A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1430 results for filiales
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1999
beschäftigten
diese
Tochtergesellschaften
97
Personen
. [EU]
Estas
filiales
empleaban
a
97
personas
en
1999
.
2001
beschlossen
zwölf
ortsansässige
Zulieferer
der
drei
ehemaligen
Tochtergesellschaften
die
gemeinsame
Gründung
des
neuen
Unternehmens
SORENI
,
das
die
Schiffsreparaturtätigkeiten
der
drei
Vorgängerunternehmen
übernehmen
sollte
. [EU]
En
2001
,
doce
subcontratistas
locales
de
las
tres
filiales
decidieron
crear
conjuntamente
una
nueva
empresa
,
Soreni
,
para
adquirir
las
actividades
de
reparación
naval
de
las
tres
filiales
.
2005
belief
sich
der
Gesamtumsatz
dieser
beiden
verkauften
abhängigen
Gesellschaften
auf
460
Mio
.
PLN
(
121
Mio
.
EUR
),
und
deren
Beschäftigungszahl
betrug
1000
Mitarbeiter
,
während
sich
der
Umsatz
auf
Grund
der
Haupttätigkeit
der
Gruppe
HSW
(
HSW
S.A.
und
HSW-Trading
)
auf
430
Mio
.
PLN
(
113
,1
Mio
.
EUR
)
belief
und
die
Beschäftigungszahl
2400
Mitarbeiter
betrug
. [EU]
En
2005
,
el
volumen
de
negocios
total
de
estas
dos
filiales
fue
de
460
millones
PLN
(121
millones
EUR
),
con
una
plantilla
de
1000
empleados
,
mientras
que
la
actividad
principal
del
grupo
HSW
(HSW
SA
y
HSW
-Trading)
generó
un
volumen
de
negocios
de
430
millones
PLN
(113,1
millones
EUR
),
con
2400
trabajadores
.
2005
zählte
die
"Sernam
SA"
10
Betriebsgesellschaften
sowie
mit
"Sernam
Transport
Route"
eine
Gesellschaft
für
Straßentransportdienstleistungen
. [EU]
Sernam
SA
tenía
en
2005
10
filiales
operativas
,
así
como
una
empresa
de
prestaciones
viarias
,
la
empresa
Sernam
Transport
Route
.
2006
erwarb
DWAR
für
einen
Kaufpreis
von
50
Mio
.
USD
51
%
der
Aktien
der
Daewoo
Motors
Ltd
und
leistete
zusätzlich
eine
Ausgleichszahlung
von
10
Mio
.
USD
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Daewoo-Tochtergesellschaften
. [EU]
En
2006
DWAR
adquirió
el
51
%
de
las
acciones
a
Daewoo
Motors
Ltd
por
un
precio
de
venta
de
50
millones
USD
más
un
pago
de
regularización
por
valor
de
10
millones
USD
por
las
obligaciones
pendientes
a
otras
filiales
de
Daewoo
.
24
kleine
Filialen
(
zum
31
.
Dezember
2000
) [EU]
Con
fecha
de
31
de
diciembre
de
2000
,
se
trataba
de
24
filiales
de
pequeño
tamaño
.
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
werden
Dexia
SA
und
die
von
ihr
allein
oder
gemeinsam
kontrollierten
Tochtergesellschaften
(
"Dexia"
)
ohne
Genehmigung
der
Kommission
keinen
Anteil
von
mehr
als
5 %
am
Gesellschaftskapital
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
(
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
)
oder
Versicherungsgesellschaften
erwerben
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
2011
,
Dexia
SA
y
las
filiales
cuyo
control
ejerce
exclusiva
o
conjuntamente
(«Dexia»)
no
podrá
adquirir
más
del
5 %
del
capital
social
de
otras
entidades
de
crédito
o
entidades
de
inversión
(con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
2004/39/CE
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
los
mercados
de
instrumentos
financieros
) o
empresas
de
seguros
,
excepto
si
la
Comisión
le
autoriza
a
ello
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
in
Ziffer
9.1i)
skizzierte
Zahlungsauflage
vollständig
geleistet
wurde
,
stellt
Deutschland
sicher
,
dass
der
DEPFA
plc
Teilkonzern
(d.h.
Muttergesellschaft
und
alle
Tochtergesellschaften
)
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Unterstützungsmaßnahmen
an
Deutschland
zahlt
. [EU]
Desde
el
momento
en
que
se
cumpla
íntegramente
la
obligación
de
pago
mencionada
en
el
punto
9.1i),
Alemania
garantiza
que
DEPFA
plc
(es
decir
,
la
sociedad
matriz
y
toda
las
filiales
)
pagará
a
Alemania
,
dentro
de
sus
posibilidades
,
una
retribución
adecuada
como
contraprestación
por
las
medidas
de
ayuda
de
Estado
.
Abhängige
Gesellschaften:
Dienstleistungs-
,
Bestandteile-
und
andere
Gesellschaften
[EU]
Filiales
de
servicios
,
de
componentes
y
otras
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
En
función
del
resultado
de
esta
evaluación
,
la
reestructuración
tendrá
que
incluir
un
análisis
exhaustivo
de
la
estrategia
y
actividad
del
banco
,
que
abarque
,
por
ejemplo
,
la
concentración
en
las
actividades
fundamentales
,
la
reorientación
de
los
modelos
de
negocio
,
el
cierre
o
la
enajenación
de
filiales
/divisiones
de
negocio
,
los
cambios
en
la
gestión
del
activo
y
del
pasivo
y
otras
modificaciones
.
"ABN
AMRO
Gruppe"
umfasst
die
ABN
AMRO
Gruppe
und
die
vollständig
in
ihrem
Eigentum
befindlichen
direkten
oder
indirekten
Tochtergesellschaften
einschließlich
der
Unternehmen
,
die
der
ausschließlichen
Kontrolle
der
ABN-AMRO
Gruppe
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
des
Rates
vom
20
.
Januar
2004
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
(
Fusionskontrollverordnung
)
unterstehen
; [EU]
«ABN
AMRO
Group»
,
ABN
AMRO
Group
y
sus
filiales
al
100
%,
directas
o
indirectas
,
incluidas
las
entidades
en
las
que
ABN
AMRO
Group
tiene
el
control
exclusivo
en
el
sentido
del
Reglamento
(CE)
no
139/2004
del
Consejo
,
de
20
de
enero
de
2004
,
sobre
el
control
de
las
concentraciones
entre
empresas
(«el
Reglamento
CE
de
concentraciones»
) [128].
Abschließend
ist
im
Gegensatz
zur
Haftung
des
Staates
bei
einem
Ausfall
seiner
öffentlichen
Einrichtungen
,
die
(
vor
allem
)
aufgrund
des
Automatismus
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist
,
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
keine
implizite
und
automatische
Inanspruchnahme
der
Haftung
der
Muttergesellschaften
für
Handlungen
privatrechtlicher
Tochtergesellschaften
,
über
deren
Vermögen
ein
gerichtliches
Liquidationsverfahren
eröffnet
wurde
,
gegeben
. [EU]
En
conclusión
,
contrariamente
a
la
responsabilidad
del
Estado
en
caso
de
impago
de
sus
organismos
públicos
,
que
presenta
las
características
de
un
mecanismo
de
garantía
(entre
otras
razones
)
por
su
automaticidad
,
no
existe
,
en
el
estado
actual
del
Derecho
francés
,
generación
implícita
y
automática
de
la
responsabilidad
de
las
sociedades
matrices
por
actos
de
sus
filiales
de
derecho
privado
en
liquidación
judicial
.
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
IFP-Gruppe
im
Exklusivbereich
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
in
den
Jahren
2006
,
2007
,
2008
und
2009
einen
Anreizeffekt
hatte
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
estima
que
la
ayuda
estatal
en
favor
del
grupo
IFP
en
el
ámbito
exclusivo
de
sus
filiales
Axens
y
Prosernat
tuvo
un
efecto
incentivador
en
los
años
2006
,
2007
,
2008
y
2009
.
Abweichend
von
Artikel
140
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/48/EG
erhält
für
den
Fall
,
dass
eine
Gruppe
kein
Kreditinstitut
umfasst
,
der
erste
Satz
jenes
Artikels
folgende
Fassung:
"Wenn
eine
Wertpapierfirma
,
eine
Finanzholdinggesellschaft
oder
ein
gemischtes
Unternehmen
ein
oder
mehrere
Tochterunternehmen
kontrolliert
,
bei
denen
es
sich
um
Versicherungsunternehmen
handelt
,
arbeiten
die
zuständigen
Behörden
und
die
mit
der
amtlichen
Beaufsichtigung
der
Versicherungsunternehmen
betrauten
Behörden
eng
zusammen
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
140
de
la
Directiva
2006/48/CE
,
cuando
en
un
grupo
no
esté
incluida
ninguna
entidad
de
crédito
,
la
primera
frase
del
artículo
será
sustituida
por
lo
siguiente:
«En
caso
de
que
una
empresa
de
inversión
,
una
sociedad
financiera
de
cartera
o
una
sociedad
mixta
de
cartera
controle
una
o
más
empresas
filiales
que
sean
compañías
de
seguros
,
las
autoridades
competentes
y
las
autoridades
facultadas
para
supervisar
a
las
empresas
de
seguros
cooperarán
de
forma
estrecha»
.
AESA
war
auch
Eigentümer
mehrerer
kleinerer
Unternehmen
,
das
gesamte
Grundkapital
belief
sich
aber
nur
auf
161
Mio
.
ESP
(
etwas
weniger
als
1
Mio
.
EUR
)
gegenüber
den
9,5
Mrd
.
ESP
(
57
,1
Mio
.
EUR
)
der
drei
Werften
(
Puerto
Real:
4
Mrd
.
ESP
,
Sestao:
4
Mrd
.
ESP
,
Sevilla:
1,5
Mrd
.
ESP
). [EU]
En
los
apartados
21
y
22
de
la
sentencia
se
dice
que
debe
aceptarse
que
una
sociedad
matriz
puede
también
,
durante
un
período
limitado
,
asumir
las
pérdidas
de
una
de
sus
filiales
para
permitirle
cerrar
sus
operaciones
en
las
mejores
condiciones
posibles
.
AGVO
hat
derzeit
zwei
hundertprozentige
Tochtergesellschaften
,
nämlich
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(
nachstehend
"EVO"
)
und
NV
Pakhuizen
(
nachstehend
"PAKHUIZEN"
). [EU]
En
la
actualidad
,
AGVO
posee
al
menos
dos
filiales
de
su
plena
propiedad:
NV
Exploitatie
Vismijn
Ostende
(en
lo
sucesivo
denominada
«EVO»
) y
NV
Pakhuizen
(en
lo
sucesivo
denominada
«PAKHUIZEN»
).
Aigües
de
Barcelona
S.A.,
und
ihre
Tochtergesellschaften
[EU]
Aigües
de
Barcelona
SA
, y
sociedades
filiales
Air
Malta
geht
davon
aus
,
durch
den
Verkauf
ihrer
Tochtergesellschaften
Einnahmen
in
Höhe
von
[9
bis
11]
Mio
.
EUR
zu
erzielen
. [EU]
Air
Malta
estima
que
generará
ingresos
de
[9 a 11]
millones
EUR
gracias
a
la
venta
de
sus
filiales
[...].
Air
Malta
plc
.
bildet
gemeinsam
mit
ihren
Tochtergesellschaften
eine
Unternehmensgruppe
(
siehe
Randnummer
(6)). [EU]
Air
Malta
plc
.
forma
un
grupo
junto
con
sus
filiales
[véase el apartado (10)].
Air
Malta
plc
.
verfügt
über
folgende
Tochtergesellschaften
(
"Air-Malta-Gruppe"
): [EU]
Air
Malta
plc
.
tiene
las
siguientes
filiales
(«grupo
Air
Malta»
):
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "filiales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners