A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1076 results for precisa
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Sie
arbeiten
besonders
präzise
,
sind
sehr
zuverlässig
im
Dauerbetrieb
und
vielseitig
in
der
Anwendung
. [I]
Trabajan
de
forma
precisa
,
son
fiables
en
la
duración
del
funcionamiento
y
especialmente
diversas
en
su
aplicación
.
Sie
arbeiten
sehr
präzise
,
sind
zuverlässig
im
Dauerbetrieb
und
besonders
vielfältig
in
der
Anwendung
. [I]
Trabajan
de
forma
precisa
,
son
fiables
en
la
duración
del
funcionamiento
y
especialmente
diversas
en
su
aplicación
.
(1)
Artikel
16
des
am
1.
März
2000
in
Kraft
getretenen
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
(
im
Folgenden
"Assoziationsabkommen"
)
sieht
eine
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vor
. [EU]
El
artículo
16
del
Acuerdo
Euromediterráno
por
el
que
se
crea
una
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
el
Reino
de
Marruecos
,
por
otra
[1] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
de
Asociación»
),
vigente
desde
el
1
de
marzo
de
2000
,
precisa
que
la
Comunidad
y
Marruecos
aplicarán
progresivamente
una
mayor
liberalización
de
sus
intercambios
comerciales
de
productos
agrícolas
,
productos
agrícolas
transformados
,
pescado
y
productos
de
la
pesca
.
(1)
Bis
zum
30
.
September
2013
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
mögliche
neue
Etikettierungsvorschriften
vor
,
die
auf
Unionsebene
eingeführt
werden
sollten
,
damit
den
Verbrauchern
genaue
,
sachdienliche
,
verständliche
und
vergleichbare
Informationen
über
die
Merkmale
von
Textilerzeugnissen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
septiembre
de
2013
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
nuevos
requisitos
de
etiquetado
que
podrían
introducirse
a
escala
de
la
Unión
con
miras
a
proporcionar
a
los
consumidores
una
información
precisa
,
pertinente
,
comprensible
y
comparable
sobre
las
características
de
los
productos
textiles
.
(4)
Artikel
9
enthält
Durchführungsbestimmungen
für
die
Festsetzung
der
TACs
bei
schlechter
Datenlage
,
wenn
die
Bestimmungen
der
Artikel
7
und
8
mangels
hinreichend
genauer
und
repräsentativer
Daten
nicht
für
die
Festsetzung
der
TACs
herangezogen
werden
können
. [EU]
El
artículo
9
contiene
normas
detalladas
para
la
fijación
del
TAC
en
condiciones
de
escasez
de
datos
en
las
que
no
pueden
aplicarse
las
normas
para
la
fijación
de
TAC
establecidas
en
los
artículos
7 y 8
debido
a
la
ausencia
de
información
suficientemente
precisa
y
representativa
.
.5
Können
bei
dem
Krängungsversuch
nur
ungenügende
Krängungswinkel
erzielt
werden
,
so
werden
die
Verdrängung
durch
das
Eigengewicht
und
der
Gewichtsschwerpunkt
durch
eine
Leerszustandsbesichtigung
und
genaue
Berechnung
bestimmt
. [EU]
.5
Cuando
realizar
una
prueba
de
estabilidad
precisa
no
resulte
práctico
,
el
desplazamiento
en
rosca
y
el
centro
de
gravedad
se
determinarán
mediante
un
reconocimiento
que
determine
el
desplazamiento
en
rosca
y
un
cálculo
preciso
.
[9]
Artikel
16
MwStGB
bestimmt
,
dass
die
Lieferung
zu
dem
Zeitpunkt
erfolgt
,
an
dem
das
Gut
dem
Erwerber
oder
Zessionar
zur
Verfügung
gestellt
wird
,
und
Artikel
17
MwStGB
,
dass
der
Steuertatbestand
und
der
Steueranspruch
zu
dem
Zeitpunkt
eintreten
,
zu
dem
die
Lieferung
des
Gutes
erfolgt
. [EU]
El
artículo
16
especifica
que
la
entrega
tiene
lugar
cuando
el
bien
se
pone
a
disposición
del
adquirente
y
el
artículo
17
precisa
que
el
devengo
del
impuesto
se
produce
y
el
impuesto
es
exigible
en
el
momento
en
que
se
produce
la
entrega
del
bien
.
Ab
dem
1.
Januar
2007
wird
sich
die
Struktur
des
Amtsblatts
hinsichtlich
der
Anordnung
der
veröffentlichten
Rechtsakte
klarer
gestalten
,
ohne
jedoch
die
notwendige
Kontinuität
einzubüßen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
la
estructura
del
Diario
Oficial
se
modificará
en
aras
de
una
clasificación
más
precisa
de
los
actos
publicados
que
mantenga
,
no
obstante
,
una
imprescindible
continuidad
.
Abschließend
führt
BT
zu
diesem
Punkt
aus
,
die
Verbindlichkeit
der
vom
Staat
als
Garantie
abgegebenen
Erklärungen
werde
durch
ein
Rundschreiben
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
22
.
Juli
2003
bestätigt
,
das
ausdrücklich
auf
das
Vorhandensein
impliziter
Garantien
verweise
. [EU]
Por
último
,
sobre
este
aspecto
BT
precisa
que
el
carácter
flexible
de
las
declaraciones
hechas
por
el
Estado
a
modo
de
garantía
queda
confirmado
por
una
circular
del
Ministerio
de
Economía
y
Hacienda
,
de
22
de
julio
de
2003
,
que
se
refiere
específicamente
a
la
existencia
de
garantías
implícitas
.
Abschnitt
6.3.1.1 (
Mindesttrennabstände
nicht
eingehalten:
eine
Spannung
von
4,2 V
erfordert
einen
Abstand
von
1,5
mm
;
der
Abstand
beträgt
jedoch
nur
0,2
mm
) [EU]
Punto
6.3.1.1 (no
se
respetan
las
distancias
mínimas:
una
tensión
de
4,2 V
precisa
una
distancia
de
1,5
mm
;
la
distancia
existente
es
de
unos
0,2
mm
),
Abschnitt
I
des
Gesetzes
(
insbesondere
die
Artikel
2
und
3)
definiert
den
öffentlichen
Auftrag
von
RTVE
und
legt
fest
,
dass
die
Hörfunkdienste
von
RNE
(
Radio
Nacional
de
España
)
und
die
Fernsehdienste
von
RTVE
(
Radio
Televisión
Española
)
erbracht
werden
. [EU]
El
título
I
de
la
Ley
(en
particular
,
los
artículo
2 y 3)
define
la
misión
de
servicio
público
de
RTVE
y
precisa
que
la
misión
de
los
servicios
de
radio
y
televisión
serán
desempeñados
,
respectivamente
,
por
las
empresas
RNE
(Radio
Nacional
de
España
) y
RTVE
(Radio
Televisión
Española
).
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
ist
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umrisse
der
beiden
nach
1.6
bestimmten
leuchtenden
Flächen
auf
einer
Ebene
,
die
vertikal
zur
Betrachtungsrichtung
dieser
Umrisse
liegt
. [EU]
Por
«distancia
entre
dos
luces»
,
orientadas
en
la
misma
dirección
,
se
entiende
la
distancia
entre
las
proyecciones
ortogonales
,
sobre
un
plano
perpendicular
a
los
ejes
de
referencia
,
de
los
contornos
de
las
dos
zonas
iluminantes
definidas
tal
como
se
precisa
para
cada
caso
en
el
punto
1.6.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
die
Kommission
der
Behörde
nach
Ablauf
der
in
Artikel
12
Absatz
3
genannten
Frist
unverzüglich
mitteilen
,
dass
eine
Schlussfolgerung
nicht
erforderlich
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
la
Comisión
,
una
vez
vencido
el
plazo
previsto
en
el
artículo
12
,
apartado
3,
podrá
notificar
a
la
mayor
brevedad
a
la
Autoridad
que
no
se
precisa
su
conclusión
.
Alle
Daten
aus
einer
klinischen
Prüfung
werden
so
aufgezeichnet
,
behandelt
und
gelagert
,
dass
eine
korrekte
Berichterstattung
,
Interpretation
und
Überprüfung
unter
gleichzeitiger
Wahrung
der
Vertraulichkeit
der
Aufzeichnungen
im
Hinblick
auf
die
Prüfungsteilnehmer
möglich
ist
. [EU]
Toda
la
información
sobre
el
ensayo
clínico
deberá
registrarse
,
tratarse
y
conservarse
de
forma
que
pueda
ser
comunicada
,
interpretada
y
comprobada
de
manera
precisa
,
protegiendo
al
mismo
tiempo
el
carácter
confidencial
de
los
registros
de
los
sujetos
del
ensayo
.
Alle
notwendigen
Informationen
über
die
Rechte
und
Pflichten
,
die
sich
für
den
Verbraucher
aus
dem
Kreditvertrag
ergeben
,
sollten
in
klarer
,
prägnanter
Form
im
Kreditvertrag
enthalten
sein
,
damit
der
Verbraucher
diese
zur
Kenntnis
nehmen
kann
. [EU]
Con
el
fin
de
que
el
consumidor
pueda
conocer
sus
derechos
y
obligaciones
en
virtud
del
contrato
,
este
debe
contener
toda
la
información
necesaria
de
forma
clara
y
precisa
.
Allerdings
sei
unbedingt
angemerkt
,
dass
ein
exakter
Vergleich
zwischen
dem
BIP
eines
Landes
ohne
Marktwirtschaft
(
VR
China
)
und
jenem
einer
etablierten
Marktwirtschaft
(
Taiwan
)
nicht
ausschlaggebend
ist
,
da
ein
Land
ohne
Marktwirtschaft
in
der
Regel
ein
niedrigeres
BIP
aufweist
als
eine
funktionierende
Marktwirtschaft
. [EU]
No
obstante
,
es
importante
señalar
que
la
comparación
precisa
entre
el
PIB
de
una
economía
no
de
mercado
,
como
la
RPC
, y
el
PIB
de
una
economía
de
mercado
consolidada
,
como
es
la
de
Taiwán
,
no
es
un
elemento
decisivo
,
puesto
que
es
normal
que
el
PIB
sea
menos
elevado
en
una
economía
no
de
mercado
.
Allerdings
wurden
keine
hinreichend
genauen
und
stichhaltigen
Beweise
übermittelt
,
die
für
eine
Änderung
der
Höhe
der
Maßnahmen
sprachen
. [EU]
Sin
embargo
,
no
se
remitió
ninguna
prueba
suficientemente
precisa
y
oportuna
que
demostrara
la
necesidad
de
modificar
el
nivel
de
las
medidas
.
als
Ansprechpartner
für
die
Europäische
Kommission
im
Zusammenhang
mit
Fragen
zu
fungieren
,
die
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Informationen
und
deren
Bewahrung
betreffen
,
insbesondere
eine
bessere
Definition
der
gemeinsamen
Grundsätze
und
Standards
,
Umsetzungsmaßnahmen
und
neue
Möglichkeiten
der
Verbreitung
und
des
Austauschs
von
Forschungsergebnissen
im
Europäischen
Forschungsraum
[EU]
actuar
como
interlocutor
de
la
Comisión
Europea
en
asuntos
relativos
al
acceso
a
la
información
científica
y
su
preservación
, y
en
particular
determinar
de
forma
más
precisa
los
principios
y
normas
comunes
,
las
medidas
de
aplicación
y
las
nuevas
maneras
de
difundir
y
compartir
la
investigación
en
el
Espacio
Europeo
de
Investigación
Am
18
.
September
1996
haben
RTP
und
das
Ministerium
für
Kultur
eine
Vereinbarung
zur
Filmförderung
geschlossen
,
worin
die
Pflichten
von
RTP
in
Bezug
auf
die
Förderung
der
Filmproduktion
festgelegt
sind
.
Das
Protokoll
sieht
in
Zusammenhang
mit
der
Verpflichtung
zur
Förderung
des
Filmsektors
keinerlei
besondere
Ad-hoc-Finanzierung
für
RTP
vor
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
1996
,
RTP
y
el
Ministerio
de
Cultura
celebraron
un
Protocolo
de
apoyo
al
cine
que
precisa
las
obligaciones
de
RTP
en
su
apoyo
a
la
producción
cinematográfica
.
Las
disposiciones
del
Protocolo
no
estipulan
ninguna
financiación
específica
en
favor
de
RTP
como
contrapartida
a
su
obligación
de
apoyar
al
sector
cinematográfico
.
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Klagebeantwortung
sind
die
Anträge
des
Beklagten
genau
anzugeben
. [EU]
Al
comienzo
o
al
final
del
escrito
de
contestación
a
la
demanda
deberá
figurar
la
formulación
precisa
de
las
pretensiones
de
la
parte
demandada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precisa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners