DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gehaltszahlung
Search for:
Mini search box
 

9 results for Gehaltszahlung
Word division: Ge·halts·zah·lung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Aus außergewöhnlichen oder dringenden persönlichen Gründen kann vom Direktor des Instituts Sonderurlaub bei vollständiger oder teilweiser Gehaltszahlung für bis zu zehn Arbeitstage im Jahr oder unbezahlter Urlaub für ebenfalls bis zu zehn Arbeitstage gewährt werden. [EU] Special leave with full or part pay, not exceeding 10 working days per year, or without pay, may be granted by the Director for exceptional or urgent private reasons.

Aus außergewöhnlichen oder dringenden persönlichen Gründen kann vom Direktor des Zentrums Sonderurlaub bei vollständiger oder teilweiser Gehaltszahlung für bis zu acht Arbeitstage im Jahr oder unbezahlter Urlaub gewährt werden. [EU] Special leave with full or part pay, not exceeding eight working days per year, or without pay, may be granted by the Director of the Centre for exceptional or urgent private reasons.

Bei Heirat wird einem Bediensteten ein Sonderurlaub von fünf Arbeitstagen bei voller Gehaltszahlung gewährt. [EU] Special leave of five working days with full pay shall be granted on the occasion of the marriage of a staff member.

Bei Heirat wird einem Bediensteten ein Sonderurlaub von sechs Arbeitstagen bei voller Gehaltszahlung gewährt. [EU] Special leave of six days with full pay shall be granted on the occasion of the marriage of a staff member.

Bei Vorlage eines entsprechenden ärztlichen Attests wird ein Mutterschaftsurlaub bei voller Gehaltszahlung und ohne Abzug von Krankheits- oder Jahresurlaubsanspruch gewährt. [EU] Maternity leave on full pay, and not to be charged against sick or annual leave, shall be granted to staff members on production of an appropriate medical certificate.

Die aufgrund des Ausscheidens aus dem Dienst gezahlten Beträge werden nach Abzug der in Nummer 3 Absätze 1 bis 3 genannten Beträge zu einem Satz versteuert, der zwei Drittel des bei der letzten Gehaltszahlung bestehenden Verhältnisses zwischen [EU] Payments made on account of termination of service shall be taxed, after applying the abatements laid down in the first three subparagraphs of paragraph 3, at a rate equal to two-thirds of the ratio existing at the time of last salary payment, between:

Die aufgrund des Ausscheidens aus dem Dienst gezahlten Beträge werden nach Abzug der in Nummer 3 Absätze 1 bis 3 genannten Beträge zu einem Satz versteuert, der zwei Drittel des bei der letzten Gehaltszahlung bestehenden Verhältnisses beträgt zwischen [EU] Payments made on account of termination of service shall be taxed, after applying the abatements laid down in the first three subparagraphs of paragraph 3, at a rate equal to two-thirds of the ratio existing at the time of last salary payment, between:

Die Zwischenverluste beruhen auf der Annahme der Lohn- und Gehaltszahlung über einen einzigen Monat. [EU] The interim losses take as an underlying basis the payment of salaries for one month only.

Insbesondere die Beiträge zur Rentenversicherung und der Teil der Sozialversicherungsbeiträge, der als Arbeitnehmeranteil mit der Lohn- und Gehaltszahlung verbunden ist (die Beiträge unterteilen sich in zwei Hauptbestandteile zu jeweils mehr oder weniger 50 %), unterliegen nicht der Umstrukturierung. [EU] The following are non-restructurable: pension insurance contributions and those parts of social security contributions which are employee contributions and are connected to salary payments (contributions have two main components which normally make up 50 % each).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners