DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for verlor
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Später hatte ich den Eindruck, dass sich der Ton der Stimmen der Inquisitoren in dem undefinierten Summen eines Traumes verlor. [L] Luego, el sonido de las voces de los inquisidores me pareció que se apagaba en el indefinido zumbido de un sueño.

Trotz meiner Bemühungen, dies zu verhindern, hatten sie schon den gesamten Inhalt des Tellers, von einigen Resten abgesehen, gefressen. Meine Hand hatte sich wie ein Fächer über dem Teller hin und her bewegt, aber mit der Zeit, bedingt durch die Regelmäßigkeit der Bewegung, verlor dies seine Wirksamkeit. [L] Menos una pequeña parte, y a pesar de todos mis esfuerzos para impedirlo, habían devorado el contenido del plato. Mi mano se había agitado como un abanico sobre el plato; pero, a la larga, la regularidad del movimiento le hizo perder su efecto.

Während einiger Minuten, in denen ich zerstreut war, beherrscht von Wahnvorstellungen und von einem Schüttelfrost, verlor ich mich in vagen und unzusammenhängenden Vermutungen. [L] Durante varios minutos en los que estuve distraído, lleno de ensueños y escalofríos, me perdí en conjeturas vanas e incoherentes.

2009 sank die Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union um 16 %, womit er über 4 Prozentpunkte des Marktanteils verlor. [EU] En 2009, el volumen de ventas de la industria de la Unión disminuyó un 16 %, con lo que perdió más de cuatro puntos porcentuales de cuota de mercado.

Ab Oktober 2007 kauften einige Investoren (vor allem [...(Banken, die dem öffentlichen Sektor angehören)]) auch wieder CP ausserhalb des Poolvertrags und der darin vereinbarten Bedingungen, d. h. zu einer Vergütung von weniger als [...(50-100)] Basispunkten, so dass der Poolvertrag seinen ursprünglichen Zweck verlor. [EU] A partir de octubre de 2007 algunos inversores (sobre todo [...(bancos pertenecientes al sector público)]) volvieron a comprar CP fuera del contrato de pool y de sus correspondientes condiciones, a saber una remuneración inferior [...(50-100)] puntos básicos, de forma que el contrato de pool perdió su finalidad original.

Analog erhöhten sich die Einfuhren von 2002 bis 2004, als der US-Dollar 25 % an Wert gegenüber dem Euro verlor, nur um 16 %, während sie von 2004 auf 2005, als der US-Dollar weitere 2 % einbüßte, um 75 % zunahmen. [EU] Del mismo modo, cuando el dólar se depreció un 25 % entre 2002 y 2004, las importaciones en cuestión aumentaron sólo un 16 %, mientras que al depreciarse otro 2 % entre 2004 y 2005, dichas importaciones se incrementaron un 75 %.

Angesichts der Spekulationen über Marktbeschränkungen verlor Arriva das Interesse an einem Erwerb von Combus. [EU] A la vista de las especulaciones sobre los límites del mercado, Arriva perdió interés en la adquisición de Combus.

angesichts dieser außergewöhnlichen Situation, die durch die Einstellung des Handels aufgrund fehlenden Vertrauens der Verbraucher entstanden war, verlor der betroffene Sektor auch seine Kreditwürdigkeit bei den Banken im Hinblick auf die Finanzierung der Wirtschaftsjahre und forderte daher bei der Verwaltung Beihilfen zur Unterstützung der erforderlichen Finanzierung. [EU] que el sector afectado, ante esta situación excepcional de pérdida de mercado por desconfianza del consumidor, perdió también la confianza bancaria en su capacidad de endeudamiento para la financiación de las campañas y requería ayudas de la administración para facilitar la necesaria financiación.

Außerdem erreichte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine höchste Rentabilität in den Jahren 2001 und 2002, als er Marktanteile verlor. [EU] Por otra parte, cabe también señalar que la industria comunitaria alcanzó su máxima rentabilidad en 2001 y 2002, en el momento en que se produjo su pérdida de cuota de mercado.

C5 Führt die erstmalige Anwendung dieses IFRS dazu, dass ein Investor ein Beteiligungsunternehmen nicht mehr konsolidiert, das gemäß IAS 27 (geändert 2008) und SIC-12 zuvor konsolidiert wurde, hat der Investor seinen zurückbehaltenen Anteil am Beteiligungsunternehmen am Tag der erstmaligen Anwendung zu dem Betrag zu bewerten, zu dem er ihn auch bewertet hätte, wenn die Vorschriften des vorliegenden IFRS in Kraft gewesen wären, als er sein Engagement im Beteiligungsunternehmen aufnahm bzw. seine Beherrschung darüber verlor. [EU] C5 Cuando la aplicación de esta NIIF por primera vez haga que un inversor deje de consolidar una participada que anteriormente estuviera consolidada de conformidad con la NIC 27 (modificada en 2008) y la SIC-12, el inversor deberá valorar la participación que conserve en la participada en la fecha de aplicación inicial al importe al que se habría valorado si en el momento en que el inversor inició su implicación en la participada o perdió el control sobre ella hubieran estado en vigor los requerimientos previstos en esta NIIF.

Da der Wirtschaftszweig der Union im Bezugszeitraum der vorliegenden Untersuchung Marktanteile verlor und die Verluste weiter zunahmen, kann keine tatsächliche Erholung von früherem Dumping festgestellt werden; deshalb vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Unionsproduktion weiterhin von den schädigenden Auswirkungen gedumpter Einfuhren auf den Unionsmarkt bedroht ist. [EU] Teniendo en cuenta que durante el periodo considerado en la presente investigación la industria de la Unión perdió cuota de mercado e incrementó sus pérdidas, no puede establecerse recuperación real alguna con respecto a prácticas de dumping en el pasado y se considera que la producción de la Unión sigue siendo vulnerable al efecto perjudicial de toda importación objeto de dumping en el mercado de la Unión.

Darüber hinaus verlor der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft durch die gestiegenen gedumpten Einfuhren erhebliche Marktanteile. [EU] Por otra parte, parece que la industria de la Comunidad perdió una parte significativa de su cuota de mercado en beneficio del aumento del volumen de las importaciones objeto de dumping.

Darüber hinaus verlor der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in erheblichem Umfang Marktanteile an die gedumpten Einfuhren. [EU] Por otra parte, las importaciones objeto de dumping se hicieron con una parte importante de la cuota de mercado de la industria de la Comunidad.

Darüber hinaus verlor der Wirtschaftszweig der Union beim Marktanteil trotz des beträchtlichen Verbrauchsanstiegs im Jahr 2008 und erneut im UZ im Bezugszeitraum 9 % an die Einfuhren aus der VR China. [EU] Además, aunque el consumo aumentó considerablemente en 2008 y durante el PI, la industria de la Unión perdió un 9 % de cuota de mercado frente a las importaciones chinas durante el período considerado.

Das führte dazu, dass das Unternehmen zahlreiche Aufträge verlor. [EU] Como resultado de ello, la empresa perdió un número considerable de pedidos.

Der Dollar verlor im Bezugszeitraum gegenüber dem Euro rund 31 % an Wert. [EU] La depreciación del dólar con respecto al euro durante el período considerado fue de alrededor del 31 %.

Der griechische Staat verlor bei jedem dieser Flugzeuge jeden Monat zwischen 250000 EUR und 350000 EUR. [EU] Por ello, el Estado griego perdía mensualmente entre 250000 EUR y 350000 EUR por cada una de estas cuatro aeronaves.

Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren stieg im Bezugszeitraum um 42 Prozentpunkte, gleichzeitig verlor der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft 15 % des Marktes. [EU] La cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping aumentó en cuarenta y dos puntos porcentuales durante el período considerado, mientras que la industria de la Comunidad perdió un 15 % del mercado.

Der Marktanteilgewinn der betroffenen Einfuhren betrug das Dreifache dessen, was der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Bezugszeitraum verlor. [EU] De hecho, las importaciones en cuestión ganaron una cuota de mercado tres veces superior a la cuota de mercado perdida por la industria comunitaria durante el período objeto de examen.

Der Marktanteil von 3,8 Prozentpunkten, den der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft von 2000 bis zum UZ verlor, wurde in voller Höhe von den gedumpten Einfuhren mit Ursprung in der VR China übernommen. [EU] Globalmente, entre 2000 y el período de investigación, la pérdida de cuota de mercado de la industria comunitaria de 3,8 puntos porcentuales fue totalmente absorbida por el aumento de la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping originarias de la República Popular China.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners