A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bornearse
borrachear
borracho
borrachín
borrado
borrajear
borrar
borrascoso
borronear
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
32 results for
borrado
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anforderungen
an
das
Löschen
von
Diagnosefehlercodes
(
DTCs
) [EU]
Requisitos
relativos
al
borrado
de
los
DTC
Das
Format
muss
ein
Achtel
DIN
A4
sein
,
und
das
verwendete
Material
muss
Veränderungen
oder
Radierungen
verhindern
oder
leicht
erkennbar
machen
. [EU]
El
tamańo
equivaldrá
a
1/8
de
A4
y
el
material
utilizado
impedirá
todo
tipo
de
alteración
o
borrado
, o
los
mostrará
claramente
.
Das
Löschen
von
'Informationen
über
die
Minderung
von
NOx-Emissionen'
darf
nur
bei
'stehendem
Motor'
möglich
sein
. [EU]
El
borrado
de
la
información
relativa
al
control
de
NOx
será
posible
solo
con
el
motor
apagado
.
Die
im
System
gespeicherten
personenbezogenen
Daten
werden
zwar
nach
einem
Jahr
automatisch
gelöscht
,
können
aber
von
den
Nutzern
für
eine
andere
Dauer
(z. B.
länger
)
außerhalb
des
EWRS
gespeichert
werden
,
sofern
dies
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Datenschutzgesetze
erfolgt
und
die
dort
vorgesehenen
Fristen
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Richtlinie
95/46/EG
entsprechen
. [EU]
El
borrado
automático
al
cabo
de
un
ańo
de
la
información
personal
almacenada
en
el
sistema
no
impide
a
los
usuarios
almacenar
la
misma
información
fuera
del
SAPR
durante
un
lapso
de
tiempo
diferente
(por
ejemplo
,
más
largo
),
si
respetan
lo
establecido
en
sus
respectivas
normativas
nacionales
sobre
protección
de
datos
, y
siempre
que
los
plazos
previstos
en
la
legislación
nacional
sean
compatibles
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
e),
de
la
Directiva
95/46/CE
.
Die
in
Artikel
42
der
Grundverordnung
vorgesehene
Unterstützung
kann
nur
dann
für
den
Umbau
eines
Fischereifahrzeugs
nach
seiner
Umwidmung
gewährt
werden
,
wenn
das
umgewidmete
Schiff
dauerhaft
aus
dem
Fangflottenregister
gestrichen
und
die
mit
diesem
Schiff
verbundene
Fanglizenz
gegebenenfalls
endgültig
aufgehoben
wurde
. [EU]
La
ayuda
contemplada
en
el
artículo
42
del
Reglamento
de
base
podrá
concederse
para
la
modificación
de
un
buque
pesquero
después
de
su
reconversión
únicamente
si
dicho
buque
se
ha
borrado
definitivamente
del
registro
de
la
flota
pesquera
y,
si
procede
,
la
licencia
de
pesca
correspondiente
se
ha
suprimido
definitivamente
.
Die
Inkrementierungsfunktion
der
Zählerm
und
Nennerm
muss
binnen
10
Sekunden
nach
dem
Beheben
der
Funktionsstörung
(z. B.
Löschen
des
potenziellen
DTC
durch
Selbstabschaltung
oder
durch
ein
Diagnosetool
)
wieder
eingeschaltet
werden
. [EU]
El
aumento
del
numeradorm
y
del
denominadorm
se
reanudará
en
10
segundos
cuando
haya
desaparecido
el
mal
funcionamiento
(por
ejemplo
,
el
código
pendiente
es
borrado
por
autolimpieza
o
mediante
una
orden
de
la
herramienta
de
exploración
).
Die
Inkrementierungsfunktion
für
den
Generalnenner
muss
binnen
10
Sekunden
wieder
aktiviert
werden
,
nachdem
die
Funktionsstörung
nicht
mehr
vorhanden
ist
(z. B.
ein
durch
Selbstabschaltung
oder
durch
den
Befehl
eines
Diagnosetools
gelöschter
vorläufiger
Code
). [EU]
El
aumento
del
denominador
general
se
reanudará
en
10
segundos
cuando
haya
desaparecido
el
mal
funcionamiento
(por
ejemplo
,
el
código
pendiente
es
borrado
por
autolimpieza
o
mediante
una
orden
de
la
herramienta
de
exploración
).
die
nicht
genehmigte
Eingabe
von
Daten
und
jede
nicht
genehmigte
Abfrage
,
Änderung
oder
Löschung
von
Daten
zu
verhindern
[EU]
impedir
la
introducción
no
autorizada
de
datos
y
toda
consulta
,
modificación
o
borrado
de
datos
no
autorizada
Die
Rechte
der
Betroffenen
hinsichtlich
der
im
Zollinformationssystem
gespeicherten
personenbezogenen
Daten
,
insbesondere
das
Recht
auf
Auskunft
,
Berichtigung
,
Löschung
oder
Sperrung
,
richten
sich
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
des
den
Rahmenbeschluss
2008/977/JI
anwendenden
Mitgliedstaats
,
in
dem
sie
geltend
gemacht
werden
. [EU]
Los
derechos
de
las
personas
en
relación
con
los
datos
personales
del
Sistema
de
Información
Aduanero
,
especialmente
el
derecho
de
acceso
a
ellos
,
su
rectificación
,
borrado
o
bloqueo
,
se
ejercerán
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
y
los
procedimientos
del
Estado
miembro
en
el
que
se
invoquen
esos
derechos
,
en
aplicación
de
la
Decisión
marco
2008/977/JAI
.
Dieser
Dialog
wird
vom
EVU
entweder
mit
der
Meldung
"Trasse
bestätigt"
oder
mit
Löschen
des
Trassenantrags
beendet
(
Trassenantrag
mit
Status
"Löschung"
,
siehe
Kapitel
4.2:
Funktionelle
und
technische
Spezifikationen
zum
Teilsystem
,
Allgemeine
Anmerkungen
zur
Meldungsstruktur
). [EU]
Este
diálogo
concluye
con
el
envío
por
la
EF
del
mensaje
de
Confirmación
de
surco
o
con
la
supresión
de
la
solicitud
de
surco
(mensaje
de
Solicitud
de
surco
en
estado
«
Borrado
»
,
véase
el
apartado
4.2:
Especificaciones
funcionales
y
técnicas
del
subsistema
,
Observaciones
generales
sobre
la
estructura
de
los
mensaje
s).
Die
zuständigen
Behörden
können
jedoch
der
Person
,
die
die
Meldung
abgegeben
hat
,
die
Tatsache
mitteilen
,
dass
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
,
weil
die
Person
aufgefunden
wurde
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
competentes
podrán
comunicar
el
hecho
de
que
se
ha
borrado
la
descripción
por
haber
sido
localizada
la
persona
, a
la
persona
interesada
que
haya
informado
sobre
la
persona
desaparecida
.
Die
zuständigen
Behörden
können
jedoch
einer
Person
,
die
den
Betroffenen
als
vermisst
gemeldet
hat
,
die
Tatsache
mitteilen
,
dass
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
,
weil
die
Person
aufgefunden
wurde
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
competentes
podrán
comunicar
el
hecho
de
que
se
ha
borrado
la
descripción
por
haber
sido
localizada
la
persona
a
la
persona
interesada
que
haya
informado
sobre
la
persona
desaparecida
.
Ein
Schutz
gegen
Löschattacken
(
Löschung
einer
Nachricht
durch
einen
Dritten
)
und
gegen
Wiedereinspiel-
oder
Einfügungsattacken
(
Wiedereinspielung
oder
Einfügung
einer
Nachricht
durch
einen
Dritten
)
muss
gegeben
sein
. [EU]
Se
brinda
protección
contra
los
ataques
de
borrado
(un
tercero
suprime
un
mensaje
) y
los
ataques
de
repetición
o
inserción
(un
tercero
repite
o
inserta
un
mensaje
).
Gemäß
der
Bestimmung
in
Absatz
10
über
ein
automatisches
Filterverfahren
wird
das
CBP
"sensible"
Daten
herausfiltern
und
löschen
,
bevor
es
PNR-Daten
gemäß
dieses
Absatzes
en
bloc
an
die
TSA
weitergibt
. [EU]
Según
la
disposición
que
requiere
un
método
automatizado
de
filtrado
de
los
datos
,
recogida
en
el
punto
10
,
el
CBP
habrá
filtrado
y
borrado
los
datos
«sensibles»
antes
de
trasmitir
cualquier
serie
de
PNR
a
la
TSA
en
virtud
del
presente
punto
.
Im
Fall
widersprüchlicher
Entscheidungen
von
Gerichten
oder
anderen
zuständigen
Behörden
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
,
Entscheidungen
nach
Artikel
23
Absatz
1
über
eine
Berichtigung
oder
Löschung
eingeschlossen
,
werden
die
betreffenden
Daten
von
dem
Mitgliedstaat
,
der
sie
eingegeben
hat
,
aus
dem
System
gelöscht
. [EU]
En
caso
de
conflicto
entre
tales
decisiones
de
los
tribunales
o
de
otras
autoridades
competentes
de
los
distintos
Estados
miembros
,
incluidas
aquellas
a
las
que
se
hace
mención
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
referentes
a
la
rectificación
o
borrado
de
datos
,
el
Estado
miembro
que
haya
introducido
los
datos
en
cuestión
los
borrará
del
Sistema
.
Im
Kapitel
4.2.2 (
Beantragung
einer
Trasse
)
wird
auch
auf
den
Status
"Löschung"
hinsichtlich
der
Meldung
"Trassenantrag"
Bezug
genommen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.2:
Solicitud
de
surco
también
se
hace
referencia
al
estado
«
borrado
»
en
relación
con
el
mensaje
«Solicitud
de
surco»
.
im
Widerspruch
zu
diesem
Beschluss
in
das
Zollinformationssystem
eingegebene
oder
in
ihm
gespeicherte
personenbezogene
Daten
berichtigen
oder
löschen
zu
lassen
[EU]
la
rectificación
o
borrado
de
los
datos
personales
incluidos
o
conservados
en
el
Sistema
de
Información
Aduanero
contraviniendo
las
disposiciones
de
la
presente
Decisión
In
dem
neuen
Verzeichnis
wurde
der
Betrieb
Nummer
7 (
BG
0812009
"Serdika
-
90"
AD
)
aus
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/861/EG
gestrichen
und
zur
Vermarktung
von
Milcherzeugnissen
auf
dem
Binnenmarkt
zugelassen
,
da
er
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
IX
Kapitel
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
erfüllt
. [EU]
El
establecimiento
número
7
del
anexo
I
de
la
Decisión
2009/861/CE
(BG
0812009
«Serdika
-
90»
AD
)
se
ha
borrado
de
la
nueva
lista
, y
queda
autorizado
a
comercializar
productos
lácteos
en
el
mercado
interior
,
por
cumplir
las
disposiciones
del
anexo
III
,
sección
IX
,
capítulo
I,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
.
Löschen
eines
Fehlercodes
[EU]
Borrado
de
un
código
de
fallo
Löschen
von
Fehlercodes
(
siehe
Absatz
3.8
dieses
Anhangs
). [EU]
Borrado
del
código
de
fallo
(véase
el
punto
3.8
del
presente
anexo
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borrado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners