A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vereidigt
vereidigt werden
Vereidigung
Verein
vereinbar
vereinbarem
vereinbaren
Vereinbarkeit
Vereinbarkeitskriterium
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3806 results for vereinbar
Word division: ver·ein·bar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
102400
EUR
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
als
Ausbildungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
[EU]
102400
EUR
son
compatibles
con
el
mercado
común
como
ayuda
a
la
formación
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
(
125
)
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
lautet:
"Als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
können
angesehen
werden:
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
[...]". [EU]
A
tenor
del
artículo
107
,
apartado
3,
letra
c),
del
TFUE:
«Podrán
considerarse
compatibles
con
el
mercado
interior:
[...]
las
ayudas
destinadas
a
facilitar
el
desarrollo
de
determinadas
actividades
o
de
determinadas
regiones
económicas
,
siempre
que
no
alteren
las
condiciones
de
los
intercambios
en
forma
contraria
al
interés
común [...]».
(
135
)
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
sieht
vor
,
dass
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
bestimmter
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
können
,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
El
artículo
107
,
apartado
3,
letra
c),
prevé
,
no
obstante
,
que
pueden
considerarse
compatibles
con
el
mercado
interior
las
ayudas
destinadas
a
facilitar
el
desarrollo
de
determinadas
actividades
o
de
determinadas
regiones
económicas
,
siempre
que
no
alteren
las
condiciones
de
los
intercambios
comerciales
en
forma
contraria
al
interés
común
.
17
Die
bei
der
Ermittlung
des
künftigen
Dienstzeitaufwands
zugrunde
gelegten
Annahmen
müssen
sowohl
mit
den
Annahmen
,
die
bei
der
Bestimmung
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
herangezogen
werden
,
als
auch
mit
der
Situation
zum
Bilanzstichtag
gemäß
IAS
19
vereinbar
sein
. [EU]
17
Una
entidad
determinará
el
coste
de
los
servicios
futuros
utilizando
hipótesis
coherentes
con
las
utilizadas
para
determinar
la
obligación
por
prestaciones
definidas
y
con
la
situación
que
exista
al
término
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
como
establece
la
NIC
19
.
1991
hat
die
Kommission
erklärt
,
dass
die
durch
die
beiden
Gesetze
gewährten
Beihilfen
mit
den
Regeln
über
staatliche
Beihilfen
vereinbar
seien
. [EU]
En
1991
,
la
Comisión
declaró
que
las
ayudas
previstas
en
ambas
Leyes
eran
compatibles
con
las
normas
sobre
ayudas
estatales
[5].
.1
Bei
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D
sowie
vorhandenen
Schiffen
der
Klassse
B,
sowie
neuen
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
sind
,
ab
einer
Länge
von
24
Metern
,
muss
zwischen
Vor-
und
Hinterpiekschott
,
soweit
durchführbar
und
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
,
ein
Doppelboden
eingebaut
sein
. [EU]
.1
En
los
buques
nuevos
de
clases
B, C y D y
los
buques
existentes
de
clase
B y
en
los
buques
nuevos
de
eslora
igual
o
superior
a
24
m
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
se
proveerá
un
doble
fondo
que
,
en
la
medida
compatible
con
las
características
de
proyecto
y
la
utilización
correcta
del
buque
,
vaya
del
mamparo
del
pique
de
proa
al
mamparo
del
pique
de
popa
.
.1
Bei
Schiffen
mit
einer
Länge
von
weniger
als
50
Meter
muss
zwischen
Vor-
und
Hinterpiekschott
,
soweit
durchführbar
und
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
,
ein
Doppelboden
eingebaut
sein
. [EU]
.1
En
los
buques
de
eslora
inferior
a
50
metros
se
proveerá
un
doble
fondo
que
,
en
la
medida
compatible
con
las
características
de
proyecto
y
la
utilización
correcta
del
buque
,
vaya
del
mamparo
del
pique
de
proa
al
mamparo
del
pique
de
popa
.
2002
,
also
nur
sechs
Jahre
später
,
kam
die
Kommission
zum
Ergebnis
,
dass
eine
vierfach
höhere
Beihilfe
für
einen
Abbau
der
Humankapazität
kleineren
Umfangs
vereinbar
sei
. [EU]
En
2002
,
exactamente
seis
años
después
,
la
Comisión
consideró
compatible
un
importe
cuatro
veces
superior
para
una
reducción
de
plantilla
menos
importante
.
266691
EUR
als
regionale
Investitionsbeihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
e)
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
[EU]
266691
EUR
son
compatibles
con
el
mercado
común
en
concepto
de
ayuda
regional
a
la
inversión
en
virtud
de
la
letra
e)
del
apartado
3
del
artículo
87
del
Tratado
280000
EUR
als
Ausbildungsbeihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
e)
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
[EU]
280000
EUR
son
compatibles
con
el
mercado
común
en
concepto
de
ayuda
a
la
formación
en
virtud
de
la
letra
e)
del
apartado
3
del
artículo
87
del
Tratado
3311863
EUR
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
3311863
EUR
son
incompatibles
con
el
mercado
común
.
(
35
)
Und
selbst
wenn
die
von
der
Abgabe
befreiten
Unternehmen
dadurch
in
den
Genuss
einer
Beihilfe
gekommen
sein
sollten
,
wäre
diese
Beihilfe
nach
Meinung
der
CFBCT
auf
jeden
Fall
mit
den
Bestimmungen
des
Vertrags
vereinbar
. [EU]
Aunque
se
considerase
que
las
empresas
declaradas
exentas
del
pago
del
impuesto
se
habían
beneficiado
efectivamente
de
una
ayuda
,
la
CFBCT
sostenía
que
tal
ayuda
sería
,
en
todo
caso
,
compatible
con
las
normas
del
Tratado
.
4023309
EUR
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
wobei
1049003
EUR
von
diesem
Betrag
noch
nicht
ausbezahlt
und
2974306
EUR
bereits
an
SORENI
überwiesen
wurden
. [EU]
4023309
EUR
son
incompatibles
con
el
mercado
común
,
de
los
cuales
1049003
EUR
que
todavía
no
se
han
abonado
y
2974306
EUR
que
ya
se
pusieron
a
la
disposición
de
Soreni
.
.5
Unbeschadet
des
Absatzes
.1
dieser
Regel
10
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
vom
Einbau
eines
Doppelbodens
in
jedem
Schiffsteil
abgesehen
wird
,
der
durch
einen
Faktor
von
höchstens
0,50
unterteilt
wird
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
der
Einbau
eines
Doppelbodens
in
dem
betreffenden
Schiffsteil
nicht
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
sein
würde
. [EU]
.5
La
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
eximir
de
la
obligación
de
llevar
un
doble
fondo
en
cualquier
parte
del
buque
compartimentada
según
un
factor
no
superior
a 0,50,
si
a
juicio
suyo
la
instalación
de
un
doble
fondo
en
dicha
parte
resultaría
incompatible
con
las
características
de
proyecto
y
con
la
correcta
utilización
del
buque
.
75737
EUR
gemäß
Artikel
87
Absatz
3)
Buchstabe
e
EG-Vertrag
als
regionale
Investitionsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
[EU]
75737
EUR
son
compatibles
con
el
mercado
común
como
ayuda
regional
a
la
inversión
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
e),
del
Tratado
88
Abs
. 3
Satz
3
EG
[ist]
dahin
auszulegen
,
dass
das
nationale
Gericht
nicht
verpflichtet
ist
,
die
Rückforderung
einer
unter
Verstoß
gegen
diese
Vorschrift
gewährten
Beihilfe
anzuordnen
,
wenn
die
Kommission
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen
hat
,
mit
der
die
genannte
Beihilfe
gemäß
Art
.
87
EG
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
wird
. [EU]
«El
artículo
88
CE
,
apartado
3,
última
frase
,
debe
interpretarse
en
el
sentido
de
que
el
juez
nacional
no
está
obligado
a
ordenar
la
recuperación
de
una
ayuda
ejecutada
contra
lo
dispuesto
en
ese
precepto
,
cuando
la
Comisión
ha
adoptado
una
decisión
definitiva
en
la
que
declara
la
compatibilidad
de
dicha
ayuda
con
el
mercado
común
,
en
el
sentido
del
artículo
87
CE
.
(
98
)
Artikel
73
EG-Vertrag
sieht
für
den
Landverkehr
vor:
"Mit
diesem
Vertrag
vereinbar
sind
Beihilfen
,
die
den
Erfordernissen
der
Koordinierung
des
Verkehrs
oder
der
Abgeltung
bestimmter
,
mit
dem
Begriff
des
öffentlichen
Dienstes
zusammenhängender
Leistungen
entsprechen
." [EU]
El
artículo
73
del
Tratado
CE
prevé
respecto
al
transporte
terrestre
que
«serán
compatibles
con
el
presente
Tratado
las
ayudas
que
respondan
a
las
necesidades
de
coordinación
de
los
transportes
o
que
correspondan
al
reembolso
de
determinadas
obligaciones
inherentes
a
la
noción
de
servicio
público
.».
Ab
diesem
Zeitpunkt
waren
die
Bedingungen
der
Regelung
jedoch
nicht
mehr
mit
den
anzuwendenden
Bedingungen
vereinbar
.
Deshalb
hat
die
Kommission
ernstliche
Zweifel
daran
,
dass
diese
Beihilfen
nach
dem
genannten
Zeitpunkt
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
waren
. [EU]
En
cambio
,
dado
que
parecía
que
desde
esa
fecha
habían
dejado
de
cumplirse
los
requisitos
aplicables
,
la
Comisión
manifestó
tener
serias
dudas
sobre
la
compatibilidad
de
las
ayudas
concedidas
con
posterioridad
a
dicha
fecha
.
Abfallbewirtschaftungspläne
müssen
mit
den
in
Artikel
14
der
Richtlinie
94/62/EG
formulierten
Anforderungen
an
die
Abfallplanung
und
mit
der
in
Artikel
5
der
Richtlinie
1999/31/EG
genannten
Strategie
zur
Verwirklichung
der
Verringerung
der
zur
Deponierung
bestimmten
biologisch
abbaubaren
Abfälle
vereinbar
sein
. [EU]
Los
planes
de
gestión
de
residuos
se
ajustarán
a
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
14
de
la
Directiva
94/62/CE
y
en
la
estrategia
para
reducir
los
residuos
biodegradables
destinados
a
vertederos
,
mencionada
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
1999/31/CE
.
Abführung
der
Karzinogene
oder
Mutagene
an
der
Quelle
,
geeignete
lokale
Absaugvorrichtung
oder
geeignete
allgemeine
Lüftungsanlage
,
die
mit
dem
erforderlichen
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
vereinbar
sind
[EU]
La
evacuación
de
los
agentes
carcinógenos
o
mutágenos
en
origen
,
la
aspiración
local
o
ventilación
general
adecuadas
compatibles
con
la
necesidad
de
proteger
la
salud
pública
y
el
medio
ambiente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vereinbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners