A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1122 results for repräsentativen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
in
Anhang
XIb
Nummern
3, 8
und
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
aufgeführten
Erzeugnisse
,
sofern
die
Bedingungen
für
die
Angabe
des
Zuckergehalts
vom
Mitgliedstaat
geregelt
werden
oder
mit
den
in
den
betreffenden
Drittländern
geltenden
Vorschriften
,
einschließlich
derjenigen
von
repräsentativen
Berufsorganisationen
,
festgelegt
werden
." [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
productos
mencionados
en
los
apartados
3, 8 y 9
del
anexo
XI
ter
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
siempre
que
las
condiciones
de
utilización
de
la
indicación
del
contenido
de
azúcar
estén
reguladas
por
el
Estado
miembro
o
establecidas
en
normas
aplicables
en
el
tercer
país
en
cuestión
,
incluidas
,
en
el
caso
de
los
terceros
países
,
las
normas
procedentes
de
organizaciones
profesionales
representativas
.».
Abschließend
wird
bestätigt
,
dass
es
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
UZ
keine
repräsentativen
Verkäufe
in
die
Gemeinschaft
gab
. [EU]
Por
último
,
se
confirma
que
no
se
registraron
ventas
representativas
a
la
Comunidad
durante
el
período
de
investigación
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
für
andere
als
einjährige
Kulturen
keine
repräsentativen
Erträge
festzusetzen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
no
establecer
rendimientos
representativos
para
los
cultivos
que
no
sean
anuales
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
neuen
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Zahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
außer
im
Falle
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
dem
Jahresdurchschnitt
aller
Hektarflächen
entspricht
,
die
während
eines
oder
mehrerer
Jahre
eines
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzusetzenden
repräsentativen
Zeitraums
,
spätestens
jedoch
während
des
Jahres
2008
Anspruch
auf
die
einheitliche
Flächenzahlung
gegeben
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
los
nuevos
Estados
miembros
podrán
decidir
que
,
salvo
en
caso
de
fuerza
mayor
o
en
circunstancias
excepcionales
,
el
número
de
derechos
de
pago
por
agricultor
sea
igual
a
la
media
anual
de
todas
las
hectáreas
que
hayan
dado
derecho
al
pago
único
por
superficie
durante
uno
o
varios
años
de
un
periodo
de
referencia
que
establecerá
el
Estado
miembro
,
pero
que
no
deberá
ser
posterior
a
2008
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
kann
die
Kommission
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Malta
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
ermächtigen
,
für
einen
spätestens
am
31
.
März
2007
endenden
Zeitraum
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
den
einzelstaatlichen
durchschnittlichen
Milchertrag
anstelle
der
für
den
Bestand
repräsentativen
durchschnittlichen
Milchleistung
je
Kuh
heranzuziehen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2
del
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
595/2004
,
la
Comisión
podrá
autorizar
a
la
República
Checa
, a
Estonia
, a
Chipre
, a
Letonia
, a
Lituania
, a
Hungría
, a
Malta
, a
Polonia
, a
Eslovenia
y a
Eslovaquia
,
durante
un
plazo
que
expirará
el
31
de
marzo
de
2007
a
más
tardar
, a
basarse
en
el
rendimiento
nacional
medio
de
leche
en
vez
de
en
el
rendimiento
medio
de
leche
por
vaca
representativo
de
la
cabaña
,
previa
presentación
de
solicitudes
debidamente
motivadas
.
Alle
Inlandsverkäufe
eines
jeden
auf
dem
Inlandsmarkt
in
repräsentativen
Mengen
verkauften
Typs
von
Aluminiumfolie
waren
zu
über
80
%
gewinnbringend
,
daher
wurde
dem
Normalwert
der
tatsächliche
Inlandspreis
aller
Verkäufe
im
UZ
zugrunde
gelegt
. [EU]
Todas
las
ventas
interiores
de
cada
tipo
de
hoja
de
aluminio
vendido
en
el
mercado
nacional
en
cantidades
representativas
tenían
una
rentabilidad
superior
al
80
%,
por
lo
que
el
valor
normal
se
basó
en
el
precio
interno
real
de
todas
las
transacciones
durante
el
período
de
investigación
.
Allerdings
stellte
die
Kommission
,
wie
weiter
unten
ausgeführt
wird
,
die
verfügbaren
Informationen
zusammen
und
konnte
so
zu
einem
repräsentativen
Ergebnis
gelangen
. [EU]
Sin
embargo
,
tal
como
se
señala
más
adelante
,
la
Comisión
reunió
la
información
disponible
a
fin
de
llegar
a
una
conclusión
representativa
.
Allerdings
waren
die
vier
repräsentativen
Unionshersteller
nicht
imstande
,
ihre
Verkaufspreise
auf
ein
Niveau
zu
heben
,
das
ihnen
jene
Rentabilität
ermöglicht
hätte
,
die
für
das
langfristige
wirtschaftliche
Überleben
erforderlich
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
los
cuatro
productores
representativos
de
la
Unión
no
estaban
en
condiciones
de
aumentar
sus
precios
de
venta
a
un
nivel
que
posibilitase
los
índices
de
rentabilidad
necesarios
para
su
viabilidad
a
largo
plazo
.
Als
"Warenmuster
oder
-proben"
im
Sinne
von
Absatz
1
gelten
die
für
eine
Warengruppe
repräsentativen
Waren
,
die
durch
die
Art
ihrer
Aufmachung
und
die
für
eine
jeweilige
Warenart
oder
-qualität
angebotene
Menge
zu
anderen
Zwecken
als
zur
Absatzförderung
ungeeignet
sind
. [EU]
A
efectos
del
apartado
1,
se
entenderá
por
«muestras
de
mercancías»
los
artículos
representativos
de
una
categoría
de
mercancías
cuyo
modo
de
presentación
y
cantidad
par
una
misma
especie
o
calidad
de
mercancías
les
haga
inutilizables
para
fines
que
no
sean
el
de
gestionar
pedidos
.
Als
"Warenmuster
oder
-proben"
im
Sinne
von
Absatz
1
gelten
die
für
eine
Warengruppe
repräsentativen
Waren
,
die
durch
die
Art
ihrer
Aufmachung
und
die
für
eine
jeweilige
Warenart
oder
-qualität
angebotene
Menge
zu
anderen
Zwecken
als
zur
Absatzförderung
ungeeignet
sind
. [EU]
A
efectos
del
apartado
1,
se
entenderá
por
«muestras
de
mercancías»
,
los
artículos
representativos
de
una
categoría
de
mercancías
,
cuyo
modo
de
presentación
y
cantidad
,
para
una
misma
especie
o
calidad
de
mercancía
,
los
haga
inutilizables
para
otros
fines
que
no
sean
los
de
prospección
comercial
.
Alternativ
dazu
kann
der
Hersteller
nach
Abstimmung
mit
der
Behörde
emissionsmindernde
Einrichtungen
aus
Fahrzeugen
im
Betrieb
prüfen
,
die
aus
diesen
ausgebaut
und
an
den
(
die
)
zu
prüfenden
,
ordnungsgemäß
betriebenen
repräsentativen
Motor(
en
)
angebaut
worden
sind
. [EU]
Como
alternativa
, y
previo
acuerdo
con
el
organismo
competente
en
materia
de
homologación
de
tipo
,
el
fabricante
podrá
someter
a
prueba
los
componentes
de
control
de
las
emisiones
de
vehículos
en
circulación
,
después
de
que
hayan
sido
desmontados
,
transferidos
y
montados
en
motores
adecuadamente
utilizados
y
que
sean
representativos
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
sacado
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
envasado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
calculado
a
partir
del
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
de
pescado
.
Alternativ
kann
das
Gewicht
des
in
Kisten
verpackten
gefrorenen
Fischs
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
das
Durchschnittsgewicht
einer
repräsentativen
Stichprobe
nach
dem
Wiegen
des
der
Kiste
entnommenen
und
der
Plastikverpackung
entledigten
Inhalts
mit
der
Gesamtzahl
der
Kisten
multipliziert
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Eis
auf
der
Oberfläche
des
Fischs
aufgetaut
ist
oder
nicht
. [EU]
El
peso
del
pescado
congelado
empaquetado
en
cajas
podrá
también
determinarse
multiplicando
el
peso
medio
de
una
muestra
representativa
basada
en
el
pesaje
del
contenido
extraído
de
su
caja
y
embalaje
plástico
,
ya
sea
antes
o
después
de
la
descongelación
del
hielo
presente
en
la
superficie
del
pescado
.
Analyseergebnisse
oder
automatische
Aufzeichnungen
von
repräsentativen
Proben
[EU]
Resultados
de
análisis
o
registros
automáticos
de
muestras
representativas
Analysemethoden
zur
Bestimmung
des
Calciumcarbonats
in
der
repräsentativen
Formulierung
und
der
Verunreinigungen
im
technischen
Material
. [EU]
Métodos
analíticos
para
determinación
del
carbonato
de
calcio
en
la
formulación
representativa
y
las
impurezas
del
material
técnico
.
Analysenprobe:
homogenisierte
Laborprobe
,
die
entweder
aus
der
gesamten
Laborprobe
oder
einem
repräsentativen
Anteil
davon
besteht
. [EU]
Muestra
de
análisis:
muestra
homogeneizada
de
laboratorio
,
consistente
en
la
muestra
de
laboratorio
entera
o
en
una
parte
representativa
de
la
misma
.
Analytisches
Profil
von
mindestens
fünf
repräsentativen
Chargen
(
g/kg
Wirkstoff
)
einschließlich
Angaben
zum
Gehalt
der
Verunreinigungen
nach
Nr
. 2.10. [EU]
Perfil
analítico
de
al
menos
cinco
lotes
representativos
(sustancia
activa
g/kg
),
incluida
información
sobre
el
contenido
de
impurezas
a
que
se
refiere
el
punto
2.10
Anders
als
behauptet
verkauften
die
repräsentativen
Unionshersteller
den
Großteil
ihrer
Waren
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Händler
(
so
genannte
Indentverkäufe
,
bei
denen
die
Waren
direkt
an
den
Kunden
versandt
werden
,
die
Bestellung
und
Rechnungstellung
jedoch
über
Händler
erfolgen
). [EU]
Contrariamente
a
esta
alegación
,
los
productores
representativos
de
la
Unión
vendieron
la
mayoría
de
sus
productos
a
través
de
comerciantes
,
bien
directa
o
indirectamente
(ventas
en
las
que
los
productos
se
envían
directamente
al
cliente
,
aunque
el
pedido
y
la
factura
se
tramitan
a
través
de
comerciantes
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repräsentativen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners