A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for Blocks
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
75
%
für
andere
Typen
von
KWK-
Blocks
[EU]
75
%
para
los
demás
tipos
de
unidad
de
cogeneración
,
Ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Jahr
des
Baus
des
jeweiligen
KWK-
Blocks
wenden
die
Mitgliedstaaten
die
harmonisierten
Wirkungsgrad-Referenzwerte
an
,
die
gemäß
Absatz
1
für
einen
zehn
Jahre
alten
KWK-Block
gelten
. [EU]
A
partir
del
undécimo
año
siguiente
al
de
construcción
de
la
unidad
de
cogeneración
,
los
Estados
miembros
aplicarán
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
que
,
en
virtud
del
apartado
1,
se
apliquen
a
una
unidad
de
cogeneración
de
diez
años
de
antigüedad
.
Alle
Einheiten
eines
Blocks
sind
identisch
,
abgesehen
von
ihrer
eindeutigen
Kennnummer
. [EU]
Todas
las
unidades
de
cada
bloque
serán
idénticas
,
con
la
excepción
de
sus
elementos
identificadores
exclusivos
,
que
habrán
de
ser
consecutivos
.
An
der
Rückseite
des
Blocks
befindet
sich
ein
Hohlraum
für
Messgeräte
. [EU]
En
la
parte
posterior
del
bloque
se
encuentra
una
cavidad
para
facilitar
el
uso
de
la
instrumentación
.
Beim
Abflug
von
einem
Flughafen
,
für
den
keine
ATFM-Startzeitnische
gilt
,
sind
die
Betreiber
dafür
verantwortlich
,
ihre
geschätzte
Rollbeginnzeit
(
Off
blocks
)
einzuhalten
,
wobei
der
Zeittoleranz
gemäß
den
einschlägigen
ICAO-Bestimmungen
im
Anhang
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
En
la
salida
de
aeropuertos
que
no
estén
sujetos
a
franjas
de
salida
ATFM
,
los
operadores
serán
responsables
del
cumplimiento
de
su
hora
fuera
de
calzos
estimada
,
teniendo
en
cuenta
la
tolerancia
temporal
establecida
en
las
disposiciones
pertinentes
de
la
OACI
especificadas
en
el
anexo
.
Beispiele
für
andere
Wärme
als
Nutzwärme
sind:
an
die
Umwelt
abgegebene
ungenutzte
Wärme
;
Wärmeverluste
aus
Kaminen
oder
Auspuffen
;
abgeführte
Wärme
aus
Anlagenteilen
wie
Kondensatoren
oder
als
Wärmesenke
eingesetzten
Radiatoren
;
intern
genutzte
Wärme
für
Entlüftung
,
Kondensaterwärmung
oder
Erwärmung
von
Zusatzwasser
und
Kesselspeisewasser
für
den
Betrieb
von
Kesseln
innerhalb
der
Systemgrenzen
des
KWK-
Blocks
,
wie
etwa
Wärmerückgewinnungskesseln
. [EU]
Los
siguientes
tipos
de
calor
se
consideran
como
calor
no
útil:
el
calor
liberado
al
medio
ambiente
sin
ningún
uso
provechoso
[3];
el
calor
perdido
por
chimeneas
o
tubos
de
evacuación
;
el
calor
liberado
por
equipos
como
condensadores
o
disipadores
de
calor
;
el
calor
de
uso
interno
para
desaireación
,
calor
latente
de
condensación
,
el
calentamiento
de
agua
de
reemplazo
y
de
agua
de
alimentación
de
calderas
dentro
de
los
límites
de
la
unidad
de
cogeneración
,
como
en
las
calderas
de
recuperación
del
calor
.
Betragen
die
Kosten
der
Nachrüstung
eines
bestehenden
KWK-
Blocks
mehr
als
50
%
der
Investitionskosten
eines
vergleichbaren
neuen
KWK-
Blocks
,
gilt
das
Kalenderjahr
,
in
dem
der
nachgerüstete
KWK-Block
zum
ersten
Mal
Strom
erzeugt
,
als
Baujahr
für
die
Zwecke
des
Artikels
2. [EU]
Cuando
se
renueve
una
unidad
de
cogeneración
y
el
coste
de
la
inversión
en
la
renovación
supere
el
50
%
del
coste
de
la
inversión
en
una
unidad
de
generación
nueva
comparable
,
el
año
natural
en
que
por
primera
vez
se
haya
producido
electricidad
en
la
unidad
de
cogeneración
renovada
se
considerará
su
año
de
construcción
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
2.
Beträgt
die
jährliche
Durchschnittstemperatur
in
einem
Mitgliedstaat
10
oC
,
muss
der
Referenzwert
eines
KWK-
Blocks
in
diesem
Mitgliedstaat
um
0,5
Prozentpunkte
heraufgesetzt
werden
. [EU]
Cuando
la
temperatura
media
anual
en
un
Estado
miembro
sea
de
10
oC
,
el
valor
de
referencia
de
una
unidad
de
cogeneración
en
ese
Estado
miembro
tiene
que
aumentarse
en
0,5
puntos
porcentuales
.
Daher
sollten
die
für
KWK-Blöcke
geltenden
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
Strom
ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Bau
des
jeweiligen
Blocks
höher
sein
. [EU]
Por
todo
ello
,
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
en
el
caso
de
la
electricidad
aplicables
a
una
unidad
de
cogeneración
han
de
ser
más
elevados
a
partir
del
undécimo
año
siguiente
a
su
construcción
.
Daher
sollten
die
für
KWK-Blöcke
geltenden
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
Strom
ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Bau
des
jeweiligen
Blocks
strenger
sein
. [EU]
Por
todo
ello
,
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
en
el
caso
de
la
electricidad
aplicables
a
una
unidad
de
cogeneración
han
de
ser
más
estrictos
a
partir
del
undécimo
año
siguiente
a
su
construcción
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
diese
Anlagen
von
der
Verpflichtung
zu
befreien
,
dass
vor
dem
Einbau
einer
Ausrüstung
,
die
die
Abwärmerückgewinnung
mittels
eines
hocheffizienten
KWK-
Blocks
ermöglicht
,
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
durchgeführt
werden
muss
. [EU]
Por
consiguiente
,
deberá
permitirse
a
los
Estados
miembros
eximir
a
dichas
centrales
de
la
obligación
de
llevar
a
cabo
un
análisis
de
la
posible
rentabilidad
de
dotar
a
la
central
de
equipo
que
permita
la
recuperación
del
calor
residual
por
medio
de
una
unidad
de
cogeneración
de
alta
eficiencia
.
Das
Kreuzbein
(
Teil
Nr
.
8a
)
besteht
aus
einem
Metallblock
mit
abgestimmter
Masse
und
einer
an
der
Oberseite
dieses
Blocks
befestigten
Metallplatte
. [EU]
El
sacro
(parte
no
8a
)
tiene
un
bloque
de
metal
lastrado
y
en
una
placa
metálica
montada
en
la
parte
superior
de
dicho
bloque
.
Dem
Markttest
zufolge
ist
die
bereitgestellte
Kapazität
viel
zu
gering
(
weniger
als
10
%
der
Kapazität
dieser
Pipeline
;
dies
reicht
nicht
einmal
für
die
Deckung
des
Bedarfs
eines
einzigen
400-MW-
Blocks
einer
GuD-Anlage
aus
).
Im
Übrigen
ist
nicht
sichergestellt
,
dass
in
der
vorgelagerten
Pipeline
(
Extremadura-Pipeline
),
durch
die
Gas
bis
an
die
portugiesische
Grenze
transportiert
werden
kann
,
entsprechende
Kapazitäten
gebucht
werden
können
. [EU]
Según
el
estudio
de
mercado
,
el
porcentaje
es
demasiado
pequeño
(menos
del
10
%
de
la
capacidad
del
gaseoducto
;
ni
siquiera
abastece
una
sola
unidad
CCGT
de
400
MW
) y
no
garantiza
que
el
tramo
de
Extremadura
pueda
conducir
gas
hasta
la
frontera
portuguesa
.
Der
Berichtszeitraum
ist
der
Zeitraum
des
Betriebs
des
KWK-
Blocks
,
für
den
die
Stromerzeugung
zu
ermitteln
ist
. [EU]
Por
período
de
referencia
se
entiende
el
período
de
funcionamiento
de
la
unidad
de
cogeneración
respecto
al
cual
se
tiene
que
determinar
la
producción
de
electricidad
.
Der
Gesamtwirkungsgrad
eines
KWK-
Blocks
wird
wie
folgt
ermittelt:
Die
Energieerzeugung
der
KWK-Anlage
(
Strom
,
mechanische
Energie
und
Nutzwärme
)
während
eines
festgelegten
Berichtszeitraums
wird
dividiert
durch
den
Brennstoffeinsatz
im
KWK-Block
im
selben
Zeitraum:
[EU]
La
eficiencia
global
de
una
unidad
de
cogeneración
se
determina
del
siguiente
modo:
la
producción
de
energía
de
la
instalación
CHP
[electricidad,
en
ergía mecánica [1] y
calor
útil
]
durante
un
período
de
referencia
definido
se
divide
por
el
aporte
de
combustible
en
la
unidad
de
cogeneración
durante
el
mismo
período
de
referencia
,
es
decir
,
;
der
neue
KWK-Block
insgesamt
weniger
Primärenergie
verbraucht
als
eine
getrennte
Erzeugung
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Entscheidung
2007/74/EG
der
Kommission
,
die
Verbesserung
eines
vorhandenen
KWK-
Blocks
oder
die
Umrüstung
eines
vorhandenen
Kraftwerks
in
einen
KWK-Block
im
Vergleich
zur
Ausgangssituation
zu
Primärenergieeinsparungen
führt
. [EU]
;
la
nueva
unidad
de
cogeneración
propicia
globalmente
un
ahorro
de
energía
primaria
en
comparación
con
la
producción
separada
definida
en
la
Directiva
2004/8/CE
y
en
la
Decisión
2007/74/CE
de
la
Comisión
.
la
mejora
de
una
unidad
de
cogeneración
existente
o
la
conversión
de
una
unidad
de
generación
de
energía
existente
en
una
unidad
de
cogeneración
propicia
un
ahorro
de
energía
primaria
en
comparación
con
la
situación
original
.
Die
Berechnung
des
Gesamtwirkungsgrads
muss
sich
auf
die
tatsächlichen
Betriebsdaten
des
betreffenden
KWK-
Blocks
stützen
,
die
im
Berichtszeitraum
erhoben
wurden
und
auf
realen/registrierten
gemessenen
Werten
beruhen
. [EU]
El
cálculo
de
la
eficiencia
global
debe
basarse
en
los
datos
operativos
reales
extraídos
de
los
valores
medidos
reales
o
registrados
de
la
unidad
concreta
de
cogeneración
,
recogidos
a
lo
largo
del
período
de
referencia
.
Die
für
die
Erzeugung
dieser
zusätzlichen
elektrischen
Energie
erforderliche
thermische
Energie
ist
aus
der
Nutzwärmeleistung
des
KWK-
Blocks
insgesamt
herauszurechnen
. [EU]
La
energía
térmica
necesaria
para
generar
esta
energía
eléctrica
adicional
tiene
que
excluirse
de
la
producción
de
calor
útil
del
conjunto
de
la
unidad
de
cogeneración
.
Die
gesamte
gemessene
Stromerzeugung
und
die
gesamte
gemessene
Nutzwärmeerzeugung
können
bei
der
Anwendung
des
Verfahrens
zur
Bestimmung
der
Effizienz
des
KWK-Prozesses
berücksichtigt
werden
,
wenn
der
Gesamtwirkungsgrad
des
KWK-
Blocks
folgendem
Wert
oder
einem
höheren
Wert
entspricht:
[EU]
Cuando
se
aplique
el
método
para
determinar
la
eficiencia
de
un
proceso
de
cogeneración
pueden
tenerse
en
cuenta
toda
la
producción
de
energía
eléctrica
y
de
calor
útil
medidos
,
si
la
eficiencia
global
de
la
unidad
de
cogeneración
es
igual
o
superior
al
Die
KWK-Stromerzeugung
ist
an
den
Generatorklemmen
zu
messen
.
Ein
etwaiger
interner
Verbrauch
für
den
Betrieb
des
KWK-
Blocks
darf
nicht
aus
der
Berechnung
herausgenommen
werden
. [EU]
La
producción
de
electricidad
CHP
deberá
medirse
en
los
terminales
del
generador
y
no
deberá
suprimirse
el
consumo
interno
para
el
funcionamiento
de
la
unidad
de
cogeneración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blocks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners