DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
scrub
Search for:
Mini search box
 

15 similar results for scrub
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

4080 Subarktisches Weidengebüsch [EU] 4080 Sub-Arctic Salix spp. Scrub

40A0 * Subkontinentale peripannonische Gebüsche [EU] 40A0 * Subcontinental peri-Pannonic scrub

5330 Thermo-mediterrane Gebüschformationen und Vorwüsten (sonstige Gesellschaften) [EU] 5330 Thermo-Mediterranean and pre-desert scrub

9390 * Busch- und niedrige Waldvegetation mit Quercus alnifolia [EU] 9390 * Scrub and low forest vegetation with Quercus alnifolia

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt einen Bericht nach Maßgabe von EN 13300 über eine Prüfung nach ISO 11998 (Prüfung auf Waschbarkeit und Scheuerfestigkeit) und den Nachweis (auf der Produktverpackung oder damit zusammenhängendem Vermarktungsmaterial) dafür vor, dass der Endbenutzer darüber informiert wird, dass das Produkt im Falle von Deckenfarben nicht auf die Nassabriebbeständigkeit getestet wurde. [EU] Assessment and verification: The applicant shall provide a test report according to EN 13300 using the method EN ISO 11998 (Test for cleanability and scrub resistance) and evidence (on the product packaging or related marketing material) that the end-user is informed that the product has not been tested for wet scrub resistance in the case of ceiling paints.

Die Schauseite der Ware besteht aus einem Gewebe aus Kokosgarn und Kautschuk, wobei die Kokosfaser der Ware ihren wesentlichen Charakter im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 3 b verleiht, da die Kokosfaser das Abtreten der Schuhe ermöglicht und zudem den Großteil der Oberfläche bildet. [EU] The surface of the article is made of woven fabric of yarn of coconut fibres and of rubber, whereby the coconut fibres give the surface its essential character within the meaning of GIR 3(b), because it allows people to scrub or wipe the soles of their shoes, and, moreover, the coconut fibres form the majority of the surface.

Die Schauseite der Ware besteht aus Kokosfaser und Polyvinylchlorid, wobei die Kokosfaser der Ware ihren wesentlichen Charakter im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 3 b verleiht, da die Kokosfaser das Abtreten der Schuhe ermöglicht. [EU] The surface of the article is made of coconut fibres and poly(vinyl chloride), whereby the coconut fibres give the surface its essential character within the meaning of GIR 3(b), because it allows people to scrub or wipe the soles of their shoes.

Gebüsche des submediterranen und gemäßigten Raumes [EU] Sub-Mediterranean and temperate scrub

GEMÄSSIGTE HEIDE- UND BUSCHVEGETATION [EU] TEMPERATE HEATH AND SCRUB

Gestrüppentfernungsarbeiten [EU] Scrub-removal work

Großer Dickichtschlüpfer [EU] Noisy scrub-bird

HARTLAUBGEBÜSCHE (MATORRALS) [EU] SCLEROPHYLLOUS SCRUB (MATORRAL)

Nassabriebbeständigkeit: Wandfarben (nach EN 13300), die (auf dem Produkt oder auf Werbematerial) als abwaschbar, reinigungsbeständig und scheuerbeständig bezeichnet werden, müssen eine nach EN 13300 und EN ISO 11998 gemessene Nassabriebbeständigkeit der Klasse 2 oder höher aufweisen (nicht mehr als 20 μ;m nach 200 Arbeitsgängen). [EU] Wet scrub resistance: Wall paints (according to EN 13300) for which claims are made (whether on the product or in related marketing material) that they are washable, cleanable or brushable shall have a wet scrub resistance as measured by EN 13300 and EN ISO 11998 of class 2 or better (not exceeding 20 microns after 200 cycles).

Subarktisches Weidengebüsch [EU] Sub-Arctic Salix sp. scrub

Was die Viehhaltung anbelangt, so sind besonders die Weiden mit überwiegend einjährigen Pflanzen auf den Lichtungen des Matorral zu erwähnen. [EU] As regards sheepfarming, mention should be made of the pastures that occupy the clearings in the scrub.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners