A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Brustwehr
Brustwirbel
Brut
Brut bekommen
brutal
brutalisieren
Brutalisierung
Brutalität
Brutapparat
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
brutal
|
brutal
Word division: bru·tal
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Als
ehemaliger
Befehlshaber
der
Miliz
der
Stadt
Minsk
(
bis
Juni
2011
)
befehligte
er
die
Einsatzkräfte
,
die
am
19
.
Dezember
2010
eine
Demonstration
brutal
niederschlugen
. [EU]
En
su
cargo
anterior
(hasta
junio
2011
)
como
comandante
de
la
milicia
en
la
ciudad
de
Minsk
,
estuvo
al
mando
de
las
fuerzas
de
la
milicia
de
Minsk
que
reprimieron
brutal
mente
una
manifestación
el
19
de
diciembre
de
2010
.
Am
18
.
August
2011
hat
die
Union
die
brutal
e
Kampagne
,
die
Bashar
Al-Assad
und
sein
Regime
gegen
das
eigene
Volk
führten
und
die
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
hat
,
auf
das
Schärfste
verurteilt
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2011
,
la
Unión
condenó
de
la
manera
más
enérgica
la
brutal
campaña
que
Bashar
Al-Assad
y
su
régimen
habían
puesto
en
marcha
contra
su
propio
pueblo
,
lo
que
ha
ocasionado
la
muerte
o
heridas
a
muchos
ciudadanos
sirios
.
Am
selben
Tag
verurteilte
die
Union
das
brutal
e
Vorgehen
von
Bashar
Al-Assad
und
seinem
Regime
gegen
das
eigene
Volk
,
das
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
habe
. [EU]
El
mismo
día
,
la
Unión
condenó
la
brutal
campaña
emprendida
por
Bashar
al-Assad
y
su
régimen
contra
su
propio
pueblo
,
como
consecuencia
de
la
cual
numerosos
ciudadanos
sirios
habían
muerto
o
sufrido
daños
físicos
.
Angesichts
der
anhaltenden
brutal
en
Repressionen
und
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
syrische
Regierung
sind
im
Beschluss
2012/206/GASP
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/782/GASP
zusätzliche
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
ein
Verbot
bzw
.
das
Erfordernis
einer
vorherigen
Genehmigung
des
Verkaufs
,
der
Lieferung
,
der
Weitergabe
und
der
Ausfuhr
von
Gütern
und
Technologie
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
sowie
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Luxusgütern
nach
Syrien
. [EU]
Ante
la
continua
y
brutal
represión
y
la
violación
de
los
derechos
humanos
por
el
Gobierno
de
Siria
,
la
Decisión
2012/206/PESC
del
Consejo
[3],
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2011/782/PESC
,
establece
medidas
adicionales
, a
saber
,
la
prohibición
o
el
requisito
de
autorización
previa
para
la
venta
,
el
suministro
,
la
transferencia
o
la
exportación
de
bienes
y
tecnología
que
puedan
utilizarse
para
la
represión
interna
, y
la
prohibición
de
la
exportación
a
Siria
de
artículos
de
lujo
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
syrische
Regierung
sind
im
Beschluss
2012/122/GASP
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/782/GASP
zusätzliche
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
ein
Verbot
des
Verkaufs
,
des
Erwerbs
,
der
Beförderung
oder
der
Vermittlung
von
Gold
,
Edelmetallen
und
Diamanten
,
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
syrische
Zentralbank
sowie
Änderungen
der
Liste
der
von
den
Maßnahmen
betroffenen
Personen
und
Organisationen
. [EU]
Ante
la
continua
y
brutal
represión
y
la
violación
de
los
derechos
humanos
por
el
Gobierno
de
Siria
,
la
Decisión
2012/122/PESC
del
Consejo
[3]
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2011/782/PESC
,
establece
medidas
adicionales
, a
saber
,
la
prohibición
de
la
venta
,
la
compra
,
el
transporte
o
el
corretaje
de
oro
,
metales
preciosos
y
diamantes
,
medidas
restrictivas
contra
el
Banco
Central
de
Siria
y
la
modificación
de
la
lista
de
personas
y
entidades
sujetas
a
las
medidas
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverstöße
der
syrischen
Regierung
sind
im
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
neue
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationstechnik
,
die
das
syrische
Regime
zu
Überwachungszwecken
nutzen
könnte
,
das
Verbot
der
Investition
in
und
Mitwirkung
an
bestimmten
Infrastrukturvorhaben
sowie
zusätzliche
Einschränkungen
für
Geldtransfers
und
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
. [EU]
En
vista
de
la
continuada
y
brutal
represión
y
de
la
violación
de
los
derechos
humanos
por
el
Gobierno
de
Siria
,
la
Decisión
2011/782/PESC
del
Consejo
introduce
nuevas
medidas
, a
saber
,
la
prohibición
de
la
exportación
de
equipos
de
control
de
las
telecomunicaciones
para
evitar
su
uso
por
el
régimen
sirio
,
la
prohibición
de
determinadas
operaciones
con
metales
preciosos
,
la
prohibición
de
la
participación
en
determinados
proyectos
de
infraestructura
y
de
inversión
en
los
mismos
,
así
como
restricciones
complementarias
para
las
transferencias
de
capitales
y
la
prestación
de
servicios
financieros
.
Das
Rassoulollah
Korps
ist
für
die
Sicherheit
im
Großraum
Teheran
zuständig
und
spielte
2009eine
Schlüsselrolle
bei
der
gewaltsamen
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
El
Cuerpo
Rassoulollah
se
encarga
de
la
seguridad
en
la
zona
de
Teherán
y
extrarradio
y
desempeñó
un
papel
decisivo
en
la
brutal
represión
de
manifestantes
en
2009
.
Das
Seyyed
al-Shohada
Korps
ist
für
die
Sicherheit
in
der
Provinz
Teheran
zuständig
und
spielte
2009
eine
Schlüsselrolle
bei
der
brutal
en
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
El
Cuerpo
Seyyed
al-Shohada
se
encarga
de
la
seguridad
en
la
provincia
de
Teherán
y
desempeñó
un
papel
decisivo
en
la
brutal
represión
de
manifestantes
en
2009
.
Der
Rat
hat
am
15
.
Oktober
2007
die
brutal
en
Repressionen
der
birmanischen
Behörden
gegen
friedliche
Demonstranten
sowie
die
fortgesetzten
schweren
Menschenrechtsverletzungen
in
Birma/Myanmar
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
El
15
de
octubre
de
2007
,
el
Consejo
condenó
enérgicamente
la
represión
brutal
perpetrada
por
las
autoridades
birmanas
contra
manifestantes
pacíficos
y
la
continuación
de
las
violaciones
graves
de
los
derechos
humanos
en
Birmania/Myanmar
.
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
21
.
März
2011
seine
Besorgnis
angesichts
der
Lage
in
Libyen
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
grobe
und
systematische
Verletzung
der
Menschenrechte
,
die
Gewalttaten
und
die
brutal
e
Repression
des
Regimes
gegen
das
libysche
Volk
verurteilt
. [EU]
En
sus
conclusiones
de
21
de
marzo
de
2011
,
el
Consejo
manifestó
su
preocupación
por
la
situación
en
Libia
y
condenó
la
grosera
y
sistemática
violación
de
los
derechos
humanos
,
la
violencia
y
la
brutal
represión
ejercida
por
el
régimen
contra
el
pueblo
libio
.
Die
Union
hat
wiederholt
betont
,
dass
die
brutal
e
Unterdrückung
beendet
werden
muss
,
dass
die
inhaftierten
Demonstranten
freigelassen
werden
müssen
und
dass
internationalen
humanitären
und
Menschenrechtsorganisationen
sowie
Medien
ungehinderter
Zugang
gewährt
und
ein
echter
und
alle
Seiten
einbeziehender
nationaler
Dialog
eingeleitet
werden
muss
. [EU]
La
Unión
ha
recalcado
en
varias
ocasiones
que
debe
cesar
tal
brutal
represión
,
que
los
manifestantes
detenidos
tienen
que
ser
liberados
,
que
debe
permitirse
el
libre
acceso
de
las
organizaciones
internacionales
de
ayuda
humanitaria
y
de
derechos
humanos
y
de
los
medios
de
comunicación
, y
que
debe
ponerse
en
marcha
un
auténtico
e
integrador
diálogo
nacional
.
Die
Union
hat
wiederholt
betont
,
dass
Syrien
die
brutal
e
Repression
beenden
,
inhaftierte
Demonstranten
freilassen
,
den
freien
Zugang
für
Medien
und
internationale
humanitäre
und
Menschenrechtsorganisationen
gewährleisten
und
einen
echten
und
alle
Seiten
einbeziehenden
nationalen
Dialog
einleiten
muss
. [EU]
La
Unión
ha
recalcado
repetidamente
que
hay
que
poner
fin
a
la
brutal
represión
,
liberar
a
los
manifestantes
detenidos
,
dar
libre
acceso
a
las
organizaciones
humanitarias
y
de
derechos
humanos
internacionales
y a
los
medios
de
comunicación
, e
iniciar
un
diálogo
nacional
genuino
e
inclusivo
.
Die
vorstehende
Tabelle
zeigt
auch
eindeutig
das
zeitliche
Zusammenfallen
des
Rückgangs
der
Preise
insbesondere
im
Jahr
2003
und
der
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
(
vgl
.
Randnummer
(
54
)). [EU]
El
cuadro
anterior
muestra
también
que
hubo
una
clara
coincidencia
temporal
,
demostrada
en
el
considerando
54
,
entre
la
caída
de
los
precios
,
que
se
redujeron
de
forma
brutal
en
2003
, y
la
aparición
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
en
el
mercado
comunitario
.
Er
hat
die
Entführung
des
Präsidentschaftskandidaten
Nekliajew
billigend
in
Kauf
genommen
,
der
in
seine
Klinik
eingeliefert
wurde
,
nachdem
er
am
19
.
Dezember
2010
brutal
geschlagen
worden
war
,
und
hat
dadurch
das
Handeln
Unbekannter
begünstigt
;
in
der
Folge
hat
er
auch
nicht
die
Polizei
benachrichtigt
. [EU]
No
se
opuso
al
secuestro
del
candidato
presidencial
Nekliayev
,
que
fue
trasladado
a
su
hospital
tras
ser
gravemente
apaleado
el
19
de
diciembre
de
2010
, y
al
no
alertar
a
la
policí
cooperó
así
con
la
actuación
delos
criminales
.
Ferner
handelte
es
sich
bei
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichneten
Rückgang
der
Rentabilität
und
der
Kapitalrendite
um
einen
sehr
plötzlichen
Einbruch
,
da
er
sich
von
2006
auf
2007
vollzog
,
genau
zeitgleich
mit
dem
rasanten
Anstieg
der
Biodieseleinfuhren
aus
den
USA
. [EU]
Además
,
la
caída
de
la
rentabilidad
y
del
rendimiento
de
las
inversiones
que
registró
la
industria
de
la
Comunidad
fue
brutal
,
pues
ocurrió
entre
2006
y
2007
,
coincidiendo
con
el
incremento
de
las
importaciones
de
biodiésel
originario
de
los
EE
.UU..
Ferner
handelte
es
sich
bei
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichneten
Rückgang
der
Rentabilität
und
der
Kapitalrendite
um
einen
sehr
plötzlichen
Einbruch
,
da
er
sich
von
2006
auf
2007
vollzog
,
genau
zeitgleich
mit
dem
rasanten
Anstieg
der
Biodieseleinfuhren
aus
den
USA
. [EU]
Además
,
la
caída
de
la
rentabilidad
y
del
rendimiento
de
las
inversiones
que
registró
la
industria
de
la
Comunidad
fue
brutal
,
pues
ocurrió
entre
2006
y
2007
,
coincidiendo
con
el
incremento
de
las
importaciones
de
biodiésel
procedentes
de
los
EE
.UU.
Global
Tungsten
&
Powders
spol
. s r.o,
Bruntal
,
Tschechische
Republik
[EU]
Global
Tungsten
&
Powders
spol
. s r.o,
Brutal
,
República
Checa
Im
selben
Zeitraum
gingen
die
Durchschnittspreise
der
gedumpten
Einfuhren
kontinuierlich
um
16
%
zurück
,
wobei
sie
vor
allem
zwischen
2002
und
2003
absackten
und
dann
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau
blieben
. [EU]
En
el
mismo
período
,
los
precios
medios
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
han
disminuido
continuamente
,
un
16
%,
habiendo
registrado
una
caída
brutal
entre
2002
y
2003
, y
permaneciendo
desde
entonces
en
a
un
nivel
muy
bajo
.
Unter
seinem
Befehl
schlugen
Milizen
die
friedliche
Demonstration
am
19
.
Dezember
2010
brutal
nieder
. [EU]
Bajo
su
mando
las
fuerzas
de
la
milicia
reprimieron
la
manifestación
pacifica
del
19
de
diciembre
de
2010
.
Unter
seiner
formellen
Befehlsgewalt
sind
Einsatzkräfte
brutal
gegen
friedliche
Demonstranten
vorgegangen
und
haben
Massenverhaftungen
vorgenommen
. [EU]
Fuerzas
inscritas
en
su
cadena
oficial
de
mando
ejercieron
una
brutal
represión
contra
manifestantes
pacíficos
y
efectuaron
detenciones
masivas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brutal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners