A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tachonar
tachoso
taciturno
tacuaco
tailandés
taimado
Taipei
taiwanés
tajante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for
tailandés
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
2007
und
2008
wurde
ein
Teil
der
chinesischen
Waren
als
Ursprungserzeugnisse
Thailands
angemeldet
,
bis
2008
Antiumgehungsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Thailand
eingeführt
wurden
. [EU]
En
2007
y
2008
,
una
parte
de
los
productos
chinos
se
declararon
de
origen
tailandés
hasta
el
establecimiento
en
2008
de
medidas
antielusión
a
las
importaciones
tailandesas
.
Am
19
.
März
2009
teilte
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
der
Kommission
mit
,
dass
One-Two-Go
die
Durchführung
eigener
Flüge
ab
Juli
2009
plant
. [EU]
El
19
de
marzo
de
2009
,
el
DAC
tailandés
informó
a
la
Comisión
de
que
One
Two
Go
tiene
la
intención
de
efectuar
sus
propias
operaciones
de
transporte
aéreo
en
julio
de
2009
.
Am
26
.
Juli
2001
nahm
die
Kommission
mit
Beschluss
2001/602/EG
Preisverpflichtungsangebote
eines
russischen
und
eines
thailändischen
Ausführers
in
Verbindung
mit
den
unter
Erwägungsgrund
1
genannten
Antidumpingmaßnahmen
an
. [EU]
El
26
de
julio
de
2001
,
la
Comisión
,
mediante
la
Decisión
2001/602/CE
[4],
aceptó
sendos
compromisos
ofrecidos
por
un
exportador
ruso
y
otro
tailandés
,
respectivamente
,
en
relación
con
las
medidas
antidumping
a
las
que
se
ha
hecho
referencia
en
el
considerando
1.
Am
8.
April
2009
teilten
die
zuständigen
Behörden
Thailands
(
Zivilluftfahrtbehörde
-
Thai
Department
of
Civil
Aviation
)
der
Kommission
mit
,
dass
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Luftfahrtunternehmens
One
Two
Go
widerrufen
haben
. [EU]
Las
autoridades
competentes
de
Tailandia
(Departamento
tailandés
de
Aviación
Civil
)
comunicaron
a
la
Comisión
el
8
de
abril
de
2009
la
revocación
del
AOC
de
la
compañía
One
Two
Go
.
Angesichts
dieser
gut
belegten
Verbindung
zwischen
dem
chinesischen
und
dem
thailändischen
Hersteller
wurde
es
für
angebracht
erachtet
,
die
von
dem
einzigen
kooperierenden
Unternehmen
im
Vergleichsland
vorgelegten
Informationen
nicht
zu
verwenden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
este
vínculo
claramente
establecido
entre
el
productor
chino
y
el
tailandés
,
se
consideró
adecuado
no
utilizar
la
información
facilitada
por
la
única
empresa
que
cooperó
en
el
país
análogo
propuesto
.
Auf
eine
Interimsüberprüfung
hin
wurden
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Thai
Benkan
Co
.
Ltd
,
einem
thailändischen
ausführenden
Hersteller
,
im
Juli
2000
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2000
des
Rates
aufgehoben
. [EU]
Tras
la
realización
de
una
reconsideración
provisional
,
las
medidas
aplicadas
a
las
importaciones
procedentes
de
un
productor
exportador
tailandés
de
nombre
Thai
Benkan
Co
.
Ltd
fueron
suprimidas
en
julio
de
2000
por
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2000
del
Consejo
[3].
Aus
dem
Bericht
des
EU-Teams
geht
jedoch
hervor
,
dass
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
One-Two-Go
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
erteilt
hat
,
obwohl
sie
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
sicheren
Durchführung
des
Flugbetriebs
zu
beurteilen
,
da
dieses
nie
die
genauen
Nachweise
erbracht
hat
,
die
nach
thailändischen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
ICAO-Richtlinien
erforderlich
sind
. [EU]
Con
todo
,
el
informe
del
equipo
de
la
UE
muestra
que
el
DAC
tailandés
concedió
un
certificado
de
operador
aéreo
a
One
Two
Go
,
pese
al
hecho
de
que
no
se
encontraba
en
condiciones
de
evaluar
adecuadamente
la
capacidad
de
la
compañía
de
llevar
a
cabo
operaciones
de
transporte
aéreo
con
la
debida
seguridad
,
ya
que
esta
compañía
en
ningún
momento
presentó
los
documentos
probatorios
detallados
,
solicitados
en
virtud
de
la
normativa
tailandesa
por
la
que
se
aplican
las
normas
de
la
OACI
.
Außerdem
geht
aus
dem
Bericht
hervor
,
dass
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
das
Unternehmen
angemessen
beaufsichtigt
. [EU]
Pone
de
manifiesto
,
además
,
que
el
DAC
tailandés
lleva
a
cabo
actividades
de
supervisión
adecuadas
de
la
compañía
.
Außerdem
hatte
dieser
thailändische
Ausführer
ein
eigenes
Vertriebsnetz
aufgebaut
,
über
das
er
eine
Vielzahl
von
Abnehmern
in
der
übrigen
Welt
mit
SWR
belieferte
. [EU]
Además
,
se
observó
que
el
exportador
tailandés
había
desarrollado
su
red
de
distribución
y
suministrado
CA
a
una
gama
más
amplia
de
clientes
en
el
resto
del
mundo
.
Bei
den
für
diese
Einfuhren
geltenden
Maßnahmen
handelte
es
sich
um
einen
Wertzoll
,
außer
für
einen
tschechischen
,
einen
thailändischen
und
zwei
türkische
ausführende
Hersteller
,
von
denen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
230/2001
der
Kommission
und
mit
dem
Beschluss
2001/602/EG
der
Kommission
[9]
Verpflichtungen
angenommen
wurden
. [EU]
Las
medidas
aplicables
a
dichas
importaciones
consistieron
en
un
derecho
ad
valorem
,
salvo
en
el
caso
de
un
productor
exportador
checo
,
otro
ruso
,
otro
tailandés
y
dos
turcos
,
de
los
cuales
se
aceptaron
compromisos
a
través
del
Reglamento
(CE)
no
230/2001
de
la
Comisión
[8] y
de
la
Decisión
2001/602/CE
de
la
Comisión
[9].
Da
der
Gemeinschaftsmarkt
einer
der
größten
Märkte
der
Welt
ist
,
ist
er
schon
allein
wegen
seiner
Größe
für
jeden
thailändischen
ausführenden
Hersteller
der
betroffenen
Ware
attraktiv
. [EU]
Puesto
que
el
mercado
comunitario
es
uno
de
los
mayores
del
mundo
,
su
tamaño
,
ya
de
por
sí
,
lo
hace
atractivo
para
cualquier
productor
exportador
tailandés
del
producto
afectado
.
Daher
konnte
die
Kommission
den
Normalwert
für
keinen
der
von
dem
thailändischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ausgeführten
SWR-Typen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Grundverordnung
anhand
der
im
normalen
Handelsverkehr
von
unabhängigen
Abnehmern
auf
dem
Inlandsmarkt
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
ermitteln
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
fue
posible
establecer
el
valor
normal
sobre
la
base
de
los
precios
pagados
o
por
pagar
,
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
,
por
clientes
independientes
en
el
mercado
interior
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
,
para
ninguno
de
los
tipos
de
CA
exportados
por
el
productor
exportador
tailandés
que
cooperó
en
la
investigación
.
Daher
muss
das
Vorbringen
der
thailändischen
Regierung
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
han
de
rechazarse
las
alegaciones
del
Gobierno
tailandés
.
Da
keine
thailändischen
Ausführer
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
es
zudem
für
angemessener
gehalten
,
den
Normalwert
für
die
VR
China
anhand
der
überprüften
Daten
des
kooperierenden
US-Unternehmens
zu
ermitteln
. [EU]
Además
,
como
ningún
exportador
tailandés
cooperó
en
la
investigación
,
se
consideró
más
adecuado
basar
el
valor
normal
correspondiente
a
la
RPC
en
los
datos
comprobados
de
la
empresa
estadounidense
que
cooperó
.
Da
kein
thailändischer
Ausführer
insgesamt
gewinnbringende
Inlandsverkäufe
auswies
,
wurde
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
für
die
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwertes
der
beiden
Unternehmen
ohne
Inlandsverkäufe
sowie
des
Unternehmens
,
das
weniger
als
10
%
der
Inlandsverkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
tätigte
,
eine
angemessene
Gewinnspanne
auf
der
Grundlage
des
Gewinns
,
den
ein
thailändisches
Unternehmen
bei
Inlandsverkäufen
derselben
allgemeinen
Warenkategorie
erzielte
,
verwendet
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
ningún
exportador
tailandés
había
realizado
ventas
globalmente
rentables
en
el
mercado
nacional
,
se
utilizó
un
margen
de
beneficio
razonable
,
basado
en
los
beneficios
de
una
empresa
tailandesa
sobre
las
ventas
en
el
mercado
nacional
de
la
misma
categoría
general
de
productos
,
para
calcular
el
valor
normal
para
las
dos
empresas
sin
ventas
en
el
mercado
interior
y
para
la
empresa
que
había
realizado
menos
del
10
%
de
ventas
en
el
mercado
interior
realizadas
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
6,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
.
Danach
hielt
die
Kommission
Konsultationen
mit
der
thailändischen
Regierung
ab
,
in
denen
sich
diese
im
September
1992
verpflichtete
,
das
Ausmaß
der
unerlaubten
Vervielfältigung
von
Tonträgern
der
Gemeinschaft
in
möglichst
kurzer
Zeit
bis
zur
Geringfügigkeit
zu
verringern
und
als
ersten
Schritt
innerhalb
eines
Jahres
einen
erheblichen
Rückgang
zu
erreichen
. [EU]
La
Comisión
celebró
consultas
con
las
autoridades
tailandesas
que
llevaron
al
compromiso
del
Gobierno
tailandés
,
en
septiembre
de
1992
,
de
reducir
al
mínimo
la
piratería
de
las
grabaciones
de
sonido
de
la
Comunidad
Europea
en
un
período
de
tiempo
lo
más
breve
posible
y,
en
una
primera
etapa
,
de
lograr
una
reducción
substancial
en
un
año
.
Darüber
hinaus
wurde
von
Tuntex
(
Thailand
)
Public
Company
Limited
(
nachstehend
"Tuntex"
genannt
),
einem
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unterliegenden
PSF-Hersteller
in
Thailand
,
ein
Antrag
auf
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1522/2000
eingereicht
. [EU]
Además
,
se
recibió
una
solicitud
de
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
1522/2000
,
procedente
de
Tuntex
(Thailand)
Public
Company
Limited
(«Tuntex»),
productor
de
PSF
tailandés
sujeto
a
las
medidas
antidumping
en
vigor
.
den
in
der
thailändischen
Ausfuhrbescheinigung
eingetragenen
Schiffsnamen
[EU]
el
nombre
del
buque
que
figure
en
el
certificado
de
exportación
tailandés
Der
einzige
kooperierende
thailändische
Hersteller
verzeichnete
im
UZ
keine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
único
productor
tailandés
que
cooperó
no
exportó
el
producto
afectado
a
la
Comunidad
durante
el
periodo
de
investigación
.
Der
thailändische
Hersteller
und
mehrere
Einführer
stellten
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
dargestellten
Entwicklungen
im
Hinblick
auf
den
Unionsverbrauch
in
Frage
. [EU]
El
productor
tailandés
y
varios
importadores
cuestionaron
las
tendencias
del
consumo
de
la
Unión
establecidas
en
el
Reglamento
provisional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tailandés":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners