A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for berücksichtigenden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
Lieferungen
und
Materialien
,
die
gemäß
einem
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanzierten
Vertrag
erworben
werden
,
müssen
ihren
Ursprung
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
,
in
den
betreffenden
Landesteilen
oder
in
einem
nach
den
Absätzen
1
und
2
zu
berücksichtigenden
Land
haben
. [EU]
Todos
los
suministros
y
materiales
adquiridos
al
amparo
de
un
contrato
financiado
en
el
marco
del
presente
Reglamento
deberán
proceder
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
de
las
zonas
o
de
un
país
admisible
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2.
Allgemeine
Informationen
zu
den
bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigenden
Techniken
[EU]
Información
general
sobre
las
técnicas
a
considerar
en
la
determinación
de
las
MTD
Auf
jeden
Fall
darf
der
Anteil
der
zu
berücksichtigenden
Baukosten
den
am
10
.
Juni
2008
oder
,
wenn
die
Einführung
neuer
Mautsysteme
später
erfolgt
,
den
zum
Zeitpunkt
dieser
Einführung
noch
ausstehenden
Anteil
der
laufenden
Lebensdauerperiode
der
Infrastrukturbestandteile
nicht
überschreiten
. [EU]
En
cualquier
circunstancia
,
la
proporción
de
los
costes
de
construcción
que
habrá
de
tenerse
en
cuenta
no
podrá
ser
superior
a
la
proporción
del
período
de
vida
útil
predeterminada
de
los
componentes
de
la
infraestructura
que
quede
por
transcurrir
el
10
de
junio
de
2008
, o
en
la
fecha
en
que
se
instauren
los
nuevos
sistemas
de
peaje
,
si
esta
última
es
posterior
.
Außer
bei
der
Kraftmethode
enthält
der
Messwert
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
des
Rades
und
des
Reifens
sowie
die
ebenfalls
zu
berücksichtigenden
Verluste
der
Trommel
.Die
Verluste
durch
die
Lagerreibung
der
Achse
und
der
Trommel
hängen
bekanntlich
von
der
Belastung
ab
. [EU]
Con
la
excepción
del
método
de
fuerza
,
el
valor
medido
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
es
preciso
tener
en
cuenta
.[...]Se
sabe
que
la
fricción
en
los
cojinetes
del
eje
y
del
tambor
dependen
de
la
carga
aplicada
.
Außer
bei
der
Kraftmethode
enthält
der
Messwert
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
des
Rades
und
des
Reifens
sowie
die
ebenfalls
zu
berücksichtigenden
Verluste
der
Trommel
. [EU]
Con
la
excepción
del
método
de
fuerza
,
el
valor
medido
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
es
preciso
tener
en
cuenta
. [...]
Außer
Betracht
bleiben
die
nach
Nummer
3
Buchstabe
a
zu
berücksichtigenden
Zeiten
,
die
mit
Zeiten
der
Pflichtversicherung
gegen
den
Versicherungsfall
des
Todes
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zusammenfallen
. [EU]
No
se
computarán
los
períodos
que
habrían
de
tomarse
en
consideración
con
arreglo
al
punto
3,
letra
a),
si
coinciden
con
períodos
de
seguro
obligatorio
cubiertos
con
arreglo
a
la
legislación
de
otro
Estado
miembro
en
materia
de
pensiones
de
supervivencia
.
Außerdem
äußerten
sich
die
französischen
Behörden
zu
den
Zweifeln
der
Kommission
und
zu
den
Anmerkungen
der
Beteiligten
hinsichtlich
der
bei
der
Würdigung
der
Glaubwürdigkeit
des
Umstrukturierungsplans
zu
berücksichtigenden
Risiken
(
Kraftstoffkosten
,
Wertverlust
des
britischen
Pfunds
). [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
francesas
respondieron
a
las
dudas
de
la
Comisión
y a
las
observaciones
de
terceros
respecto
a
la
necesidad
de
tener
en
cuenta
los
riesgos
(costes
del
carburante
,
depreciación
de
la
libra
esterlina
)
para
evaluar
la
credibilidad
del
plan
de
reestructuración
.
Bei
der
Berechnung
dieser
Erstattung
ergeben
sich
Art
und
Menge
der
dabei
zu
berücksichtigenden
Grunderzeugnisse
aus
der
Analyse
der
auszuführenden
Ware
und
der
Gleichwertigkeitstabelle
in
Anhang
IV
. [EU]
La
naturaleza
y
cantidad
de
los
productos
básicos
que
deberá
tenerse
en
cuenta
para
calcular
la
restitución
se
determinarán
a
partir
del
análisis
de
las
mercancías
que
vayan
a
exportarse
y
según
el
cuadro
del
anexo
IV
.
Bei
der
Berechnung
dieser
Erstattung
ergeben
sich
Art
und
Menge
der
dabei
zu
berücksichtigenden
Grunderzeugnisse
aus
der
Analyse
der
auszuführenden
Ware
und
der
Gleichwertigkeitstabelle
in
Anhang
IV
. [EU]
La
naturaleza
y
cantidad
de
los
productos
de
base
que
deberá
tenerse
en
cuenta
para
calcular
la
restitución
se
determinarán
a
partir
del
análisis
de
las
mercancías
que
vayan
a
exportarse
y
según
el
cuadro
del
Anexo
IV
.
bei
der
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
in
einzelnen
Geflügelhaltungen
zu
berücksichtigenden
Kriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Criterios
y
factores
de
riesgo
que
deben
considerarse
al
aplicar
las
medidas
contempladas
en
el
artículo
1 a
las
explotaciones
particulares
de
aves
de
corral
Bei
der
Durchführung
der
Probenahme
anhand
eines
Probenahmeplans
sind
in
jeder
Einzelhandelsverkaufsstellenkategorie
aus
jeder
Kategorie
verzehrfertiger
Lebensmittel
so
viele
Proben
zu
entnehmen
,
wie
dies
dem
Marktanteil
dieser
Verkaufsstellenkategorie
gemessen
an
der
Gesamtheit
der
zu
berücksichtigenden
Verkaufsstellenkategorien
entspricht
. [EU]
Cuando
el
muestreo
se
efectúe
según
un
plan
de
muestreo
,
el
número
de
muestras
que
se
tomen
por
cada
categoría
de
alimentos
listos
para
el
consumo
de
cada
tipo
de
puntos
de
venta
al
por
menor
será
proporcional
a
la
cuota
de
mercado
de
ese
tipo
de
puntos
de
venta
dentro
de
los
tipos
de
puntos
de
venta
pertinentes
.
Bei
der
Festlegung
von
Vorschriften
zum
Schutz
von
Masthühnern
sollte
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
zu
berücksichtigenden
Tierschutz-
und
Tiergesundheitsaspekten
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Erwägungen
und
den
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
gewährleistet
werden
. [EU]
Al
establecerse
disposiciones
para
los
pollos
destinados
a
la
producción
de
carne
,
debe
mantenerse
un
equilibrio
entre
los
diversos
aspectos
que
han
de
tenerse
en
cuenta
respecto
a
la
salud
y
el
bienestar
de
los
animales
,
las
consideraciones
económicas
y
sociales
y
el
impacto
medioambiental
.
Bei
der
Festsetzung
dieser
Mengen
werden
die
in
jeder
Bilanz
zu
berücksichtigenden
,
zum
Direktverbrauch
bestimmten
Mengen
an
Zucker
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
und
an
Präferenzzucker
alljährlich
anhand
der
der
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
für
die
letzten
Wirtschaftsjahre
übermittelten
Angaben
bewertet
. [EU]
A
los
fines
de
dicha
determinación
,
las
cantidades
de
azúcar
de
los
departamentos
franceses
de
ultramar
y
de
azúcar
preferente
destinadas
al
consumo
directo
que
se
han
de
contabilizar
en
cada
balance
se
evaluarán
cada
año
tomando
como
base
los
datos
relativos
a
las
últimas
campañas
de
comercialización
transmitidos
por
los
Estados
miembros
a
la
Comisión
.
Bei
der
hier
zu
berücksichtigenden
allgemeinen
Steuerregelung
handelt
es
sich
um
die
Regelung
,
die
für
alle
Unternehmen
unabhängig
davon
gilt
,
in
wessen
Eigentum
(
öffentlich
oder
privat
)
sie
sich
befinden
und
welche
Gesellschaftsform
sie
sich
geben
haben
(
Holdinggesellschaft
oder
andere
). [EU]
El
régimen
fiscal
normal
que
hay
que
considerar
es
el
régimen
aplicable
a
las
empresas
independientemente
de
su
propiedad
(pública o
no
) y
de
su
naturaleza
(SGPS u
otra
).
Beträgt
die
Differenz
zwischen
dem
Auslösungspreis
und
dem
bei
der
Festsetzung
des
Zusatzzolls
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
oder
3
zu
berücksichtigenden
Einfuhrpreis
,
im
Folgenden
"Einfuhrpreis"
, [EU]
Cuando
entre
el
precio
desencadenante
y
el
precio
de
importación
que
deba
tenerse
en
cuenta
para
fijar
el
derecho
adicional
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartados
1 o 3,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
precio
de
importación»
,
exista
una
diferencia:
Beurteilung
des
Bestehens
eines
Vorteils
in
dem
zu
berücksichtigenden
Zeitraum
[EU]
Período
que
debe
considerarse
para
evaluar
la
existencia
de
una
ventaja
Bezüglich
der
Umweltbeihilfen
übermittelte
Spanien
der
Kommission
Zusatzinformationen
über
die
verschiedenen
Beihilfekategorien
,
die
zu
berücksichtigenden
nationalen
und
Gemeinschaftsvorschriften
,
die
von
den
Beihilfen
begünstigten
Steinkohlenbergwerke
sowie
zur
Erläuterung
der
mit
der
Sanierung
der
kontaminierten
Industrieanlagen
verbundenen
Kosten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
ayuda
medioambiental
,
España
facilitó
a
la
Comisión
información
adicional
acerca
de
las
diversas
categorías
de
ayuda
,
las
normas
nacionales
y
comunitarias
que
habían
de
ser
respetadas
,
las
minas
de
carbón
que
se
beneficiarían
de
dicha
ayuda
y
la
especificación
de
los
costes
relativos
a
la
rehabilitación
de
las
instalaciones
industriales
contaminadas
.
Dabei
prüft
die
Kommission
alle
möglichen
Optionen
der
Zusammensetzung
der
zu
berücksichtigenden
externen
Kosten
,
wobei
sie
sich
auf
die
im
Weißbuch
"Die
europäische
Verkehrspolitik
bis
2010"
aufgelisteten
Elemente
stützt
und
die
möglichen
Auswirkungen
der
Internalisierung
der
unterschiedlichen
Kostenpunkte
gewissenhaft
bewertet
. [EU]
Al
realizar
este
trabajo
,
la
Comisión
debe
examinar
todas
las
posibles
opciones
relativas
a
la
composición
de
los
costes
externos
que
han
de
tomarse
en
consideración
,
teniendo
en
cuenta
los
elementos
enumerados
en
su
Libro
Blanco
de
2001
«La
política
europea
de
transportes
de
cara
al
2010»
, y
evaluando
detenidamente
el
impacto
que
tendría
la
internalización
de
las
diferentes
opciones
de
coste
.
Da
das
Unternehmen
jedoch
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
tatsächlich
eine
Mehrwertsteuererstattung
erfolgt
war
,
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
dieser
angebliche
Abzug
der
Mehrwertsteuer
nicht
anerkannt
werden
sollte
,
da
es
sich
bei
den
zu
berücksichtigenden
Kosten
um
die
tatsächlich
angefallenen
Kosten
handeln
muss
. [EU]
Sin
embargo
,
como
la
empresa
no
podía
demostrar
que
el
IVA
hubiera
sido
efectivamente
reembolsado
,
se
consideró
que
esta
supuesta
reducción
del
IVA
debía
rechazarse
,
ya
que
los
costes
que
habían
de
tenerse
en
cuenta
debían
ser
los
costes
realmente
soportados
.
Daher
muss
die
Kommission
die
bei
der
Berechnung
der
Ausgleichszahlung
zu
berücksichtigenden
Kosten
ermitteln
, d. h.
die
unmittelbar
mit
dem
Erbringen
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienste
verbundenen
und
hierzu
unabdingbaren
Kosten
für
die
Konzessionäre
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
debe
determinar
los
costes
que
se
han
de
considerar
para
el
cálculo
de
la
compensación
,
es
decir
,
los
costes
de
las
empresas
concesionarias
que
están
directamente
vinculados
a
la
prestación
de
los
servicios
públicos
y
son
estrictamente
necesarios
para
dicha
prestación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "berücksichtigenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners