A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for primordiales
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Bei
den
F1-Weibchen
ist
eine
quantitative
Beurteilung
der
Primordialfollikel
vorzunehmen
;
die
Anzahl
der
Tiere
,
die
Auswahl
der
Eierstockquerschnitte
und
die
Querschnittprobengröße
sollten
dabei
für
das
herangezogene
Bewertungsverfahren
statistisch
angemessen
sein
. [EU]
Debe
efectuarse
una
evaluación
cuantitativa
de
los
folículos
primordiales
de
las
hembras
F1
;
el
número
de
animales
,
la
elección
de
la
sección
ovárica
y
el
tamaño
de
las
muestras
de
secciones
han
de
ser
válidas
desde
el
punto
de
vista
estadístico
para
el
método
de
evaluación
empleado
.
Bei
der
histopathologischen
Untersuchung
sollte
die
Abnahme
der
Primordialfollikel
qualitativ
erfasst
werden
. [EU]
El
examen
histopatológico
debe
poner
de
manifiesto
la
depleción
cualitativa
de
la
población
de
folículos
primordiales
.
Bei
diesen
Maßnahmen
kann
es
sich
entweder
darum
handeln
,
die
Modalitäten
der
Zeugenaussage
so
zu
gestalten
,
dass
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
gewährleistet
ist
,
oder
,
soweit
nach
innerstaatlichem
Recht
zulässig
,
die
Auskunft
über
Daten
zu
verweigern
,
sofern
dies
für
den
Schutz
der
Interessen
von
Europol
oder
eines
Mitgliedstaats
unerlässlich
ist
. [EU]
Dichas
medidas
podrán
ir
destinadas
bien
a
que
se
definan
las
condiciones
en
que
se
prestará
testimonio
,
con
objeto
de
garantizar
la
confidencialidad
de
la
información
,
bien
,
si
el
Derecho
nacional
lo
permite
, a
denegar
la
comunicación
referente
a
la
información
de
que
se
trate
cuando
así
lo
exija
la
protección
de
intereses
primordiales
de
Europol
o
de
un
Estado
miembro
.
Das
Mindestreservesystem
des
Eurosystems
gilt
für
Kreditinstitute
im
Euro-Währungsgebiet
.
Es
dient
in
erster
Linie
dazu
,
die
Geldmarktzinsen
zu
stabilisieren
und
eine
strukturelle
Liquiditätsknappheit
herbeizuführen
(
oder
zu
vergrößern
). [EU]
El
sistema
de
reservas
mínimas
del
Eurosistema
se
aplica
a
las
entidades
de
crédito
de
la
zona
del
euro
y
tiene
como
objetivos
primordiales
estabilizar
los
tipos
de
interés
del
mercado
monetario
y
crear
(o
aumentar
)
el
déficit
estructural
de
liquidez
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
-
wenn
dies
im
Interesse
der
Opfer
im
Kindesalter
liegt
und
unter
Berücksichtigung
sonstiger
vorrangiger
Interessen
-
die
Privatsphäre
,
die
Identität
und
die
Abbildungen
der
Opfer
im
Kindesalter
zu
schützen
und
die
öffentliche
Verbreitung
aller
Informationen
zu
verhindern
,
die
zu
ihrer
Identifizierung
führen
könnten
. [EU]
Cuando
ello
redunde
en
interés
de
los
menores
víctimas
y
teniendo
en
cuenta
otros
intereses
primordiales
,
los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
proteger
su
intimidad
,
identidad
e
imagen
,
así
como
para
impedir
la
difusión
pública
de
cualquier
información
que
pudiera
dar
lugar
a
su
identificación
.
Die
verfügbaren
Informationen
legen
den
Schluss
nahe
,
dass
für
die
Kunden
Qualität
und
Verlässlichkeit
die
wichtigsten
Kriterien
sind
.
Daher
fallen
die
Kosten
der
Elektroden
im
Vergleich
zum
eigentlichen
Wert
der
Endprodukte
nicht
besonders
ins
Gewicht
. [EU]
La
información
disponible
sugiere
que
la
calidad
y
la
fiabilidad
son
los
criterios
primordiales
para
los
clientes
, y
que
el
coste
de
los
electrodos
no
es
muy
significativo
en
comparación
con
el
valor
de
los
productos
finales
.
Die
von
der
Kommission
vorgenommene
Bewertung
der
Leistungspläne
und
-ziele
für
nationale
oder
funktionale
Luftraumblöcke
sollte
global
erfolgen
,
wobei
die
einzelnen
Ziele
gleichmäßig
gegeneinander
abgewogen
und
unter
Berücksichtigung
der
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitsziele
gerechtfertigte
Kompromisse
zwischen
verschiedenen
Leistungsbereichen
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
La
evaluación
de
los
planes
y
objetivos
de
rendimiento
a
escala
nacional
o
de
bloque
funcional
del
espacio
aéreo
deberá
ser
global
, y
la
Comisión
deberá
realizarla
sopesando
cada
objetivo
frente
a
los
demás
de
forma
equilibrada
,
ponderando
la
posibilidad
de
compensar
unos
ámbitos
de
rendimiento
con
otros
, y
teniendo
presentes
los
objetivos
primordiales
de
seguridad
.
Eine
stärkere
Komplementarität
und
straffere
,
einheitliche
und
koordinierte
Verfahren
sowohl
innerhalb
der
Gemeinschaft
als
auch
in
ihren
Beziehungen
zu
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
sind
zur
Sicherstellung
der
Kohärenz
und
Zweckmäßigkeit
der
finanziellen
Interventionen
von
wesentlicher
Bedeutung
. [EU]
Para
garantizar
la
coherencia
y
la
pertinencia
de
esa
intervención
financiera
,
son
primordiales
una
mayor
complementariedad
y
unos
procedimientos
más
eficaces
,
uniformes
y
coordinados
,
tanto
en
la
Comunidad
Europea
como
en
las
relaciones
con
los
terceros
países
y
las
organizaciones
internacionales
.
Gruppe
1
Arten
,
die
die
internationale
Bewirtschaftung
maßgeblich
tragen
,
einschließlich
der
Arten
,
die
unter
Bewirtschaftungspläne
der
EU
oder
Wiederauffüllungspläne
der
EU
oder
langfristige
mehrjährige
Pläne
der
EU
oder
Aktionspläne
der
EU
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
fallen
;- [EU]
Grupo
1
especies
primordiales
en
el
proceso
de
ordenación
internacional
,
incluidas
aquellas
a
las
que
la
UE
ha
dedicado
planes
de
gestión
,
planes
de
recuperación
,
planes
plurianuales
a
largo
plazo
o
planes
de
acción
en
materia
de
conservación
y
gestión
basados
en
el
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
del
Consejo
[3],-
Gruppe
1
Arten
,
die
die
internationale
Bewirtschaftung
maßgeblich
tragen
,
einschließlich
der
Arten
,
die
unter
Bewirtschaftungspläne
der
EU
oder
Wiederauffüllungspläne
der
EU
oder
langfristige
mehrjährige
Pläne
der
EU
oder
Aktionspläne
der
EU
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2002
über
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
fallen
;- [EU]
Grupo
1
especies
primordiales
en
el
proceso
de
ordenación
internacional
,
incluidas
aquellas
a
las
que
la
UE
ha
dedicado
planes
de
gestión
,
planes
de
recuperación
,
planes
plurianuales
a
largo
plazo
o
planes
de
acción
en
materia
de
conservación
y
gestión
basados
en
el
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2002
,
sobre
la
conservación
y
la
explotación
sostenible
de
los
recursos
pesqueros
en
virtud
de
la
política
pesquera
común
[3].-
keinen
Erwerbszweck
verfolgende
,
von
Industrie-
,
Handels-
und
Geschäfts-
oder
sonstigen
konkurrierenden
Interessen
unabhängige
Nichtregierungsorganisationen
sind
,
deren
wichtigste
Ziele
und
Tätigkeiten
darin
bestehen
,
die
Gesundheit
,
die
Sicherheit
sowie
die
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Interessen
der
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
zu
fördern
und
zu
schützen
[EU]
sean
no
gubernamentales
,
sin
ánimo
de
lucro
,
independientes
de
la
industria
,
no
tengan
intereses
comerciales
,
empresariales
ni
de
otro
tipo
que
puedan
dar
lugar
a
conflictos
de
intereses
, y
cuyos
objetivos
y
actividades
primordiales
sean
el
fomento
y
la
protección
de
la
salud
,
la
seguridad
y
los
intereses
económicos
y
jurídicos
de
los
consumidores
en
la
Comunidad
keinen
Erwerbszweck
verfolgende
,
von
Industrie-
,
Handels-
und
Geschäfts-
oder
sonstigen
konkurrierenden
Interessen
unabhängige
Nichtregierungsorganisationen
sind
,
deren
wichtigste
Ziele
und
Tätigkeiten
darin
bestehen
,
die
Interessen
der
Verbraucher
im
Prozess
der
Normung
auf
Gemeinschaftsebene
zu
vertreten
; [EU]
sean
no
gubernamentales
,
sin
ánimo
de
lucro
,
independientes
de
la
industria
,
no
tengan
intereses
comerciales
,
empresariales
ni
de
otro
tipo
que
puedan
dar
lugar
a
conflictos
de
intereses
, y
cuyos
objetivos
y
actividades
primordiales
sean
representar
los
intereses
de
los
consumidores
en
el
proceso
de
normalización
a
nivel
comunitario
.
Nach
Absetzen
der
Jungtiere
sollte
der
Eierstock
Primordialfollikel
und
wachsende
Follikel
sowie
die
großen
Gelbkörper
der
Laktationsperiode
enthalten
. [EU]
Tras
la
lactancia
,
el
ovario
debe
contener
folículos
primordiales
,
folículos
en
crecimiento
y
grandes
cuerpos
amarillos
de
la
lactancia
.
Untersucht
wird
unter
anderem
die
Anzahl
der
Primordialfollikel
,
die
mit
kleinen
wachsenden
Follikeln
zusammengenommen
werden
können
;
dabei
werden
die
Eierstöcke
von
behandelten
Tieren
und
Kontrolltieren
miteinander
verglichen
(
15
) (
16
) (
17
) (
18
) (
19
). [EU]
En
el
examen
debe
hacerse
el
recuento
de
los
folículos
primordiales
,
que
pueden
estar
combinados
con
pequeños
folículos
en
crecimiento
,
para
efectuar
la
comparación
de
los
ovarios
de
las
hembras
de
los
lotes
tratados
y
del
de
control
(15) (16) (17) (18) (19).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "primordiales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners