar 1953 in Slutsk (Region Minsk). [EU] Lydia Mihajlovna YERMOSHINA, Chairwoman of the Central Election Commission of Belarus, born on 29 January 1953 in Slutsk (Minsk Region).

JERMOSCHINA, Lidia Mihajlovna, Vorsitzende der Zentralen Wahlkommission von Belarus, geboren am 29. Januar 1953 in Slutsk (Region Minsk). [EU] Lydia Mihajlovna YERMOSHINA, Chairwoman of the Central Election Commission of Belarus, born on 29 January 1953, in Slutsk (Minsk Region).

Journalist bei der staatlichen Rundfunkgesellschaft von Simbabwe, geb. 19.3.1953 [EU] Journalist with Zimbabwe Broadcasting Corporation, born 19.3.1953

Journalist bei der staatlichen Rundfunkgesellschaft von Simbabwe, geb. 19.3.1953, Pass BN311374. [EU] Journalist with Zimbabwe Broadcasting Corporation, born 19.3.1953, passport BN311374.

Journalist der staatlichen Rundfunkanstalt, geb. am 19.3.1953, Pass Nr. BN311374. [EU] Journalist with Zimbabwe Broadcasting Corporation, born 19.3.1953, passport BN311374.

Legge Nr. 136 vom 10. Februar 1953 [EU] Legge No 136 of 10 February 1953

Lidia Michajlowna JERMOSCHINA, Vorsitzende der Zentralen Wahlkommission der Republik Belarus, geboren am 29. Januar 1953 in Slutsk (Region Minsk). [EU] Lydia Mihajlovna YERMOSHINA, Chairwoman of the Central Election Commission of Belarus, born on 29 January 1953 in Slutsk (Minsk Region).

"Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (auch: a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Geburtsdatum: 19.10.1953. Geburtsort: Alexandria, Ägypten. Staatsangehörigkeit: ägyptisch. Weitere Angaben: a) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad; b) Tod 2008 in Pakistan bestätigt. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 29.9.2005." [EU] Date of birth: 19.10.1953. Place of birth: Alexandria, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: (a) Member of Egyptian Islamic Jihad (b) Confirmed to have died in Pakistan in 2008. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 29.9.2005.

"Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (auch: a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Geburtsdatum: 19.10.1953. Geburtsort: Alexandria, Ägypten. Staatsangehörigkeit: ägyptisch. Weitere Angaben: a) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad, b) Tod 2008 in Pakistan bestätigt. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 29.9.2005." [EU] 'Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (alias (a) Abu Hasan, (b) Abu Khabab, (c) Abu Rabbab). Date of birth: 19.10.1953. Place of birth: Alexandria, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: (a) Member of Egyptian Islamic Jihad (b) Confirmed to have died in Pakistan in 2008. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 29.9.2005.'

"Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (auch: a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Geburtsdatum: 19.10.1953. Geburtsort: Alexandria, Ägypten. Staatsangehörigkeit: ägyptisch. Weitere Angaben: soll in Pakistan verstorben sein." [EU] 'Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (alias (a) Abu Hasan, (b) Abu Khabab, (c) Abu Rabbab). Date of birth: 19.10.1953. Place of birth: Alexandria, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: Reportedly deceased in Pakistan.'

Minister für Auswärtige Angelegenheiten seit 18.9.2004, davor Stellvertretender Chef der Ausbildung der Streitkräfte, Geburtsdatum 22.1.1953 [EU] Foreign Affairs since 18.9.2004, formerly Deputy Chief of Armed Forces Training, d.o.b. 22.1.1953

Minister für Auswärtige Angelegenheiten (seit 18.9.2004); davor Stellvertretender Chef der Ausbildung der Streitkräfte; Geburtsdatum: 22.1.1953 [EU] Foreign Affairs (since 18.9.2004), formerly Deputy Chief of Armed Forces Training, d.o.b. 22.1.1953 M

Minister für Auswärtige Angelegenheiten (seit 18.9.2004); zuvor Stellvertretender Chef der Ausbildung der Streitkräfte; Geburtsdatum: 22.1.1953 [EU] Foreign Affairs (since 18.9.2004), formerly Deputy Chief of Armed Forces Training, d.o.b. 22.1.1953 M

"Mohammad Sediq Akhundzada. Funktion: Stellvertretender Minister für Märtyrer und Repatriierung des Taliban-Regimes. Geburtsdatum: zwischen 1953 und 1958. Geburtsort: Provinz Kabul, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch." [EU] 'Mohammad Sediq Akhundzada. Function: Deputy Minister of Martyrs and Repatriation of the Taliban regime. Date of birth: Between 1953 and 1958. Place of birth: Kabul province, Afghanistan. Nationality: Afghan.'

Nach § 15 PostVwG 1953 sind Zuschüsse aus der Bundeskasse an die Deutsche Bundespost ausdrücklich verboten. [EU] § 15 PostVwG 1953 explicitly prohibits any subsidy from the federal budget to Deutsche Bundespost.

Nach dem PostVwG 1953, dem HGrG und dem PostVerfG 1989 obliegt diese Pflicht eindeutig in vollem Umfang der Deutschen Post. [EU] In that regard, the PostVwG 1953, the HGrG and the PostVerfG 1989 establish clearly that the obligation lies in its entirety with Deutsche Post.

Obwohl die Verfahrensordnung des Gerichtshofs im Lauf der Jahre mehrfach geändert wurde, hat sich ihre Struktur seit ihrem ursprünglichen Erlass am 4. März 1953 nicht grundlegend verändert. [EU] Despite having been amended on several occasions over the years, the Rules of Procedure of the Court of Justice have remained fundamentally unchanged in structure since their original adoption on 4 March 1953.

Polizeichef, geb. 10.3.1953 [EU] Police Commissioner, born 10.3.1953

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners