A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
rechtmäßig besitzen
rechtmäßig zustehen
Rechtmäßigkeit
Rechtmäßigkeitsprüfung
rechts
rechts abbiegen
Rechts abbiegen verboten
rechts fahren
rechts gelegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for
rechts
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
Show:
All
Adjectives
Adverbs
German
Spanish
rechts
abbiegen
doblar
a
la
derecha
rechts
abbiegen
girar
a
la
derecha
Rechts
abbiegen
verboten
prohibido
girar
a
la
derecha
rechts
{adj}
[pol.]
de
derechas
{
adj
} (político)
rechts
{adv}
a
la
derecha
{
adv
}
rechts
fahren
(
Straßenverkehr
)
conservar
la
derecha
(tráfico)
rechts
gelegen
{adj}
situado
a
la
derecha
{
adj
}
rechts
gelegen
{adj}
situado
hacia
la
derecha
{
adj
}
rechts
herum
drehend
dextrógiro
{
adj
}
Rechts
um
!
[mil.]
¡media
vuelta
a
derecha
!
[mil.]
Berühmung
{f}
[jur.]
(
eines
Rechts
)
la
jactancia
{f}
[jur.]
Übernehmer
{m}
[jur.]
(
eines
abgetretenen
Rechts
)
el
cesionario
{m}
[jur.]
Bestellung
{f}
[jur.]
(
eines
Rechts
)
el
establecimiento
{m}
das
Entstehen
eines
Rechts
{n}
el
nacimiento
de
un
derecho
{m}
das
Gesetz
,
mit
dem
die
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
errichtet
wird
{n}
[econ.]
la
ley
de
creación
{f}
[econ.]
das
Gesetz
zur
Errichtung
einer
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
{n}
[jur.]
la
ley
fundacional
{f}
[jur.]
der
Doktor
der
Rechts
-
und
Staatswissenschaften
{m}
[jur.]
(
Dr
.
iur
.
et
rer
.
pol
.,
iuris
et
rerum
politicarum
)
el
doctor
en
derecho
y
ciencias
políticas
{m}
[jur.]
der
Genuss
eines
Rechts
{m}
el
disfrute
de
un
derecho
{m}
der
Genuss
eines
Rechts
{m}
[jur.]
el
goce
de
un
derecho
{m}
[jur.]
der
Rechts
-
und
Ordnungsrahmen
{m}
el
marco
legal
y
reglamentario
{m}
die
Anfechtung
wegen
der
Verletzung
objektiven
Rechts
{f}
[jur.]
el
recurso
objetivo
{m}
[jur.]
die
Anfechtung
wegen
der
Verletzung
subjektiven
Rechts
{f}
[jur.]
el
recurso
subjetivo
{m}
[jur.]
die
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
institución
de
derecho
público
{f}
[jur.]
die
Aufgabe
eines
Rechts
{f}
[jur.]
el
desamparo
{m}
[jur.]
die
Erteilung
eines
Rechts
{f}
[jur.]
la
titulación
{f}
[jur.]
die
europäische
Richtlinie
zur
Angleichung
der
Rechts
-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
Maschinen
{f}
(
98/37/EG
)
la
Directiva
Europea
relativa
a
la
aproximación
de
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
máquinas
{f}
(98/37/CE)
die
Festellung
eines
Rechts
{f}
[jur.]
la
declaración
de
un
derecho
{f}
[jur.]
die
Feststellung
eines
Rechts
{f}
[jur.]
la
declaración
de
un
derecho
{f}
[jur.]
die
Geltendmachung
eines
Rechts
{f}
[jur.]
el
ejercicio
de
un
derecho
{m}
[jur.]
die
Gesellschaft
bürgerlichen
Rechts
{f}
[econ.]
la
sociedad
civil
{f}
[econ.]
(también
de
derecho
común
)
die
Gesellschaft
bürgerlichen
Rechts
{f}
[econ.]
la
sociedad
de
derecho
común
{f}
[econ.]
(también
sociedad
civil
,
compañía
civil
)
die
Gesellschaft
des
bürgerlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
compañía
civil
{f}
[jur.]
die
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
persona
jurídica
de
derecho
público
{f}
[jur.]
die
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
corporación
administrativa
{f}
[jur.]
die
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
corporación
de
interés
público
{f}
[jur.]
die
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
la
entidad
de
derecho
público
{f}
[jur.]
die
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
el
ente
público
{m}
[jur.]
die
Revision
wegen
Verletzung
materiellen
Rechts
{f}
[jur.]
el
recurso
de
casación
infracción
de
ley
{m}
[jur.]
die
Revision
wegen
Verletzung
materiellen
Rechts
{f}
[jur.]
el
recurso
de
casación
por
infracción
de
ley
{m}
[jur.]
die
Satzung
einer
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
{f}
[jur.]
el
reglamento
insitucional
{m}
[jur.]
die
Stiftung
öffentlichen
Rechts
{f}
[econ.]
[jur.]
la
fundación
pública
{f}
[econ.]
[jur.]
die
Strenge
des
Rechts
{f}
[jur.]
el
rigor
jurídico
{m}
[jur.]
die
Strenge
des
Rechts
{f}
[jur.]
la
rigurosidad
jurídica
{f}
[jur.]
die
Verletzung
eines
Rechts
{f}
[jur.]
la
conculcación
{f}
[jur.]
die
Vorschrift
materiellen
Rechts
{f}
[jur.]
la
regla
sustantiva
{f}
[jur.]
ersitzen
{v}
[jur.]
(
Erwerb
eines
Rechts
durch
Zeitablauf
)
usucapir
{v}
[jur.]
Ersitzung
{f}
[jur.]
(
Erwerb
eines
Rechts
durch
Zeitablauf
)
la
usucapión
{f}
[jur.]
Feststellung
{f}
[jur.]
(
eines
Rechts
)
la
declaración
{f}
[jur.]
Handwerkskammer
{f}
[econ.]
(
Deutsche
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
)
la
Cámara
de
Artesanía
{f}
[econ.]
[com.] (Alemania)
Händigkeit
{f}
(
Rechts
-
und
Linkshändigkeit
)
la
lateralidad
{f}
(dextrismo y
zurdera
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Also available as App:
Android
-
iOS
-
Mac
Search further for "rechts":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners