A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
152 results for negra
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abschließend
stellt
die
Kommission
zur
Frage
der
Rücknahmen
fest
,
dass
kein
Anhaltspunkt
dafür
besteht
,
den
Anstieg
der
Rücknahmen
mit
den
Auswirkungen
der
Medienberichterstattung
über
die
Ölpest
in
Zusammenhang
zu
bringen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
lo
que
se
refiere
a
las
retiradas
,
la
Comisión
estima
que
nada
permite
relacionar
el
aumento
de
las
retiradas
con
las
repercusiones
mediáticas
de
la
marea
negra
.
Als
"graue
NGA-Flecken"
können
a)
Gebiete
angesehen
werden
,
in
denen
neben
dem
NGA-Netz
keine
andere
,
herkömmliche
Breitbandinfrastruktur
vorhanden
ist
,
aber
b)
auch
Gebiete
,
in
denen
neben
dem
NGA-Netz
auch
ein
oder
mehrere
Breitbandanbieter
tätig
sind
(
herkömmliche
"graue"
oder
"schwarze
Flecken"
). [EU]
Una
zona
NGA
gris
puede
consistir
en
una
zona
a)
en
la
que
no
existe
otra
infraestructura
de
banda
ancha
básica
además
de
la
NGA
, b)
así
como
en
una
zona
en
la
que
existan
además
uno
o
varios
proveedores
de
banda
ancha
básica
(lo
que
puede
considerarse
como
una
zona
gris
o
negra
tradicional
).
Am
8.
April
2011
kam
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
eines
fermentierten
Extrakts
aus
schwarzen
Bohnen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
'fermented
black
bean
extract
(
Touchi
)'
as
a
Novel
Food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
fermentierter
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
unter
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
unbedenklich
ist
. [EU]
En
su
dictamen
científico
«Scientific
Opinion
on
the
safety
of
a
"fermented
black
bean
extract
(Touchi
extract
)"
as
a
Novel
Food
ingredient»
(sobre
la
seguridad
del
extracto
de
semillas
de
soja
negra
fermentadas
[extracto
de
Touchi
]
como
nuevo
ingrediente
alimentario
) [2],
de
8
de
abril
de
2011
,
la
EFSA
concluyó
que
dicho
producto
era
seguro
,
siempre
y
cuando
se
cumplieran
el
uso
y
las
condiciones
de
uso
previstas
.
Am
8.
Juli
2008
stellte
das
Unternehmen
Cantox
Health
Sciences
International
im
Namen
von
CBC
Co
. (
Japan
)
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
fermentiertem
Extrakt
aus
schwarzen
Bohnen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
zur
Verwendung
in
Nahrungsergänzungsmitteln
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
la
empresa
Cantox
Health
Sciences
International
,
en
nombre
de
CBC
Co
. (Japón),
presentó
a
las
autoridades
competentes
del
Reino
Unido
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
del
extracto
de
semillas
de
soja
negra
fermentadas
como
nuevo
ingrediente
alimentario
para
su
uso
en
complementos
alimenticios
.
Art
Schwarzer
Seehecht
[EU]
Especie
Merluza
negra
Atlantic
blue
marlin
Schwarzer
Marlin
[EU]
Atlantic
blue
marlin
Aguja
negra
Auf
ihrer
Jahrestagung
2011
hat
die
Fischereiorganisation
für
den
Südostatlantik
(
SEAFO
)
die
auf
ihrer
Jahrestagung
2010
für
2011
und
2012
vereinbarten
TAC
für
Schwarzen
Seehecht
,
Granatbarsch
,
Kaiserbarsch
und
Rote
Tiefseekrabbe
nicht
geändert
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2011
,
la
Organización
de
la
Pesca
del
Atlántico
Suroriental
(SEAFO)
no
modificó
los
totales
admisibles
de
capturas
para
la
merluza
negra
de
la
Patagonia
,
el
reloj
anaranjado
,
los
alfonsinos
y
el
cangrejo
de
aguas
profundas
,
fijados
para
los
años
2011
y
2012
en
su
reunión
anual
de
2010
.
Außerdem
gibt
es
keine
Anhaltspunkte
für
einen
Zusammenhang
zwischen
diesem
Anstieg
und
der
Medienberichterstattung
zur
Ölpest
. [EU]
Además
,
nada
indica
que
ese
aumento
se
debiera
a
las
repercusiones
mediáticas
de
la
marea
negra
.
Bänder
aus
schwarzem
Acrylschaum
,
auf
einer
Seite
mit
einem
wärmeaktivierbaren
Klebstoff
oder
druckempfindlichen
Acrylklebstoff
und
auf
der
anderen
Seite
mit
einem
druckempfindlichen
Acrylklebstoff
und
einer
abziehbaren
Schutzfolie
versehen
,
mit
einer
Schälkraft
(
'peel
adhesion'
)
bei
einem
Winkel
von
90o
von
mehr
als
25
N/cm
(
nach
ASTM
D
3330
) [EU]
Cinta
de
espuma
acrílica
negra
,
con
un
lado
revestido
con
un
adhesivo
activable
por
calor
o
un
adhesivo
acrílico
sensible
a
la
presión
y
el
otro
lado
con
un
adhesivo
acrílico
sensible
a
la
presión
y
una
película
de
protección
desprendible
de
una
adherencia
a
un
ángulo
de
90o
superior
a
25
N/cm
(según
la
norma
ASTM
D
3330
)
Bei
bestimmten
Arten
waren
die
zurückgenommenen
Mengen
sogar
extrem
hoch
(
Kaisergranat:
+
175
%,
Seeteufel:
+
161
%,
Seespinne:
500
%),
was
belege
,
wie
stark
die
Ölpest
das
Käuferverhalten
beeinflusst
habe
. [EU]
Las
retiradas
de
algunas
especies
alcanzaron
niveles
extremadamente
elevados
(cigala: +
175
%,
rape:
+
161
%,
centollo:
× 5),
lo
que
es
indicativo
de
los
efectos
sicológicos
de
la
marea
negra
en
el
comportamiento
de
los
consumidores
.
Bei
der
Einteilung
der
Flaggenstaaten
auf
der
schwarzen
Liste
in
Flaggenstaaten
n
mit
sehr
hohem
,
hohem
,
mittlerem
bis
hohem
oder
hohem
Risiko
gelten
folgende
EF-Werte:
[EU]
Se
tendrán
en
cuenta
los
siguientes
valores
del
factor
de
rebasamiento
para
clasificar
los
Estados
de
abanderamiento
que
figuran
en
la
lista
negra
en
función
del
riesgo
muy
elevado
,
elevado
,
medio
a
elevado
o
medio:
Bei
der
Ermittlung
der
Leistung
der
Flaggenstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2009/16/EG
werden
Flaggenstaaten
in
eine
schwarze
,
graue
und
weiße
Liste
eingeordnet
;
diese
Listen
werden
gemäß
der
Pariser
Vereinbarung
anhand
der
Gesamtzahl
der
Überprüfungen
und
Festhaltemaßnahmen
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
erstellt
. [EU]
Con
objeto
de
establecer
el
historial
del
Estado
de
abanderamiento
a
tenor
de
la
Directiva
2009/16/CE
,
los
Estados
de
abanderamiento
se
clasificarán
en
tres
listas:
negra
,
gris
o
blanca
,
adoptadas
con
arreglo
al
MA
de
París
sobre
la
base
del
número
total
de
inspecciones
e
inmovilizaciones
sufridas
durante
un
período
de
tres
años
.
Bei
der
Messung
der
Leuchtdichteverteilung
des
Lichtbogens
im
inneren
Querschnitt
nach
Blatt
DxR/6
muss
die
gemessene
Leuchtdichte
≤
; 0,5 %
von
Lmax
sein
,
nachdem
die
Lichtquelle
so
gedreht
wurde
,
dass
der
schwarze
Abschirmstreifen
den
Lichtbogen
abdeckt
. [EU]
Al
medir
la
distribución
de
la
luminancia
del
arco
en
la
sección
transversal
central
,
tal
como
se
define
en
la
ficha
DxR/6
,
después
de
girar
la
fuente
luminosa
para
que
la
banda
negra
cubra
el
arco
,
la
luminancia
medida
será
≤
; 0,5 %
de
Lmax
.
Bei
schwarzen
Johannisbeeren
,
Guaven
,
Mangos
und
Passionsfrüchten
gelten
die
Mindestbrixwerte
nur
für
rückverdünnten
Fruchtsaft
und
rückverdünntes
Fruchtmark
,
der
bzw
.
das
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
wurde
." [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
grosella
negra
,
la
guayaba
,
el
mango
y
la
granadilla
,
los
valores
mínimos
de
grados
Brix
solamente
serán
aplicables
al
zumo
de
fruta
reconstituido
y
al
puré
de
fruta
reconstituido
producidos
en
la
Comunidad
.».
Bereitstellung
der
weißen
sowie
der
grauen
und
der
schwarzen
Liste
von
Flaggenstaaten
nach
Artikel
16
Absatz
1 [EU]
Elaborar
la
lista
blanca
,
así
como
las
listas
gris
y
negra
de
Estados
de
abanderamiento
,
contemplada
en
el
artículo
16
,
apartado
1
Bleioxid
im
Glasmantel
von
BLB-Lampen
(
Schwarzlichtlampen
) [EU]
Óxido
de
plomo
en
la
cápsula
de
cristal
de
las
lámparas
de
luz
negra
azul
Bleioxid
im
Glasmantel
von
BLB-Lampen
(
Schwarzlichtlampen
). [EU]
Óxido
de
plomo
en
la
cápsula
de
cristal
de
las
lámparas
de
luz
negra
azul
(BLB).
Bleioxid
in
Strukturelementen
von
Plasmadisplays
(
PDP
)
und
SED-Displays
(
surface
conduction
electron
emitter
displays
)
wie
der
dielektrischen
Schicht
von
Vorder-
und
Rückglas
,
der
Bus-Elektrode
,
dem
Black
Stripe
,
der
Adresselektrode
,
der
Trenn-Barriere
,
der
Glasfritte
für
die
Befestigung
(
seal
frit
)
und
dem
Glasfrittering
(
frit
ring
)
sowie
in
Druckpasten
. [EU]
Óxido
de
plomo
en
pantallas
de
plasma
(PDP) y
pantallas
de
emisores
de
electrones
con
conducción
en
superficie
(SED),
utilizado
en
elementos
estructurales
,
como
en
la
capa
dieléctrica
del
cristal
frontal
y
trasero
,
el
electrodo
de
bus
,
la
franja
negra
,
el
electrodo
de
direcciones
,
las
costillas
de
barrera
,
la
soldadura
fritada
y
el
anillo
de
frita
,
así
como
en
las
pastas
de
impresión
.
Brassica
Nigra
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
den
Samen
des
Schwarzen
Senfs
,
Brassica
nigra
,
Brassicaceae
[EU]
Extracto
de
semilla
de
mostaza
negra
,
Brassica
nigra
,
Brassicaceae
bringt
der
zuständige
Grenzschutzbeamte
in
dem
Pass
einen
Einreisestempel
an
,
den
er
in
Form
eines
Kreuzes
mit
schwarzer
,
dokumentenechter
Tinte
durchstreicht
;
zudem
trägt
er
rechts
neben
diesem
Stempel
ebenfalls
mit
dokumentenechter
Tinte
den
oder
die
Kennbuchstaben
ein
,
die
dem
Grund
oder
den
Gründen
für
die
Einreiseverweigerung
entsprechen
und
die
in
dem
genannten
Standardformular
aufgeführt
sind
[EU]
estampará
en
el
pasaporte
un
sello
de
entrada
tachado
con
una
cruz
en
tinta
indeleble
negra
e
indicará
a
su
derecha
,
también
con
tinta
indeleble
,
las
letras
correspondientes
al
motivo
o
motivos
de
la
denegación
de
entrada
previstos
en
el
modelo
uniforme
de
denegación
de
entrada
antes
mencionado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners