DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

249 results for realen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Entgegen aller literarischen Fiktionen ist eine solche Vorstellung mit der realen Existenz unvereinbar. [L] A pesar de todas las ficciones literarias, semejante idea es absolutamente incompatible con la existencia real.

100–; inem ICR. MAMF ist eine MBZ, die im Anschluss an eine Aufnahme des realen Bestandes am Tag "x" eine Meldung übermittelt. [EU] 100–; ales no contabilizados (MUF) en un ICI, siendo MAMF un informe sobre ZBM tras haber elaborado un inventario físico el día «x».

Abzinsungssatz bezeichnet einen festen Wert für den Vergleich des realen Geldwerts zu unterschiedlichen Zeitpunkten; [EU] Tasa de actualización valor definido que se utiliza para comparar en diferentes momentos el valor del dinero expresado en términos reales; 13)

Aktualisiertes Rahmenprogramm der Tätigkeiten und insbesondere der Aufnahmen des realen Bestands [EU] Actualización del programa general de actividades y, en particular, de la elaboración del inventario físico

Aktuelle Gültigkeit der Adresse oder Adresskomponente in der realen Welt. [EU] Validez actual de la dirección o componente de la dirección en el mundo real.

alle Mess- und Zählergebnisse zur Bestimmung des realen Bestands [EU] todos los resultados de las mediciones y recuentos utilizados para la determinación del inventario físico

Als Bezugsrahmen wurden stets die Bedingungen auf dem betreffenden realen Markt herangezogen. [EU] El marco de referencia siempre ha sido el de las condiciones ocurrentes en los mercados reales en cuestión [34].

Als Bezugsrahmen wurden stets die Bedingungen auf dem realen Markt herangezogen, so zum Beispiel im Fall der niederländischen Gartenbaubetriebe, in dem die Kommission den Test des marktwirtschaftlich handelnden Akteurs heranzog, um zu prüfen, ob bestimmte Gaspreise mit einem Vorteil verbunden waren. [EU] El marco de referencia se refiere siempre a las condiciones existentes en el mercado real, como se desprende, por ejemplo, del asunto «horticultores neerlandeses» [64], en la que la Comisión aplicó el criterio del operador en una economía de mercado para determinar si unos determinados precios del gas conferían o no una ventaja.

Am 28. Mai 2003 hat das Präsidium des Parlaments eine Reihe neuer Regelungen über die Zahlung von Kosten und Entschädigungen der Abgeordneten auf Grundlage der realen Kosten gebilligt, die zusammen mit diesem Statut in Kraft treten sollen. [EU] El 28 de mayo de 2003 la Mesa del Parlamento aprobó una serie de nuevas normas que rigen el pago de los gastos e indemnizaciones de los diputados sobre la base de los gastos reales y que deben entrar en vigor a la vez que el presente Estatuto.

Änderungen des Tätigkeits-Rahmenprogramms und insbesondere bei den Aufnahmen des realen Bestands sind der Kommission unverzüglich mitzuteilen. [EU] Se comunicarán a la Comisión con la mayor brevedad los cambios relativos al programa general de actividades y, en particular, a la elaboración de los inventarios físicos.

Angabe des vorgesehenen Zeitplans für die Aufnahme des realen Bestands [EU] Indíquese el calendario previsto para la elaboración del inventario físico.

Angesichts der Einführung elektronisch gesteuerter Motoren ist es erforderlich, das Prüfverfahren so anzupassen, dass Motorprüfungen die realen Verwendungsbedingungen besser widerspiegeln, um so der Umgehung von Emissionsgrenzwertanforderungen (sogenanntes "cycle beating") noch wirksamer vorzubeugen. [EU] Con la introducción de motores con control electrónico es necesario adaptar el procedimiento de ensayo para garantizar que los ensayos de los motores reflejen mejor las condiciones de utilización reales, además de impedir que se eludan los requisitos relativos a las emisiones [«cycle beating» (optimización para el ciclo)].

Angesichts der inzwischen eingetretenen Wirtschaftsentwicklung sind die vorgenannten realen BIP-Wachstumsraten nach wie vor als mittleres Szenario anzusehen, bei dem sich Auf- und Abwärtsrisiken die Waage halten, wohingegen beim Deflator für die ersten Jahre nun mit einem erheblich höheren Wert gerechnet wird: 3 ½ %, 1 ¼ % und ½ % von 2010 bis 2012. [EU] Atendiendo a la evolución económica registrada desde entonces, y si bien las tasas antes indicadas de crecimiento del PIB real siguen conformando un escenario central, sujeto a riesgos que se contrarrestan de revisión al alza o a la baja, se prevé ahora que el deflactor será considerablemente más elevado en los primeros años: 3,5 % en 2010, 1,25 % en 2011 y 0,5 % en 2012.

Angesichts der Tatsache, dass alle von der OTE für die fVRR getätigten Zahlungen gemäß der griechischen Unternehmenssteuergesetzgebung steuerlich absetzbar sind, schätzt CRA den realen NGW der fVRR nach Steuern auf den Betrag von 784,3 Mio. EUR. [EU] Por otra parte, dado que todos los pagos al RJAV efectuados por OTE son deducibles a efectos del impuesto de sociedades conforme a la legislación griega, CRA ha calculado que el VAN real del RJAV, después de impuestos, asciende a 784,3 millones de EUR [26].

Anhand des Ergebnisses der Analyse des diskontierten Cashflow sei die Bewertung der Vermögenswerte (einschließlich kurzfristiger Kredite) von einem realen Wert von 698 Mio. NOK auf 619 Mio. NOK reduziert worden. [EU] Tomando como base el resultado del análisis de tesorería descontada, el valor de los activos (incluida la deuda a corto plazo) se redujo desde un valor real de 698 a 619 millones NOK.

ANHANG V AUFSTELLUNG DES REALEN BESTANDS (PIL) [EU] ANEXO V LISTADO DEL INVENTARIO FÍSICO (LIF)

Armutsprofil und -entwicklung: Entwicklung des realen Pro-Kopf-BIP; Kohärenz zwischen Wachstumsrate und den Herausforderungen der Armutsbekämpfung; Ergebnisse der Armutserhebungen; Ergebnisse bei den wichtigsten Sozialindikatoren im Vergleich zu anderen Ländern; Entwicklung bei den Indikatoren in den letzten Jahren (sofern Daten verfügbar). [EU] Perfil y tendencias respecto a la pobreza: evolución del PIB real per capita; coherencia entre el índice de crecimiento y el objetivo de lucha contra la pobreza; resultados de las encuestas sobre la pobreza; situación de los principales indicadores sociales en comparación con otros países; evolución de los indicadores en los últimos años (si está disponible),

Auf die Frage der Kommission, ob die Höhe der Vergütung den realen Kosten für die von den Labors erbrachten Leistungen entsprach, antwortete Belgien, dass die Vergütung nur einen Teil der Kosten der BSE-Tests betraf, worauf in der Entscheidung betreffend N 9/05 und N 10/05 hingewiesen worden sei. [EU] En respuesta a la pregunta formulada por la Comisión sobre si el importe de la retribución correspondía al coste económico real de las prestaciones efectuadas por los laboratorios, Bélgica respondió que la retribución solo hacía referencia a una parte de los costes de las pruebas EET, como se indica en la Decisión N 9/05 y N 10/05.

Auf eine gezielte Anfrage der Überwachungsbehörde hat die Gemeinde zudem eingeräumt, dass sie keine Belege dafür vorlegen könne, welchen realen Wert die fraglichen Liegenschaften zum Zeitpunkt des Verkaufs hatten. [EU] Además, el municipio ha admitido por otra parte, en respuesta a la consulta específica del Órgano, que no puede documentar a día de hoy cuál era el verdadero valor de las propiedades en cuestión en el momento en que fueron vendidas.

Aufgrund der fehlenden Zinszahlen war immer gewährleistet, dass ein Beihilfeelement vorlag, während es bei den klassischen Rückzahlungsbedingungen bei Programmerfolg völlig fehlen und bei großem Erfolg, wenn das Unternehmen dem Staat Gewinne (auch in realen Werten) ermöglichte, sogar negativ werden konnte. [EU] En efecto, el hecho de que no haya que reembolsar intereses conduce a la certeza de beneficiarse en cualquier caso de un elemento de ayuda, mientras que, según las modalidades habituales de reembolso, este elemento de ayuda puede no existir en absoluto en caso de éxito (y hasta puede llegar a ser negativo en caso de un éxito espectacular, ya que la empresa puede entonces hacer ganar dinero al Estado, incluso en términos reales).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners