A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Konkurrenzunternehmen
Konkurrenzverbot
Konkurrenzvergehen
Konkurrenzwirtschaft
konkurrieren
konkurrieren mit
konkurrierend
Konkurs
Konkurs machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
263 results for
konkurrieren
Word division: kon·kur·rie·ren
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Hasta
el
momento
de
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
, a
finales
de
2011
,
France
Télévisions
seguirá
operando
,
aunque
con
limitaciones
de
franjas
horarias
,
en
el
mercado
francés
de
la
publicidad
comercial
televisiva
,
en
competencia
con
otras
cadenas
.
Alle
diese
Wirtschaftsbeteiligten
konkurrieren
miteinander
und
sind
ein
Beweis
für
den
ausgeprägten
Wettbewerb
auf
dem
mexikanischen
Markt
. [EU]
Todos
estos
operadores
compiten
entre
sí
y
confirman
la
prevalencia
de
un
entorno
fuertemente
competitivo
en
el
mercado
mexicano
.
Angesichts
der
besonderen
Situation
und
des
sinkenden
Marktanteils
der
Schienenverkehrsunternehmen
muss
der
Ersatz
des
Fahrzeuge
beschleunigt
werden
,
damit
der
Schienenverkehr
mit
anderen
Verkehrsträgern
konkurrieren
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
histórica
de
las
empresas
ferroviarias
y
del
descenso
de
la
cuota
de
mercado
del
transporte
ferroviario
,
es
necesario
acelerar
el
proceso
de
sustitución
del
material
rodante
con
el
fin
de
hacer
frente
a
la
competencia
de
otros
medios
de
transporte
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
alle
Typen
von
Bügelbrettern
und
-tischen
sowie
die
unter
Randnummer
6
erwähnten
wichtigen
Teile
davon
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
sowie
dieselben
grundlegenden
Endverwendungen
aufweisen
und
miteinander
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
konkurrieren
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
,
se
concluye
que
todos
los
tipos
de
tablas
de
planchar
y
las
partes
esenciales
de
estas
que
figuran
en
el
Considerando
6
comparten
las
mismas
características
físicas
y
técnicas
básicas
,
tienen
las
mismas
aplicaciones
finales
básicas
y
compiten
entre
sí
en
el
mercado
comunitario
.
APV-Antikörper
im
Testserum
konkurrieren
mit
den
Antikörpern
im
Meerschweinchen-Antiserum
und
bewirken
so
eine
Abschwächung
der
erwarteten
Farbreaktion
(
nach
Zugabe
von
enzymmarkiertem
Anti-Meerschweinchen-Antikörper
und
Substrat
). [EU]
Los
anticuerpos
contra
el
virus
de
la
peste
equina
contenidos
en
la
muestra
de
suero
problema
competirán
con
los
del
antisuero
de
cobaya
,
de
lo
que
resultará
una
reducción
del
color
esperado
(tras
la
adición
de
anticuerpos
anti-cobaya
marcados
con
la
enzima
y
de
sustrato
).
Auch
im
Hinblick
auf
die
Produktionskosten
zeigt
das
Beispiel
der
USA
,
dass
der
Wirtschaftszweig
mit
anderen
Gemeinschaftsherstellern
konkurrieren
kann
,
die
ihre
Produktionstätigkeiten
in
asiatische
Länder
verlegt
haben
. [EU]
En
cuanto
a
los
costes
de
producción
,
el
ejemplo
de
los
EE
.UU.
pone
de
manifiesto
que
la
industria
de
la
Comunidad
puede
competir
con
otros
productores
comunitarios
que
trasladan
su
actividad
a
países
asiáticos
.
Auf
dem
ukrainischen
Markt
konkurrieren
die
von
der
FSO
hergestellten
Autos
Daewoo
mit
folgenden
Marken:
VAZ
(
Lada
),
ZAZ
,
Chevrolet
und
anderen
Daewoo-Modellen
,
die
von
der
FSO
nicht
hergestellt
werden
. [EU]
En
el
mercado
ucraniano
los
vehículos
Daewoo
fabricados
por
FSO
compiten
con
las
siguientes
marcas:
VAZ
(Łada),
ZAZ
,
Chevrolet
y
los
demás
modelos
de
Daewoo
no
producidos
por
FSO
.
Auf
dem
US-amerikanischen
Markt
konkurrieren
somit
die
US-amerikanischen
und
chinesischen
Waren
miteinander
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
evidente
que
los
productos
estadounidenses
y
chinos
compiten
en
el
mercado
de
EE
.UU.
Auf
derart
innovationsbestimmten
Märkten
kann
ein
dynamischer
oder
längerfristiger
Wettbewerb
unter
Firmen
stattfinden
,
die
nicht
zwangsläufig
auf
einem
vorhandenen
"statischen"
Markt
miteinander
konkurrieren
. [EU]
En
dichos
mercados
,
puede
existir
una
competencia
dinámica
o a
largo
plazo
entre
empresas
que
no
son
necesariamente
competidoras
en
un
mercado
«estático»
ya
existente
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Verwender
Bariumcarbonat
weiterhin
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
kaufen
können
,
und
voraussichtlich
haben
die
Zölle
nur
begrenzte
Auswirkungen
auf
die
Fähigkeit
der
Verwender
,
mit
den
Wettbewerbern
in
Drittländern
zu
konkurrieren
. [EU]
A
partir
de
ahí
,
se
concluye
que
los
usuarios
seguirán
pudiendo
comprar
carbonato
de
bario
a
precios
competitivos
y
se
espera
que
la
repercusión
de
los
derechos
en
la
competitividad
de
los
usuarios
respecto
a
sus
competidores
de
los
terceros
países
sea
limitada
.
Aufgrund
der
Krise
auf
dem
Telekommunikationsmarkt
sei
die
Zahl
der
unter
einer
Flagge
der
Gemeinschaft
fahrenden
Schiffe
für
die
Verlegung
von
Telekommunikationskabeln
,
die
mit
Schiffen
aus
Billigflaggenländern
konkurrieren
,
bereits
von
80
auf
35
zurückgegangen
. [EU]
A
consecuencia
de
la
crisis
del
mercado
de
las
telecomunicaciones
,
la
flota
de
buques
cableros
de
pabellón
comunitario
especializados
en
el
tendido
de
cables
de
telecomunicaciones
descendió
de
80
a
35
buques
,
los
cuales
compiten
con
los
matriculados
bajo
pabellón
de
conveniencia
.
Aus
den
nachstehenden
Tabellen
,
die
auf
den
von
Italien
übermittelten
Angaben
beruhen
,
geht
eindeutig
hervor
,
dass
die
Beihilfe
den
Erzeugern
den
Verkauf
der
Kraftstoffmischungen
zu
einem
Preis
ermöglicht
,
der
gerade
ausreicht
,
um
mit
fossilem
Kraftstoff
zu
konkurrieren
. [EU]
Los
siguientes
cuadros
,
que
se
basan
en
la
información
suministrada
por
Italia
,
demuestran
claramente
que
la
ayuda
permite
a
los
productores
vender
la
mezcla
de
carburante
a
un
precio
que
apenas
es
suficiente
para
competir
con
el
combustible
fósil
.
Aus
diesen
Gründen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
in
den
betroffenen
Ländern
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Schuhe
unabhängig
von
ihrem
Ursprung
in
allen
Marktsegmenten
miteinander
konkurrieren
und
von
den
Verbrauchern
nicht
unterschiedlich
wahrgenommen
werden
. [EU]
Por
estas
razones
,
se
considera
que
,
con
independencia
de
cuál
sea
su
origen
,
el
calzado
producido
en
los
países
afectados
y
el
producido
en
la
Comunidad
compiten
a
todos
los
niveles
del
mercado
y
no
son
percibidos
de
diferentes
maneras
por
los
consumidores
.
Ausgangspunkt
ist
vielmehr
,
dass
der
Übergang
marktgetrieben
zu
erfolgen
hat
und
jedes
Netz
in
der
Lage
sein
sollte
,
aus
eigenen
Kräften
zu
konkurrieren
. [EU]
El
punto
de
partida
es
más
bien
,
como
ya
se
ha
señalado
,
que
el
mercado
es
quien
debe
guiar
la
transición
y
que
cada
red
debe
estar
en
situación
de
competir
con
sus
propias
fuerzas
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
wie
unter
den
Randnummern
19
ff
.
bereits
erläutert
,
dass
die
aus
der
VR
China
und
Vietnam
eingeführte
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
austauschbar
sind
und
daher
die
jeweiligen
Typen
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Por
otra
parte
,
como
se
indica
en
los
considerandos
19
y
siguientes
,
se
constató
que
el
producto
afectado
importado
de
China
y
de
Vietnam
y
el
producido
por
la
industria
comunitaria
y
debían
considerarse
similares
al
ser
intercambiables
y
reemplazables
,
de
tal
manera
que
cada
tipo
competía
con
todos
los
demás
.
Außerdem
erschienen
sie
insofern
unvollständig
,
als
darin
nicht
berücksichtigt
wurde
,
dass
es
auch
in
anderen
GUS-Staaten
eine
AN-Produktion
gibt
,
die
auf
diesen
Märkten
durchaus
mit
den
russischen
Verkäufen
konkurrieren
könnte
. [EU]
Además
,
estas
parecían
incompletas
,
en
el
sentido
de
que
no
tenían
en
cuenta
la
existencia
de
una
producción
de
NA
en
otros
Estados
de
la
CEI
que
podían
competir
perfectamente
con
las
ventas
rusas
a
esos
mercados
.
Außerdem
könnte
Eurocypria
als
der
Gruppe
angeschlossenes
Unternehmen
wahrscheinlich
nicht
mit
Cyprus
Airlines
auf
gleichen
Strecken
konkurrieren
. [EU]
Es
probable
,
además
,
que
,
de
seguir
formando
parte
del
Grupo
,
le
fuera
imposible
competir
con
Cyprus
Airways
en
las
mismas
rutas
.
Außerdem
sei
Taiwan
einer
der
größten
Fahrradhersteller
in
der
Welt
und
habe
einen
Inlandsmarkt
ausgebildet
,
auf
dem
viele
taiwanische
Hersteller
aktiv
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Además
,
argumentaron
que
Taiwán
es
uno
de
los
mayores
productores
de
bicicletas
del
mundo
y
tiene
un
mercado
interior
desarrollado
en
el
que
compiten
activamente
numerosos
productores
nacionales
.
Außerdem
werde
der
erwartete
Kapitalertrag
ausreichen
,
damit
die
umstrukturierte
RMG
aus
eigener
Kraft
auf
dem
Markt
konkurrieren
kann
. [EU]
Además
el
rendimiento
esperado
del
capital
será
suficiente
para
permitir
que
,
una
vez
reestructurada
,
RMG
compita
en
el
mercado
con
sus
propias
armas
.
Außerdem
wurde
in
dieser
Untersuchung
und
in
der
Untersuchung
,
die
zu
der
Einführung
der
geltenden
Maßnahmen
führte
,
festgestellt
,
dass
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
SSC
und
die
aus
Indien
ausgeführten
SSC
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Además
,
en
la
investigación
actual
y
en
la
investigación
que
condujo
a
la
imposición
de
las
medidas
en
vigor
,
se
averiguó
que
las
cuerdas
de
fibra
sintética
fabricadas
por
la
industria
de
la
Comunidad
y
las
susceptibles
de
ser
exportadas
por
India
entran
en
competencia
entre
sí
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konkurrieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners