A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for 1953
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Gesetz
Nr
.
136
vom
10
.
Februar
1953
[EU]
Law
No
136
of
10
February
1953
Im
Einzelnen
erlaubten
die
griechischen
Behörden
den
staatlichen
Kasinos
Mont
Parnes
,
Korfu
und
Rhodos
,
weiterhin
den
niedrigeren
Eintrittspreis
von
6
EUR
statt
des
Standardpreises
von
15
EUR
zu
erheben
;
1995
räumten
sie
diese
vorteilhaftere
Behandlung
nach
dem
Gesetzesdekret
über
ausländisches
Kapital
von
1953
ausdrücklich
auch
dem
Kasino
Thessaloniki
ein
. [EU]
In
particular
,
the
Greek
authorities
allowed
the
public
casinos
of
Mont
Parnès
,
Corfu
and
Rhodes
to
continue
to
apply
a
lower
price
of
admission
tickets
of
EUR
6
instead
of
the
standard
price
of
EUR
15
,
and
furthermore
,
also
specifically
granted
this
more
advantageous
treatment
to
the
casino
of
Thessaloniki
in
1995
,
based
on
the
Law
of
1953
(concerning
foreign
capital
).
JERMOSCHINA
,
Lidia
Michajlowna
,
Vorsitzende
der
Zentralen
Wahlkommission
der
Republik
Belarus
,
geboren
am
29
.
Januar
1953
in
Slutsk
(
Region
Minsk
). [EU]
Lydia
Mihajlovna
YERMOSHINA
,
Chairwoman
of
the
Central
Election
Commission
of
Belarus
,
born
on
29
January
1953
in
Slutsk
(Minsk
Region
).
JERMOSCHINA
,
Lidia
Mihajlovna
,
Vorsitzende
der
Zentralen
Wahlkommission
von
Belarus
,
geboren
am
29
.
Januar
1953
in
Slutsk
(
Region
Minsk
). [EU]
Lydia
Mihajlovna
YERMOSHINA
,
Chairwoman
of
the
Central
Election
Commission
of
Belarus
,
born
on
29
January
1953
,
in
Slutsk
(Minsk
Region
).
Journalist
bei
der
staatlichen
Rundfunkgesellschaft
von
Simbabwe
,
geb
.
19
.3.1953 [EU]
Journalist
with
Zimbabwe
Broadcasting
Corporation
,
born
19
.3.1953
Journalist
bei
der
staatlichen
Rundfunkgesellschaft
von
Simbabwe
,
geb
.
19
.3.1953,
Pass
BN311374
. [EU]
Journalist
with
Zimbabwe
Broadcasting
Corporation
,
born
19
.3.1953,
passport
BN311374
.
Journalist
der
staatlichen
Rundfunkanstalt
,
geb
.
am
19
.3.1953,
Pass
Nr
.
BN311374
. [EU]
Journalist
with
Zimbabwe
Broadcasting
Corporation
,
born
19
.3.1953,
passport
BN311374
.
Legge
Nr
.
136
vom
10
.
Februar
1953
[EU]
Legge
No
136
of
10
February
1953
Lidia
Michajlowna
JERMOSCHINA
,
Vorsitzende
der
Zentralen
Wahlkommission
der
Republik
Belarus
,
geboren
am
29
.
Januar
1953
in
Slutsk
(
Region
Minsk
). [EU]
Lydia
Mihajlovna
YERMOSHINA
,
Chairwoman
of
the
Central
Election
Commission
of
Belarus
,
born
on
29
January
1953
in
Slutsk
(Minsk
Region
).
"Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(
auch:
a)
Abu
Hasan
, b)
Abu
Khabab
, c)
Abu
Rabbab
).
Geburtsdatum:
19
.10.1953.
Geburtsort:
Alexandria
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Mitglied
des
Ägyptischen
Islamischen
Dschihad
; b)
Tod
2008
in
Pakistan
bestätigt
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
29
.9.2005." [EU]
Date
of
birth:
19
.10.1953.
Place
of
birth:
Alexandria
,
Egypt
.
Nationality:
Egyptian
.
Other
information:
(a)
Member
of
Egyptian
Islamic
Jihad
(b)
Confirmed
to
have
died
in
Pakistan
in
2008
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
29
.9.2005.
"Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(
auch:
a)
Abu
Hasan
, b)
Abu
Khabab
, c)
Abu
Rabbab
).
Geburtsdatum:
19
.10.1953.
Geburtsort:
Alexandria
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Mitglied
des
Ägyptischen
Islamischen
Dschihad
, b)
Tod
2008
in
Pakistan
bestätigt
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
29
.9.2005." [EU]
'Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(alias (a)
Abu
Hasan
, (b)
Abu
Khabab
, (c)
Abu
Rabbab
).
Date
of
birth:
19
.10.1953.
Place
of
birth:
Alexandria
,
Egypt
.
Nationality:
Egyptian
.
Other
information:
(a)
Member
of
Egyptian
Islamic
Jihad
(b)
Confirmed
to
have
died
in
Pakistan
in
2008
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
29
.9.2005.'
"Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(
auch:
a)
Abu
Hasan
, b)
Abu
Khabab
, c)
Abu
Rabbab
).
Geburtsdatum:
19
.10.1953.
Geburtsort:
Alexandria
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
soll
in
Pakistan
verstorben
sein
." [EU]
'Mahdhat
Mursi
Al-Sayyid
Umar
(alias (a)
Abu
Hasan
, (b)
Abu
Khabab
, (c)
Abu
Rabbab
).
Date
of
birth:
19
.10.1953.
Place
of
birth:
Alexandria
,
Egypt
.
Nationality:
Egyptian
.
Other
information:
Reportedly
deceased
in
Pakistan
.'
Minister
für
Auswärtige
Angelegenheiten
seit
18
.9.2004,
davor
Stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
,
Geburtsdatum
22
.1.1953 [EU]
Foreign
Affairs
since
18
.9.2004,
formerly
Deputy
Chief
of
Armed
Forces
Training
, d.o.b.
22
.1.1953
Minister
für
Auswärtige
Angelegenheiten
(
seit
18
.9.2004);
davor
Stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
;
Geburtsdatum:
22
.1.1953 [EU]
Foreign
Affairs
(since
18
.9.2004),
formerly
Deputy
Chief
of
Armed
Forces
Training
, d.o.b.
22
.1.1953 M
Minister
für
Auswärtige
Angelegenheiten
(
seit
18
.9.2004);
zuvor
Stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
;
Geburtsdatum:
22
.1.1953 [EU]
Foreign
Affairs
(since
18
.9.2004),
formerly
Deputy
Chief
of
Armed
Forces
Training
, d.o.b.
22
.1.1953 M
"Mohammad
Sediq
Akhundzada
.
Funktion:
Stellvertretender
Minister
für
Märtyrer
und
Repatriierung
des
Taliban-Regimes
.
Geburtsdatum:
zwischen
1953
und
1958
.
Geburtsort:
Provinz
Kabul
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
'Mohammad
Sediq
Akhundzada
.
Function:
Deputy
Minister
of
Martyrs
and
Repatriation
of
the
Taliban
regime
.
Date
of
birth:
Between
1953
and
1958
.
Place
of
birth:
Kabul
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.'
Nach
§
15
PostVwG
1953
sind
Zuschüsse
aus
der
Bundeskasse
an
die
Deutsche
Bundespost
ausdrücklich
verboten
. [EU]
§
15
PostVwG
1953
explicitly
prohibits
any
subsidy
from
the
federal
budget
to
Deutsche
Bundespost
.
Nach
dem
PostVwG
1953
,
dem
HGrG
und
dem
PostVerfG
1989
obliegt
diese
Pflicht
eindeutig
in
vollem
Umfang
der
Deutschen
Post
. [EU]
In
that
regard
,
the
PostVwG
1953
,
the
HGrG
and
the
PostVerfG
1989
establish
clearly
that
the
obligation
lies
in
its
entirety
with
Deutsche
Post
.
Obwohl
die
Verfahrensordnung
des
Gerichtshofs
im
Lauf
der
Jahre
mehrfach
geändert
wurde
,
hat
sich
ihre
Struktur
seit
ihrem
ursprünglichen
Erlass
am
4.
März
1953
nicht
grundlegend
verändert
. [EU]
Despite
having
been
amended
on
several
occasions
over
the
years
,
the
Rules
of
Procedure
of
the
Court
of
Justice
have
remained
fundamentally
unchanged
in
structure
since
their
original
adoption
on
4
March
1953
.
Polizeichef
,
geb
.
10
.3.1953 [EU]
Police
Commissioner
,
born
10
.3.1953
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1953":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners