A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1109 results for elevados
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
besonders
hohen
Geräteanforderungen
wird
außerdem
das
Laufverhalten
mit
der
simulierten
Last
elektronisch
registriert
und
optimiert
-
dies
bei
kürzesten
Schaltzeiten
und
absolut
weichem
Lauf
. [I]
En
requerimientos
especialmente
elevados
de
aparatos
se
registra
y
se
optimiza
el
comportamiento
en
funcionamiento
con
carga
simulada
electrónicamente
-
para
los
tiempos
de
conmutación
más
cortos
y
el
funcionamiento
más
suave
.
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Mientras
que
la
rentabilidad
para
2006
y
2007
seguía
estando
por
encima
del
punto
de
equilibrio
financiero
,
la
situación
experimentó
un
drástico
cambio
en
2008
y
en
el
período
de
investigación
,
debido
a
una
combinación
de
volúmenes
de
venta
decrecientes
y
una
reducción
en
los
precios
de
venta
,
junto
con
una
estructura
de
coste
de
la
industria
poco
flexible
con
costes
fijos
elevados
.
60
mg
Stickstoff/100
g
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unmittelbar
für
die
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
;
wenn
das
Rohmaterial
jedoch
den
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
dieses
Kapitels
entspricht
,
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Erlass
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
höhere
Grenzwerte
für
bestimmte
Arten
festlegen
. [EU]
60
mg
de
nitrógeno/100
g
de
productos
de
la
pesca
enteros
utilizados
directamente
en
la
preparación
de
aceite
de
pescado
destinado
al
consumo
humano
que
contempla
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
IV
,
parte
B,
punto
1,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
;
no
obstante
,
si
las
materias
primas
se
ajustan
a
los
requisitos
contemplados
en
la
parte
B,
punto
1,
letras
a), b) y c),
del
mencionado
capítulo
,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
límites
más
elevados
para
determinadas
especies
a
la
espera
de
que
se
introduzca
una
legislación
comunitaria
específica
al
respecto
.
Aber
selbst
wenn
einige
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Phase
rückläufiger
Produktion
mit
unnötig
hohen
Arbeitskosten
konfrontiert
waren
,
kann
dies
angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Veränderungen
bei
den
Arbeitskosten
nur
in
ganz
geringem
Maße
auf
die
Gesamtrentabilität
des
Wirtschaftszweiges
der
Gemeinschaft
auswirkten
,
keine
wesentliche
Ursache
der
Schädigung
gewesen
sein
. [EU]
En
todo
caso
,
aunque
determinados
productores
de
la
industria
de
la
Comunidad
hayan
incurrido
en
costes
laborales
innecesariamente
elevados
al
disminuir
la
producción
,
ello
no
puede
constituir
una
causa
significativa
de
perjuicio
,
dado
el
mínimo
efecto
que
han
tenido
los
cambios
en
materia
de
costes
laborales
sobre
la
rentabilidad
global
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
das
generell
höhere
Preisniveau
in
der
Gemeinschaft
normalerweise
zwar
einen
Anstieg
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nach
sich
ziehen
würde
,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
träten
,
dass
dieses
Szenario
im
vorliegenden
Fall
jedoch
nicht
wahrscheinlich
ist
. [EU]
En
conclusión
,
aunque
un
nivel
general
de
precios
más
elevados
en
la
Comunidad
debería
atraer
un
aumento
de
exportaciones
a
ésta
,
en
caso
de
que
se
suprimieran
las
medidas
,
esta
hipótesis
no
parece
probable
en
el
caso
que
nos
ocupa
.
Abschnitt
4.2.7.2
dieser
TSI
enthält
besondere
Spezifikationen
zum
Brandschutz
hinsichtlich
Zügen
,
die
auf
Strecken
mit
Tunneln
und/oder
erhöhten
Abschnitten
mit
einer
Länge
von
mehr
als
5
km
eingesetzt
werden
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.2
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
relativas
a
la
seguridad
contra
incendios
en
los
trenes
que
circulan
por
túneles
o
tramos
elevados
de
más
de
5
km
de
longitud
.
Allerdings
dürften
die
verhältnismäßig
hohen
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
langfristig
sinken
und
an
Attraktivität
einbüßen
. [EU]
Sin
embargo
,
no
es
probable
que
los
atractivos
y
relativamente
elevados
precios
del
mercado
comunitario
se
mantengan
a
largo
plazo
.
Allerdings
ist
die
Nutzung
dieser
Dienste
aufgrund
der
hohen
Entgelte
für
das
Datenroaming
für
grenzüberschreitend
in
der
Union
agierende
Verbraucher
und
Unternehmen
erheblich
eingeschränkt
. [EU]
No
obstante
,
debido
a
los
elevados
costes
de
los
servicios
itinerantes
de
datos
,
su
uso
por
parte
de
los
consumidores
y
empresas
que
operan
de
forma
transfronteriza
está
muy
limitado
.
Allerdings
sind
in
den
Eurostat-Daten
nach
dem
10-stelligen
TARIC-Code
auch
die
Preise
für
synthetisches
Magnesiumoxid
mit
einem
wesentlich
höheren
Reinheitsgrad
und
einem
entsprechend
höheren
Preis
als
dem
der
betroffenen
Ware
erfasst
. [EU]
Sin
embargo
,
se
ha
de
observar
que
los
datos
de
Eurostat
con
código
TARIC
de
10
cifras
incluyen
también
los
precios
de
óxido
de
magnesio
sintético
de
una
pureza
muy
superior
a
la
del
producto
afectado
y,
por
consiguiente
,
más
elevados
.
Allerdings
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Produktion
der
Stichprobenunternehmen
,
die
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
Biolachs
züchteten
,
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
berücksichtigt
werden
sollte
,
da
die
Produktionskosten
und
der
Verkaufspreis
von
Biolachs
im
Allgemeinen
höher
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
en
los
casos
en
que
se
constató
que
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
producían
salmón
ecológico
,
se
consideró
que
este
tipo
de
salmón
no
debía
tenerse
en
cuenta
en
la
presente
investigación
,
puesto
que
el
salmón
ecológico
en
general
tiene
un
coste
de
producción
y
un
precio
de
venta
más
elevados
.
Allgemein
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
,
vor
allem
angesichts
ihres
hohen
Preises
,
nicht
als
entscheidende
Ursache
für
die
Schädigung
zu
betrachten
sind
. [EU]
De
manera
general
,
se
concluyó
que
,
en
particular
,
teniendo
en
cuenta
sus
elevados
niveles
de
precios
,
no
puede
considerarse
que
dichas
importaciones
sean
una
causa
determinante
del
perjuicio
.
Als
Beleg
führten
die
griechischen
Behörden
Artikel
aus
der
griechischen
Presse
an
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Einzelhandelspreise
für
verschiedene
landwirtschaftliche
Produkte
,
darunter
die
Erzeugnisse
,
um
die
es
hier
geht
,
trotz
des
Rückgangs
der
Großhandelspreise
relativ
hoch
geblieben
sind
. [EU]
Para
apoyar
este
punto
de
vista
,
las
autoridades
griegas
han
aportadosartículos
de
la
prensa
griega
en
los
que
se
indicaba
que
los
precios
al
por
menor
de
diversos
productos
agrícolas
,
entre
ellos
,
los
de
los
productos
aquí
examinados
,
siguieron
siendo
elevados
a
pesar
de
la
disminución
de
los
precios
de
venta
al
por
mayor
de
esos
mismos
productos
.
Als
Hauptgründe
dafür
haben
die
polnischen
Behörden
Auftragsmangel
,
die
geringe
Profitabilität
der
erhaltenen
Aufträge
sowie
hohe
Kosten
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
angeführt
. [EU]
Entre
las
razones
principales
para
explicar
las
dificultades
por
las
que
atravesaba
la
empresa
las
autoridades
polacas
indicaron
la
falta
de
pedidos
,
la
escasa
rentabilidad
de
los
contratos
ejecutados
y
los
elevados
costes
de
la
reestructuración
de
la
plantilla
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
los
elevados
niveles
de
consumo
que
había
en
la
Unión
durante
la
mayor
parte
del
período
considerado
desaparecieron
durante
el
PIR
,
la
industria
de
la
Unión
se
halló
de
nuevo
en
una
situación
frágil
y
vulnerable
, y
expuesta
a
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
subvenciones
procedentes
de
la
India
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
los
elevados
niveles
de
consumo
que
había
en
la
Unión
durante
la
mayor
parte
del
período
considerado
desaparecieron
durante
el
PIR
,
la
industria
de
la
Unión
se
halló
de
nuevo
en
una
situación
frágil
y
vulnerable
, y
expuesta
a
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
la
India
.
Als
'Lastträger'
wird
der
Teil
des
Aufzugs
bezeichnet
,
in
dem
Personen
und/oder
Güter
zur
Aufwärts-
oder
Abwärtsbeförderung
untergebracht
sind
. [EU]
Se
entenderá
por
"habitáculo"
la
parte
del
ascensor
en
la
que
se
sitúan
las
personas
u
objetos
con
objeto
de
ser
elevados
o
descendidos
.
Als
Reaktion
auf
die
erhöhten
PCP-
und
Dioxinwerte
führte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Europäischen
Kommission
im
Oktober
2007
eine
Dringlichkeitsinspektion
in
Indien
durch
. [EU]
A
raíz
de
esta
detección
de
niveles
elevados
de
pentaclorofenol
y
dioxinas
,
la
Oficina
Alimentaria
y
Veterinaria
(OAV)
de
la
Comisión
Europea
efectuó
una
visita
urgente
de
inspección
a
la
India
en
octubre
de
2007
.
Als
Reaktion
auf
die
erhöhten
PCP-
und
Dioxinwerte
führte
die
Kommission
vom
5.
bis
zum
11
.
Oktober
2007
eine
Dringlichkeitsinspektion
in
Indien
durch
. [EU]
A
raíz
del
descubrimiento
de
estos
elevados
niveles
de
pentaclorofenol
y
dioxinas
,
la
Comisión
organizó
una
visita
urgente
de
inspección
a
la
India
del
5
al
11
de
octubre
de
2007
.
Als
weiteres
Beispiel
einer
ungewöhnlichen
Zinspolitik
führte
der
Beschwerdeführer
die
Tatsache
an
,
dass
die
Sparzinsen
in
Nachbarländern
wie
Belgien
,
Frankreich
und
Deutschland
den
Niedergang
der
EURIBOR-Zinssätze
mitvollzogen
haben
,
während
die
niederländischen
Zinsen
auf
Sparguthaben
hartnäckig
hoch
geblieben
sind
. [EU]
Como
otro
ejemplo
de
precios
inusuales
,
el
denunciante
mencionó
que
los
tipos
de
interés
del
ahorro
en
los
países
vecinos
como
Bélgica
,
Francia
y
Alemania
habían
seguido
la
disminución
del
Euribor
,
mientras
que
los
de
los
Países
Bajos
se
mantuvieron
obstinadamente
elevados
.
Am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
(
2007
)
wird
wegen
der
hohen
Umstrukturierungskosten
und
des
besonders
hohen
Gewinnwertes
für
2005
,
der
mit
dem
einmaligen
Verkauf
des
Vermögens
in
diesem
Jahr
im
Zusammenhang
stand
,
mit
einem
Gewinnrückgang
gerechnet
. [EU]
Se
espera
que
,
al
término
del
período
de
reestructuración
(2007),
disminuyan
los
beneficios
como
consecuencia
de
los
cuantiosos
costes
de
reestructuración
y
de
que
los
beneficios
obtenidos
en
2005
fueron
excepcionalmente
elevados
debido
a
la
venta
puntual
de
activos
realizada
ese
ejercicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elevados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners