A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for merkliche
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
5
Krone
räumig
bzw
.
ohne
merkliche
Schatteneinwirkung
[EU]
5
Árbol
aislado
o
sin
señales
de
sombra
Arbeitet
die
Kontrollleuchte
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
sie
deutlich
hörbar
sein
und
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
eine
merkliche
Frequenzänderung
aufweisen
. [EU]
Si
es
exclusivamente
acústico
,
se
oirá
con
claridad
y
cambiará
de
frecuencia
en
caso
de
que
funcione
defectuosamente
cualquiera
de
los
indicadores
de
dirección
delanteros
o
traseros
.
Arbeitet
sie
optisch
,
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
bei
fehlerhaftem
Arbeiten
der
Fahrtrichtungsanzeiger
mit
Ausnahme
des
seitlichen
Zusatz-Fahrtrichtungsanzeigers
verlöscht
,
ohne
zu
blinken
stetig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
zeigt
. [EU]
Si
es
óptico
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
,
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
que
no
sean
las
luces
indicadoras
de
dirección
repetidoras
laterales
, o
bien
se
apaga
, o
bien
permanece
encendido
sin
intermitencia
, o
bien
cambia
notablemente
la
frecuencia
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
entweder
erlischt
oder
ohne
zu
blinken
ständig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
aufweist
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
y
se
apagará
,
permanecerá
encendida
sin
intermitencia
o
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
los
indicadores
de
dirección
delanteros
o
traseros
.
Das
Humanpotenzial
in
der
europäischen
Forschung
und
Technologie
sollte
quantitativ
und
qualitativ
gestärkt
werden
;
eine
bessere
Ausbildung
und
ein
leichterer
Zugang
zu
Forschungsmöglichkeiten
wie
auch
die
Anerkennung
des
Berufs
des
"Forschers"
sind
wesentliche
Instrumente
zur
Erreichung
dieses
Ziels
nicht
zuletzt
auch
durch
eine
merkliche
Zunahme
der
Anzahl
von
Frauen
in
der
Forschung
,
wobei
die
Mobilität
der
Forscher
und
ihr
berufliches
Fortkommen
gefördert
werden
müssen
. [EU]
Reforzar
el
potencial
humano
de
la
investigación
y
la
tecnología
en
Europa
tanto
cuantitativa
como
cualitativamente
;
los
principales
instrumentos
para
lograr
este
objetivo
son
una
mejor
educación
y
formación
en
investigación
,
un
acceso
más
fácil
a
las
oportunidades
de
investigación
y
el
reconocimiento
de
la
«profesión»
de
investigador
,
principalmente
mediante
un
aumento
considerable
de
la
participación
de
las
mujeres
en
las
actividades
de
investigación
,
el
fomento
de
la
movilidad
de
los
investigadores
y
el
desarrollo
de
sus
carreras
.
Der
Schlagkörper
ist
so
zu
führen
,
dass
jede
merkliche
Lateral-
,
Vertikal-
oder
Schwenkbewegung
ausgeschlossen
ist
. [EU]
El
péndulo
deberá
guiarse
de
tal
modo
que
se
impida
todo
movimiento
lateral
,
vertical
o
rotatorio
significativo
.
Diese
Entwicklungen
sind
weitgehend
durch
nationale
Faktoren
bedingt
,
die
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
entstanden
sind
und
zu
einer
Ausweitung
des
Finanzierungsdefizits
Griechenlands
gegenüber
dem
Ausland
sowie
anhaltend
hohen
Zahlungsbilanzungleichgewichten
geführt
haben
,
die
einen
großen
Verlust
an
Wettbewerbsfähigkeit
und
eine
merkliche
Verschlechterung
der
Haushaltslage
widerspiegeln
. [EU]
Esta
evolución
se
debe
en
gran
medida
a
factores
nacionales
que
han
ido
tomando
cuerpo
desde
hace
tiempo
,
mermando
la
capacidad
neta
de
financiación
de
la
economía
griega
y
generando
unos
elevados
y
persistentes
desequilibrios
exteriores
,
que
son
reflejo
de
la
importante
pérdida
de
competitividad
y
del
pronunciado
deterioro
de
la
situación
presupuestaria
.
Diese
merkliche
Verschlechterung
des
ökonomischen
Szenarios
zieht
bei
unveränderter
Politik
eine
entsprechende
Verschlechterung
der
Perspektiven
für
die
öffentlichen
Finanzen
nach
sich
. [EU]
Este
acusado
empeoramiento
de
la
situación
económica
lleva
aparejado
un
deterioro
de
las
perspectivas
para
las
finanzas
públicas
,
en
el
supuesto
de
que
la
política
económica
no
varíe
.
Die
Sozialpartner
sollten
besser
über
alle
Maßnahmen
,
die
merkliche
soziale
Auswirkungen
haben
,
informiert
und
dazu
angehört
werden
. [EU]
Los
interlocutores
sociales
deben
ser
mejor
informados
y
consultados
sobre
todas
las
medidas
que
tengan
repercusiones
sociales
importantes
.
Die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
werden
bei
der
Umsetzung
der
die
Opferhilfe
betreffenden
Aspekte
des
Aktionsplans
von
Cartagena
dergestalt
unterstützt
,
dass
sie
besser
in
der
Lage
sind
,
die
Tätigkeiten
zu
koordinieren
und
durchzuführen
,
die
im
Leben
von
Frauen
,
Männern
,
Mädchen
und
Jungen
,
die
Opfer
von
Landminen
und
sonstigen
explosiven
Kampfmittelrückständen
geworden
sind
,
eine
merkliche
positive
Veränderung
bewirken
können
. [EU]
Apoyar
a
los
Estados
Parte
en
la
Convención
a
aplicar
los
aspectos
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
relacionados
con
la
asistencia
a
las
víctimas
,
de
forma
que
puedan
coordinar
y
aplicar
mejor
las
actividades
que
aporten
una
diferencia
positiva
importante
en
las
vidas
de
mujeres
,
hombres
,
niñas
y
niños
que
hayan
sido
víctimas
de
minas
antipersonal
y
otros
residuos
explosivos
de
guerra
.
Es
ist
notwendig
,
schrittweise
vorzugehen
,
da
die
Harmonisierung
der
Umsatzsteuern
in
den
Mitgliedstaaten
zu
Änderungen
der
Steuerstruktur
führt
und
merkliche
Folgen
auf
budgetärem
,
wirtschaftlichem
und
sozialem
Gebiet
hat
. [EU]
Es
necesario
proceder
por
etapas
,
ya
que
la
armonización
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
provocará
en
los
Estados
miembros
modificaciones
de
su
estructura
fiscal
y
tendrá
consecuencias
sensibles
en
los
ámbitos
presupuestario
,
económico
y
social
.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
zum
einen
fest
,
dass
die
merkliche
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
und
dem
Nettowert
der
Vermögenswerte
,
die
2008
in
der
Untersuchung
zur
Bewertung
des
Wertes
von
PZL
Wrocł
;aw
geschätzt
wurden
,
auf
die
erhebliche
Wertsteigerung
der
Immobilien
zurückzuführen
ist
. [EU]
La
Comisión
señala
,
en
primer
lugar
,
que
la
gran
diferencia
entre
el
valor
contable
y
el
valor
neto
de
los
activos
que
había
constatado
el
estudio
de
2008
que
evaluaba
a
PZL
Wrocł
;aw
se
debía
a
un
aumento
significativo
del
valor
de
los
bienes
inmobiliarios
.
Konzentration
des
"Railbarge"-Verkehrs
auf
einen
Terminal
und
merkliche
Steigerung
des
Volumens
. [EU]
Centralización
del
tráfico
«Railbarge»
en
una
terminal
y
aumento
significativo
de
los
volúmenes
.
Merkliche
Verringerung
des
Personals
sowie
der
Wartungskosten
. [EU]
Reducción
significativa
del
personal
,
así
como
de
los
costes
de
mantenimiento
.
Spiegel
und
sonstige
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
sind
so
am
Fahrzeug
anzubringen
,
dass
ihre
Bewegungen
und
Vibrationen
keine
merkliche
Veränderung
des
gemessenen
Sichtfelds
und
keine
Fehlinterpretation
des
wahrgenommenen
Bilds
durch
den
Fahrer
verursachen
können
. [EU]
Todo
retrovisor
u
otro
dispositivo
de
visión
indirecta
deberá
instalarse
de
tal
manera
que
no
se
desplace
hasta
el
punto
de
modificar
sensiblemente
el
campo
de
visión
medido
ni
vibre
hasta
el
punto
de
que
el
conductor
interprete
de
manera
errónea
la
naturaleza
de
la
imagen
recibida
.
Wenn
allerdings
durch
eingehende
außerordentliche
Korrekturen
das
Volumen
der
Daten
auf
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
erhöht
oder
merkliche
Fehler
korrigiert
werden
könnten
,
ist
es
möglich
,
entsprechende
Korrekturen
auch
während
des
Produktionszeitraums
zu
akzeptieren
. [EU]
Sin
embargo
,
si
las
revisiones
excepcionales
recibidas
suponen
una
mejora
relevante
de
los
datos
de
la
zona
del
euro
o
bien
corrigen
errores
considerables
,
dichas
revisiones
podrán
también
aceptarse
durante
el
período
de
elaboración
.
Zerkleinerungsgerät
aus
einem
Material
,
das
keine
Feuchtigkeit
absorbiert
,
leicht
zu
reinigen
ist
,
eine
schnelle
und
gleichmäßige
Zerkleinerung
ermöglicht
,
ohne
eine
merkliche
Erwärmung
hervorzurufen
,
das
so
weit
wie
möglich
den
Kontakt
mit
der
Außenluft
verhindert
und
den
unter
4.1.1
und
4.1.2
gestellten
Anforderungen
entspricht
(z. B.
Mikroschlagkreuzmühlen
,
Mikrozerkleinerer
mit
Wasserkühlung
,
zerlegbare
Kegelmühlen
,
langsam
laufende
Kegelmühlen
oder
Zahnscheibenmühlen
). [EU]
Trituradora
de
material
que
no
absorba
la
humedad
,
fácil
de
limpiar
,
que
permita
un
triturado
rápido
y
uniforme
sin
provocar
un
calentamiento
sensible
,
evite
al
máximo
el
contacto
con
el
aire
exterior
y
cumpla
los
requisitos
indicados
en
los
puntos
4.1.1 y 4.1.2 (por
ejemplo
,
microtrituradoras
de
martillos
o
de
enfriamiento
por
agua
,
molinos
de
conos
plegables
,
trituradoras
de
movimiento
lento
o
de
discos
dentados
).
Zweitens
lässt
die
Steuerergiebigkeit
von
Produktion
und
Konsum
nach
,
was
merkliche
Einnahmenausfälle
zur
Folge
hat
. [EU]
En
segundo
lugar
,
está
disminuyendo
la
intensidad
tributaria
de
la
producción
y
el
consumo
,
lo
que
lleva
a
unos
ingresos
considerablemente
menores
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "merkliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners