DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
borrado
Search for:
Mini search box
 

32 results for borrado
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Löschen/Zurücksetzen von 'Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen' mit einem Lesegerät [EU] Borrado/reinicialización de la información relativa al control de NOx mediante una herramienta de exploración

"Löschung", falls die früher gesendete Meldung gelöscht werden soll. [EU] «Borrado», si debe eliminarse el anterior mensaje enviado,

Magnetköpfe zum Löschen von Videobändern, zur Verwendung beim Herstellen von Waren der Position 8521 oder 8522 [EU] Cabeza magnética para el borrado de cintas de vídeo, destinada a la fabricación de productos de la partida 8521 u 8522 [1]

sachlich falsche personenbezogene Daten berichtigen oder löschen zu lassen [EU] la rectificación o borrado de los datos personales realmente inexactos

Sicherheitsreagenzien gegen chemische Rasurmanipulationen [EU] Contendrá reactivos de seguridad contra las manipulaciones de borrado químico

Trockenwischtafeln oder Zubehör [EU] Pizarras de borrado en seco o accesorios

unbefugtes Lesen, Kopieren, Ändern oder Löschen von Daten während der Datenübertragung und der Beförderung von Datenträgern zu verhindern. [EU] impedir la lectura, copia, modificación o borrado no autorizadas de datos durante la transmisión de estos y el transporte de los soportes de datos.

Vor Beginn einer Prüfung sind alle Diagnose-Fehlcodes zu löschen. [EU] Antes de comenzar un ensayo deberán haberse borrado todos los DTC.

Vorschriften für die Löschung von 'Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen' [EU] Requisitos para el borrado de la información relativa al control de NOx

Wenn die Funktionsstörung nicht weiter festgestellt wird (z. B. Löschung des potenziellen DTC durch Selbstabschaltung oder durch ein Diagnosetool), muss die Inkrementierungsfunktion binnen 10 Sekunden wieder eingeschaltet werden. [EU] Cuando deje de detectarse el mal funcionamiento (por ejemplo, el DTC potencial es borrado por autolimpieza o mediante una orden de la herramienta de exploración), el aumento de todos los numeradores y denominadores correspondientes se reanudará en 10 segundos.

Wenn ein einzelnes Überwachungsereignis auftritt und die Fehlfunktion, die den Zähler ursprünglich aktiviert hat, nicht mehr erkannt wird oder wenn der Fehler durch ein Lesegerät oder ein Wartungswerkzeug gelöscht wurde, muss der Zähler anhalten und seinen momentanen Wert gespeichert halten. [EU] El contador se detendrá y mantendrá su valor de ese momento si se produce un único acontecimiento de supervisión y deja de detectarse el mal funcionamiento que activó originalmente el contador o si el fallo ha sido borrado mediante una herramienta de exploración o de mantenimiento.

Zum Schutz vertraulicher Angaben wurden Teile des Textes gelöscht; solche Auslassungen sind gekennzeichnet durch eckige Klammern ([...] oder [(Bandbreite)]. [EU] Algunas partes del texto se han borrado para no divulgar información confidencial; se indican mediante una serie de puntos suspensivos entre corchetes o una banda de cifras que ofrece una aproximación no confidencial de la cifra correspondiente.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners