A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
252 results for reconocen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
27
Entsprechend
Paragraph
11
sind
Infrastruktureinrichtungen
,
die
dem
Betreiber
zum
Zwecke
der
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
zugänglich
gemacht
werden
,
nicht
als
Sachanlagen
des
Betreibers
anzusetzen
. [EU]
27
De
acuerdo
con
lo
enunciado
en
el
párrafo
11
,
los
elementos
de
infraestructura
a
los
que
el
concedente
da
acceso
al
concesionario
a
efectos
del
acuerdo
de
servicios
no
se
reconocen
como
inmovilizado
material
del
concesionario
.
Ägypten
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
anerkannt
. [EU]
A
los
efectos
del
artículo
19
de
la
Directiva
2008/106/CE
,
se
reconocen
los
sistemas
de
formación
y
titulación
de
la
gente
de
mar
de
Egipto
.
Alle
großen
Wirtschaftsmächte
der
Welt
haben
erkannt
,
dass
Forschung
und
Entwicklung
in
der
Metrologie
entscheidende
Bedeutung
für
das
langfristige
Wirtschaftswachstum
fortgeschrittener
Länder
haben
. [EU]
Todas
las
grandes
potencias
económicas
del
mundo
reconocen
que
la
I + D
en
tecnología
en
el
ámbito
de
la
metrología
es
fundamental
para
el
crecimiento
económico
a
largo
plazo
de
los
países
desarrollados
.
Allerdings
erkennen
die
dänischen
Behörden
an
,
dass
bestimmte
Arten
von
Online-Glücksspielen
,
wie
die
Wettdienste
,
noch
eine
andere
Form
des
Verkaufs
darstellen
könnten
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
danesas
reconocen
que
determinados
tipos
de
servicios
de
juego
en
línea
incluso
podrían
constituir
otro
tipo
de
venta
,
como
en
el
caso
de
los
servicios
de
apuestas
.
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identificados
como
billetes
en
euros
presuntamente
falsos
porque
la
imagen
y
el
formato
se
reconocen
,
pero
uno
o
varios
de
los
elementos
de
autenticación
comprobados
por
la
máquina
no
se
detectan
o
están
claramente
por
debajo
del
nivel
de
tolerancia
.
Am
28
.
April
2004
nahm
die
Kommission
die
Entscheidung
K(
2004
)
1582
endg
.
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/32/EG
der
Kommission
vom
8.
Mai
2001
zur
Anerkennung
pflanzengesundheitlich
besonders
gefährdeter
Schutzgebiete
innerhalb
der
Gemeinschaft
an
. [EU]
El
28
de
abril
de
2004
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
C(2004)
1582
final
,
que
modifica
la
Directiva
2001/32/CE
por
la
que
se
reconocen
zonas
protegidas
,
expuestas
a
peligros
fitosanitarios
particulares
,
en
la
Comunidad
.
Andere
Fremdkapitalkosten
sollten
als
Aufwand
erfasst
werden
. [EU]
Los
demás
costes
por
intereses
se
deben
reconocen
como
gasto
.
Andere
Fremdkapitalkosten
werden
als
Aufwand
erfasst
. [EU]
Los
demás
costes
por
intereses
se
reconocen
como
gasto
.
Angesichts
der
Bedeutung
,
Einzigartigkeit
und
Komplexität
der
europäischen
GNSS-Programme
sowie
des
gemeinschaftlichen
Eigentums
an
den
aus
den
Programmen
hervorgegangenen
Systemen
und
der
vollständigen
Finanzierung
der
Programme
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
für
den
Zeitraum
2008
bis
2013
sehen
das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Europäische
Kommission
die
Notwendigkeit
einer
engen
Zusammenarbeit
der
drei
Organe
. [EU]
Teniendo
presente
la
importancia
,
el
carácter
singular
y
la
complejidad
de
los
programas
del
GNSS
Europeo
,
la
propiedad
comunitaria
de
los
sistemas
resultantes
de
los
programas
y
que
los
programas
del
período
2008-2013
se
financian
totalmente
con
cargo
al
presupuesto
comunitario
,
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
Europea
reconocen
que
es
necesaria
una
íntima
cooperación
de
las
tres
instituciones
.
Angesichts
der
Bedeutung
,
Einzigartigkeit
und
Komplexität
der
Programme
sowie
des
gemeinschaftlichen
Eigentums
an
den
aus
den
Programmen
hervorgegangenen
Systemen
und
der
vollständigen
Finanzierung
der
Programme
durch
den
Gemeinschaftshaushalt
für
den
Zeitraum
2008
bis
2013
erkennen
das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
den
Nutzen
einer
engen
Zusammenarbeit
der
drei
Organe
an
. [EU]
Teniendo
presente
la
importancia
,
el
carácter
singular
y
la
complejidad
de
los
programas
,
la
propiedad
comunitaria
de
los
sistemas
resultantes
de
los
programas
y
que
los
programas
del
período
2008-2013
se
financian
totalmente
con
cargo
al
presupuesto
comunitario
,
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
reconocen
que
es
conveniente
una
estrecha
cooperación
entre
las
tres
instituciones
.
Anlage
1
Teil
2
betrifft
die
Rechtsvorschriften
beider
Parteien
und
die
gegenseitige
Anerkennung
der
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
jeweils
anderen
Partei
von
bezeichneten
Stellen
ausgestellten
Bescheinigungen
. [EU]
En
la
sección
segunda
del
apéndice
1
se
define
la
legislación
de
ambas
partes
y
se
reconocen
mutuamente
los
certificados
elaborados
de
conformidad
con
la
legislación
de
la
otra
parte
por
organismos
definidos
.
Aserbaidschan
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Zeugniserteilung
anerkannt
. [EU]
A
los
efectos
del
artículo
19
de
la
Directiva
2008/106/CE
,
se
reconocen
los
sistemas
de
formación
y
titulación
de
la
gente
de
mar
de
Azerbaiyán
.
Auch
sämtliche
vorstehend
genannten
Studien
erkennen
an
,
dass
eine
Großzahl
anderer
Faktoren
(
die
Rechtsvorschriften
,
der
uneingeschränkte
Zugang
zu
den
grenzüberschreitenden
Kapazitäten
,
der
bedeutende
Einfluss
der
Preisentwicklung
an
den
internationalen
Elektrizitätsmärkten
usw
.)
ebenfalls
Einfluss
auf
die
erfolgreiche
Öffnung
des
Marktes
sowie
das
effektive
Preisniveau
haben
. [EU]
Los
estudios
antes
citados
reconocen
también
que
hay
otros
muchos
elementos
(legislación,
acceso
limitado
a
capacidades
transfronterizas
,
influencia
importante
de
la
evolución
de
los
precios
en
los
mercados
internacionales
de
la
energía
,
etc
.)
que
afectan
también
al
éxito
general
de
la
apertura
del
mercado
y a
los
actuales
niveles
de
precios
.
Auch
wenn
sich
dieser
Markt
,
wie
sie
einräumen
,
im
Zuge
der
von
HP
beschriebenen
Veränderungen
schrittweise
zu
einem
einheitlichen
Markt
entwickle
,
bestünden
doch
sowohl
nachfrage-
als
auch
angebotsseitig
nach
wie
vor
deutliche
Unterschiede
zwischen
Servern
der
Einstiegsklasse
und
hochwertigen
Servern
. [EU]
Reconocen
que
,
aunque
gradualmente
se
está
unificando
este
mercado
como
consecuencia
de
la
evolución
descrita
por
HP
, a
su
entender
,
sigue
habiendo
diferencias
notables
entre
los
servidores
de
gamas
alta
y
baja
,
tanto
por
lo
que
respecta
a
la
oferta
como
a
la
demanda
.
Aufdeckung
und
Gegenmaßnahmen
.
Der
Plan
enthält
außerdem
einen
Teil
,
der
mit
"Tätigkeiten
zur
Förderung
der
nuklearen
Sicherheit"
überschrieben
ist
und
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ursprünglich
wegen
ihrer
Ziele
im
Zusammenhang
mit
Sicherheitsfragen
und
Sicherungsmaßnahmen
festgelegt
wurden
,
die
jedoch
auch
wegen
ihres
wichtigen
Beitrags
zur
nuklearen
Sicherheit
anerkannt
sind
. [EU]
También
incluye
una
parte
referida
a
las
«Actividades
de
Apoyo
a
la
Seguridad
Nuclear»
,
la
cual
comprende
actividades
seleccionadas
originalmente
por
sus
objetivos
de
seguridad
y
de
salvaguardia
,
pero
que
se
reconocen
asimismo
por
sus
importantes
contribuciones
a
la
seguridad
nuclear
.
Aufgrund
der
Validierung
bestimmter
dieser
Methoden
anhand
international
anerkannter
Kriterien
sind
diese
Methoden
nunmehr
als
Referenzmethoden
anerkannt
und
als
solche
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2676/90
beschrieben
. [EU]
A
raíz
de
la
validación
,
según
criterios
internacionalmente
reconocidos
,
de
algunos
de
estos
métodos
,
éstos
ahora
se
reconocen
como
métodos
de
referencia
y
se
describen
como
tales
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2676/90
.
Aus
dem
gleichen
Grund
nehmen
die
Vertragsparteien
-
wenngleich
unter
Verweis
darauf
,
dass
der
Beschluss
2009/371/JI
des
Rates
nicht
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
wurde
-
zur
Kenntnis
,
dass
Europol
ständiger
Lesezugriff
auf
Daten
im
Unionsregister
und
im
EUTL
gewährt
wird
. [EU]
Por
el
mismo
motivo
,
aunque
las
Partes
contratantes
recuerdan
que
la
Decisión
2009/371/JAI
del
Consejo
[8]
no
se
ha
incorporado
al
Acuerdo
EEE
,
reconocen
que
Europol
obtiene
un
acceso
permanente
solo
de
consulta
a
los
datos
conservados
en
el
Registro
de
la
Unión
y
el
DTUE
.
Aus
einer
der
beiden
Parteien
kommende
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
und
andere
Gegenstände
,
für
die
die
Parteien
nicht
über
vergleichbare
Rechtsvorschriften
verfügen
und
den
Pflanzenpass
nicht
anerkennen
[EU]
Vegetales
,
productos
vegetales
y
otros
objetos
,
procedentes
de
una
u
otra
de
las
partes
,
para
los
cuales
las
partes
no
disponen
de
legislaciones
similares
y
no
reconocen
el
pasaporte
fitosanitario
Australien:
Da
weder
das
Gesellschaftsgesetz
von
2001
noch
das
Gesetz
über
ausländische
Erwerbe
und
Übernahmen
von
1975
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
vorsehen
,
sind
diese
nach
australischem
Recht
nicht
durchführbar
. [EU]
Australia
,
dado
que
ni
la
Ley
de
sociedades
de
2001
ni
la
Ley
de
Adquisiciones
y
Absorciones
Extranjeras
de
1975
reconocen
las
fusiones
transfronterizas
,
estas
no
son
factibles
con
arreglo
a
la
legislación
australiana
.
Bangladesch
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
anerkannt
. [EU]
A
los
efectos
del
artículo
19
de
la
Directiva
2008/106/CE
,
se
reconocen
los
sistemas
de
formación
y
titulación
de
la
gente
de
mar
de
Bangladesh
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reconocen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners