A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for fallender
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1474/2000
der
Kommission
vom
10
.
Juli
2000
zur
Festsetzung
der
Höhe
der
ermäßigten
Agrarteilbeträge
und
Zusatzzölle
ab
1.
Juli
2000
bei
der
Einfuhr
bestimmter
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
fallender
Waren
in
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
Interimsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Israel
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
1474/2000
de
la
Comisión
,
de
10
de
julio
de
2000
,
por
el
que
se
determinan
los
importes
de
los
elementos
agrícolas
reducidos
y
los
derechos
adicionales
aplicables
a
partir
del
1
de
julio
de
2000
a
la
importación
en
la
Comunidad
de
determinadas
mercancías
reguladas
por
el
Reglamento
(CE)
no
3448/93
del
Consejo
en
el
marco
de
un
acuerdo
provisional
entre
la
Unión
Europea
e
Israel
.
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
76/2002
der
Kommission
vom
17
.
Januar
2002
über
die
Einführung
einer
vorherigen
gemeinschaftlichen
Überwachung
der
Einfuhren
bestimmter
unter
den
EGKS-
und
den
EG-Vertrag
fallender
Eisen-
und
Stahlerzeugnisse
mit
Ursprung
in
Drittländern
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
76/2002
de
la
Comisión
,
de
17
de
enero
de
2002
,
por
el
que
se
introduce
una
vigilancia
comunitaria
previa
de
las
importaciones
de
determinados
productos
siderúrgicos
regulados
por
los
Tratados
CE
CA y
CE
,
originarios
de
determinados
terceros
países
.
4.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1488/2001
der
Kommission
vom
19
.
Juli
2001
über
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
für
die
Überführung
bestimmter
Mengen
bestimmter
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallender
Grunderzeugnisse
in
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
ohne
vorherige
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
[EU]
Reglamento
(CE)
no
1488/2001
de
la
Comisión
,
de
19
de
julio
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
3448/93
del
Consejo
en
lo
relativo
a
determinadas
cantidades
de
determinados
productos
de
base
incluidos
en
el
anexo
I
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
que
se
admitirán
según
el
régimen
de
perfeccionamiento
activo
sin
examen
previo
de
las
condiciones
económicas
.
Allgemeine
Grundsätze
der
amtlichen
Überwachung
sämtlicher
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fallender
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
[EU]
Principios
generales
de
los
controles
oficiales
de
todos
los
productos
de
origen
animal
incluidos
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
Außerdem
wird
in
Italien
,
Frankreich
und
Portugal
eine
schwer
wiegende
Marktstörung
festgestellt
,
da
die
Händler
alle
nicht
unverzüglich
erforderlichen
Ankäufe
in
der
Erwartung
fallender
Preise
verschieben
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
Italia
,
Francia
y
Portugal
se
ha
observado
una
grave
perturbación
del
mercado
,
ya
que
la
caída
de
los
precios
prevista
impulsa
a
los
comerciantes
a
aplazar
todas
las
compras
que
no
son
inmediatamente
necesarias
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrañen
riesgos
de
infección
cubiertos
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
k.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
Transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrañen
riesgos
de
infección
cubiertos
por
el
número
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrañen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrañen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
número
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
infektiöse
Risiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrañen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kilogramos
.
Des
Weiteren
ist
ITP
zufolge
die
Eigenständigkeit
des
Unternehmens
gegenüber
RR
offensichtlich
,
da
die
Verkäufe
an
RR
im
Jahr
2008
nur
25
%
des
Umsatzes
von
ITP
ausmachten
,
und
das
bei
fallender
Tendenz
. [EU]
Además
,
según
ITP
,
su
independencia
de
RR
es
evidente
,
puesto
que
las
ventas
de
ITP
a
RR
solo
ascenderían
al
25
%
de
su
volumen
de
negocios
en
2008
,
con
tendencia
a
la
baja
.
Die
bloße
Präzisierung
bestimmter
Punkte
des
Schemas
C
würde
nicht
ausreichen
,
um
das
notwendige
Maß
an
Harmonisierung
zu
erreichen
,
das
insbesondere
von
der
Wahl
und
der
Definition
bestimmter
,
unter
die
wirtschaftlichen
Informationen
fallender
Kennzahlen
(
wie
Kosten
und
Portfolioumsatz
)
abhängt
. [EU]
A
tal
fin
,
la
mera
aclaración
de
las
definiciones
relativas
al
contenido
de
los
correspondientes
guiones
del
esquema
C
no
basta
para
alcanzar
el
grado
de
armonización
necesario
,
el
cual
va
íntimamente
ligado
,
en
particular
, a
la
elección
y
definición
de
una
serie
de
ratios
relativas
a
la
información
económica
(a
saber
,
los
costes
y
la
rotación
de
la
cartera
).
Die
Delegationsleiter
können
bis
spätestens
10
Arbeitstage
vor
Beginn
der
Sitzung
die
Aufnahme
weiterer
unter
Artikel
11
Absatz
3
fallender
Punkte
beantragen
;
der
Vorsitzende
muss
diese
Punkte
in
den
Entwurf
der
Tagesordnung
aufnehmen
. [EU]
Los
jefes
de
delegación
podrán
solicitar
la
inclusión
de
puntos
adicionales
cubiertos
por
el
artículo
11
,
apartado
3,
al
menos
diez
días
hábiles
antes
del
comienzo
de
la
reunión
,
que
la
presidencia
deberá
incorporar
al
proyecto
de
orden
del
día
.
Die
Gesamtzahl
der
jährlichen
Vor-Ort-Kontrollen
erstreckt
sich
auf
mindestens
5 %
aller
Begünstigten
,
die
einer
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
oder
mehrerer
in
den
Geltungsbereich
dieses
Titels
fallender
Maßnahmen
unterliegen
. [EU]
Cada
año
se
realizará
un
número
total
de
controles
sobre
el
terreno
en
al
menos
el
5 %
de
todos
los
beneficiarios
que
hayan
suscrito
un
compromiso
en
virtud
de
una
o
varias
de
las
medidas
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
título
.
Die
Gesamtzahl
der
jährlichen
Vor-Ort-Kontrollen
im
Zusammenhang
mit
den
in
jedem
Kalenderjahr
vorgelegten
Zahlungsanträgen
erstreckt
sich
auf
mindestens
5 %
aller
Begünstigten
,
die
einer
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
oder
mehrerer
in
den
Geltungsbereich
dieses
Titels
fallender
Maßnahmen
unterliegen
. [EU]
Se
realizará
un
número
total
de
controles
sobre
el
terreno
relacionados
con
las
solicitudes
de
pago
presentadas
durante
cada
año
civil
que
abarque
al
menos
el
5 %
de
todos
los
beneficiarios
que
hayan
suscrito
un
compromiso
en
virtud
de
una
o
varias
de
las
medidas
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
título
.
Diese
Verordnung
behandelt
die
Unterstützung
einer
Reihe
spezifischer
nicht
unter
die
öffentliche
Entwicklungshilfe
(
ODA
)
fallender
Tätigkeiten
in
Ländern
,
die
durch
das
Finanzierungsinstrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1905/2006
)
erfasst
werden
. [EU]
El
Reglamento
aborda
la
cuestión
de
la
ayuda
a
una
serie
de
actividades
específicas
que
no
tienen
que
ver
con
la
Ayuda
Oficial
al
Desarrollo
(AOD)
en
los
países
incluidos
en
el
Instrumento
de
Financiación
de
la
Cooperación
al
Desarrollo
(Reglamento (CE)
no
1905/2006
).
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
F-Gase
)
zielt
darauf
ab
,
Emissionen
bestimmter
unter
das
Kyoto-Protokoll
fallender
F-Gase
(
HFKW
,
FKW
und
SF6
)
zu
verhindern
oder
zu
minimieren
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
842/2006
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
tiene
por
objeto
prevenir
y
contener
las
emisiones
de
determinados
gases
fluorados
(HFC,
PFC
y
SF6
)
regulados
por
el
Protocolo
de
Kioto
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
F-Gase
)
zielt
darauf
ab
,
Emissionen
bestimmter
unter
das
Kyoto-Protokoll
fallender
F-Gase
(
HFC
,
PFC
und
SF6
)
zu
verhindern
und
zu
minimieren
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
842/2006
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
tiene
por
objeto
prevenir
y
contener
las
emisiones
de
algunos
gases
fluorados
(HFC,
PFC
y
SF6
)
regulados
por
el
Protocolo
de
Kioto
.
Ein
unter
Absatz
1
fallender
Tabakstrang
gilt
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Verbrauchsteuern
als
zwei
Zigaretten
,
wenn
er
,
Filter
und
Mundstück
nicht
einbegriffen
,
eine
Länge
von
mehr
als
8
cm
,
jedoch
höchstens
11
cm
hat
,
und
als
drei
Zigaretten
,
wenn
er
,
Filter
und
Mundstück
nicht
einbegriffen
,
eine
Länge
von
mehr
als
11
cm
,
jedoch
höchstens
14
cm
hat
,
usw
. [EU]
Un
rollo
de
tabaco
contemplado
en
el
apartado
1
se
considerará
, a
los
fines
de
aplicación
del
impuesto
especial
,
como
dos
cigarrillos
cuando
tenga
una
longitud
,
sin
comprender
el
filtro
ni
la
boquilla
,
superior
a 8
centímetros
,
sin
exceder
de
11
centímetros
;
como
tres
cigarrillos
cuando
tenga
una
longitud
,
sin
comprender
el
filtro
ni
la
boquilla
,
superior
a
11
centímetros
,
sin
exceder
de
14
centímetros
, y
así
sucesivamente
.
Ein
unter
Artikel
5
fallender
Wirkstoff
kann
nur
für
einen
Anfangszeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
genehmigt
werden
. [EU]
Las
sustancias
activas
contempladas
en
el
artículo
5
solo
podrán
aprobarse
por
un
período
inicial
no
superior
a
cinco
años
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fallender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners