A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
egotistisch
Egozentrik
Egozentriker
egozentrisch
Ehe
ehe
Ehe-
Eheanbahnungsinstitut
Eheanfechtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
194 results for
ehe
Word division: Ehe
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
(1)(5)
oder
[II.5.4.1.
in
dem
laut
amtlicher
Feststellung
folgende
Serotypen
der
epizootischen
Hämorrhagie
(
EHD
)
vorkommen:
...,
und
die
Tiere
wurden
mit
Negativbefund
jeweils
folgenden
Untersuchungen
unterzogen:
[EU]
(1)(5) o [II.5.4.1.
en
el
cual
,
según
los
datos
oficiales
,
existen
los
siguientes
serotipos
de
la
enfermedad
hemorrágica
epizoótica
(EHE): ... y
se
les
sometió
,
con
resultados
negativos
en
todos
los
casos
, a
las
pruebas
siguientes:
andere
familienrechtliche
Angelegenheiten
,
einschließlich
der
ehe
lichen
Güterstände
und
anderer
Rechte
oder
Pflichten
aus
einer
Ehe
oder
aus
ähnlichen
Beziehungen
[EU]
las
demás
materias
de
derecho
de
familia
,
incluyendo
los
regímenes
matrimoniales
y
otros
derechos
u
obligaciones
resultantes
del
matrimonio
o
de
relaciones
similares
Angaben
zu
einem
vom
Erblasser
geschlossenen
Ehe
vertrag
oder
,
sofern
zutreffend
,
einem
vom
Erblasser
geschlossenen
Vertrag
im
Zusammenhang
mit
einem
Verhältnis
,
das
nach
dem
auf
dieses
Verhältnis
anwendbaren
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfaltet
,
und
Angaben
zum
ehe
lichen
Güterstand
oder
einem
vergleichbaren
Güterstand
[EU]
Información
relativa
a
las
capitulaciones
matrimoniales
celebradas
por
el
causante
o,
en
su
caso
,
al
contrato
celebrado
por
el
causante
en
el
contexto
de
una
relación
que
conforme
a
la
ley
aplicable
surta
efectos
similares
al
matrimonio
e
información
relativa
al
régimen
económico
matrimonial
o
equivalente
Angaben
zum
Wohnsitz
des
Ehe
partners
,
der
ehe
maligen
Ehe
partner
oder
der
verstorbenen
Ehe
partner
in
der
Schweiz
während
der
Ehe
[EU]
Información
relativa
a
la
residencia
en
Suiza
del
cónyuge
,
de
cónyuges
anteriores
o
de
cónyuges
fallecidos
durante
el
matrimonio
auf
den
Staat
,
bei
dessen
Behörden
ein
Antrag
auf
Scheidung
,
Trennung
,
Aufhebung
oder
Nichtigerklärung
der
Ehe
der
Eltern
des
Kindes
anhängig
ist
,
als
Verweisung
auf
die
Gebietseinheit
zu
verst
ehe
n
,
bei
deren
Behörden
ein
solcher
Antrag
anhängig
ist
[EU]
Cualquier
referencia
al
Estado
en
el
que
se
presenta
a
una
autoridad
una
demanda
de
divorcio
o
separación
de
cuerpos
de
los
padres
del
niño
o
en
anulación
de
su
matrimonio
,
se
refiere
a
la
unidad
territorial
en
la
que
se
presenta
dicha
demanda
a
una
autoridad
Aufrechterhaltung
des
Aufenthaltsrechts
der
Familienangehörigen
bei
Scheidung
oder
Aufhebung
der
Ehe
oder
bei
Beendigung
der
eingetragenen
Partnerschaft
[EU]
Mantenimiento
del
derecho
de
residencia
de
los
miembros
de
la
familia
en
caso
de
divorcio
,
anulación
del
matrimonio
o
fin
de
la
unión
registrada
Aus
einem
in
ehe
ähnlicher
Gemeinschaft
lebenden
Paar
best
ehe
nde
Familien
[EU]
Familias
de
pareja
en
unión
libre
Aus
einem
in
ehe
ähnlicher
Gemeinschaft
lebenden
Paar
best
ehe
nde
Haushalte
[EU]
Hogares
formados
por
parejas
en
unión
libre
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
ehe
lichen
Güterständen
,
aus
Güterständen
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
und
aus
Testamenten
und
Erbrecht
[EU]
las
obligaciones
extracontractuales
que
se
deriven
de
regímenes
económicos
matrimoniales
,
de
regímenes
económicos
resultantes
de
relaciones
que
la
legislación
aplicable
a
las
mismas
considere
que
tienen
efectos
comparables
al
matrimonio
, y
de
testamentos
y
sucesiones
Auszufüllen
,
wenn
die
Witwe/der
Witwer
mit
einer
anderen
Person
in
ehe
ähnlicher
Gemeinschaft
lebt:
[EU]
Cumplimentar
en
caso
de
que
el
viudo/a
conviva
con
otra
persona
como
marido
y
mujer
Beanspruchen
mehrere
geschiedene
Ehe
gatten
oder
ein
oder
mehrere
geschiedene
Ehe
gatten
und
ein
überlebender
Ehe
gatte
Hinterbliebenenversorgung
,
so
wird
diese
entsprechend
der
jeweiligen
Dauer
der
Ehe
aufgeteilt
. [EU]
En
caso
de
que
existan
varios
cónyuges
divorciados
que
tengan
derecho
a
pensión
de
supervivencia
o
de
uno
o
varios
cónyuges
divorciados
y
de
un
cónyuge
supérstite
con
derecho
a
pensión
de
supervivencia
,
esta
pensión
se
repartirá
a
prorrata
de
la
respectiva
duración
de
los
matrimonios
.
Bei
der
Berechnung
des
Aufteilungssatzes
werden
die
aus
einer
früheren
Ehe
eines
Ehe
gatten
hervorgegangenen
und
nach
Anhang
V
als
unterhaltsberechtigt
anerkannten
Kinder
in
die
Gruppe
der
aus
der
Ehe
mit
dem
Bediensteten
oder
ehe
maligen
Bediensteten
,
dem
ein
Invalidengeld
zustand
,
hervorgegangenen
Kinder
einbezogen
. [EU]
Para
el
cálculo
del
reparto
a
que
se
refieren
los
párrafos
anteriores
,
los
hijos
habidos
en
un
matrimonio
anterior
de
uno
de
los
cónyuges
y
que
sean
reconocidos
a
su
cargo
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
2
del
anexo
V
del
Estatuto
serán
incluidos
en
el
grupo
de
hijos
habidos
en
el
matrimonio
con
el
agente
o
antiguo
agente
,
titular
de
una
asignación
por
invalidez
.
Bei
dieser
Besprechung
wurde
vereinbart
,
die
Verabschiedung
der
neuen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
abzuwarten
,
ehe
eine
Entscheidung
über
die
geplante
Steuerermäßigung
getroffen
wird
. [EU]
En
dicha
reunión
se
acordó
esperar
la
aprobación
de
las
nuevas
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
en
favor
del
medio
ambiente
antes
de
tomar
una
decisión
sobre
la
exención
fiscal
propuesta
.
Beim
Verfahren
zur
Herstellung
von
rohem
Fischöl
muss
gewährleistet
sein
,
dass
sämtliches
zu
verwendendes
Rohmaterial
einer
Behandlung
unterzogen
wird
,
die
-
je
nach
Rohmaterial
-
die
Schritte
Erwärmen
,
Pressen
,
Trennen
,
Zentrifugieren
,
Verarbeiten
,
Raffinieren
und
Reinigen
umfasst
,
ehe
das
Endprodukt
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
El
proceso
de
preparación
del
aceite
de
pescado
deberá
garantizar
que
todas
las
materias
primas
destinadas
a
la
preparación
de
aceite
de
pescado
crudo
se
sometan
a
tratamiento
,
incluidas
,
en
su
caso
,
las
fases
de
calentamiento
,
prensado
,
separación
,
centrifugado
,
transformación
,
refinado
y
purificación
,
antes
de
su
puesta
en
el
mercado
para
el
consumidor
final
.
Beträgt
der
Altersunterschied
zwischen
dem
verstorbenen
Bediensteten
oder
ehe
maligen
Bediensteten
,
dem
ein
Invalidengeld
zustand
,
und
seinem
Ehe
gatten
abzüglich
der
Dauer
der
Ehe
mehr
als
zehn
Jahre
,
so
wird
die
nach
den
vorst
ehe
nden
Vorschriften
festgesetzte
Hinterbliebenenversorgung
für
jedes
volle
Jahr
des
Altersunterschieds
wie
folgt
gekürzt:
[EU]
1 %
desde
los
10
a
los
20
años
Daher
sind
solche
Verfahren
durch
andere
Methoden
zu
ergänzen
,
die
sicher
zum
Tod
führen
,
ehe
sich
die
Tiere
wieder
erholen
. [EU]
Por
tanto
,
se
deben
completar
dichos
métodos
con
otras
técnicas
que
provoquen
una
muerte
segura
antes
de
la
recuperación
de
los
animales
.
Damit
die
Hersteller
sich
auf
die
neuen
harmonisierten
Verfahren
einstellen
können
,
sollte
eine
ausreichend
lange
Übergangszeit
eingeräumt
werden
,
ehe
das
gemeinschaftliche
Typgenehmigungsverfahren
für
in
einer
einzigen
Stufe
gefertigte
Fahrzeuge
anderer
Klassen
als
M1
verbindlich
wird
. [EU]
Para
permitir
que
los
fabricantes
se
adapten
a
los
nuevos
procedimientos
armonizados
,
es
necesario
prever
un
período
de
preparación
suficiente
antes
de
que
la
homologación
comunitaria
de
vehículos
sea
obligatoria
para
los
vehículos
de
categorías
distintas
de
la
M1
fabricados
en
una
fase
.
das
Best
ehe
n
,
die
Gültigkeit
oder
die
Anerkennung
einer
Ehe
[EU]
la
existencia
,
validez
o
reconocimiento
de
un
matrimonio
das
Paar
nicht
in
einem
EU-Mitgliedstaat
eine
gesetzliche
Ehe
schließen
kann
;
für
die
Zwecke
dieser
Ziffer
gilt
,
dass
ein
Paar
dann
eine
gesetzliche
Ehe
schließen
kann
,
wenn
beide
Partner
alle
nach
dem
Recht
eines
EU-Mitgliedstaats
notwendigen
Bedingungen
für
die
Ehe
schließung
eines
solchen
Paares
erfüllen
[EU]
la
pareja
no
pueda
contraer
legalmente
matrimonio
en
un
Estado
miembro
de
la
UE
; a
efectos
de
la
presente
letra
,
se
considerará
que
una
pareja
puede
contraer
legalmente
matrimonio
únicamente
cuando
sus
miembros
reúnan
todas
las
condiciones
que
imponga
la
legislación
de
un
Estado
miembro
de
la
UE
para
autorizar
el
matrimonio
de
dicha
pareja
Das
Personal
ist
entsprechend
ausgebildet
und
geschult
,
ehe
es
eine
der
folgenden
Tätigkeiten
ausführt:
[EU]
El
personal
recibirá
la
educación
y
formación
adecuadas
antes
de
desempeñar
cualquiera
de
las
siguientes
funciones:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ehe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners