A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
250 results for asumirá
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anders
als
bisher
werden
die
Funktionen
der
Beaufsichtigung
und
Überwachung
des
Vorstands
ausschließlich
im
Aufsichtsrat
gebündelt
. [EU]
A
diferencia
de
la
situación
actual
,
el
consejo
de
vigilancia
asumirá
en
exclusividad
las
funciones
de
control
y
vigilancia
del
consejo
de
dirección
.
Artikel
8.2.2.(b)
sieht
z. B.
vor
,
dass
der
griechische
Staat
"Kontrolle
,
Fürsorge
und
Verantwortung
der
Aktionen
und
Beratungen
mit
dem
dritten
Käufer
der
Anteile
der
Hellenic
Shipyards
übernehmen
wird"
. [EU]
El
artículo
8.2.2(b),
por
ejemplo
,
establece
que
el
Estado
«
asumirá
el
control
,
el
cuidado
y
la
responsabilidad
de
los
actos
y
negociaciones
con
el
comprador
tercero
de
la
cartera
en
Hellenic
Shipyards»
.
Aufgrund
dieses
Vertrags
übernimmt
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
spätestens
im
Jahr
2013
die
Aufgaben
,
die
derzeit
von
der
Europäischen
Finanzstabilisierungsfazilität
und
dem
Europäischen
Finanzstabilisierungsmechanismus
erfüllt
werden
. [EU]
En
virtud
de
dicho
Tratado
,
el
Mecanismo
Europeo
de
Estabilidad
asumirá
a
más
tardar
en
2013
las
funciones
que
desempeńan
actualmente
el
Fondo
Europeo
de
Estabilidad
Financiera
y
el
Mecanismo
Europeo
de
Estabilización
Financiera
.
Auf
ihrer
ersten
Tagung
im
Rahmen
des
intensiven
politischen
Dialogs
auf
der
Grundlage
von
Artikel
8
werden
die
beiden
Parteien
die
Verpflichtungen
festlegen
,
die
die
Regierung
von
Liberia
eingehen
muss
. [EU]
En
su
primera
reunión
en
el
marco
del
diálogo
político
reforzado
consignado
en
el
artículo
8,
las
Partes
definirán
los
compromisos
que
asumirá
el
Gobierno
de
Liberia
.
Außerdem
wird
die
SBE
die
Investition
zum
Teil
finanzieren
und
den
Investitionszuschuss
zwischenfinanzieren
. [EU]
Además
,
financiará
parcialmente
la
inversión
y
asumirá
la
financiación
intermedia
de
la
subvención
de
inversión
.
Außer
den
Eigentumsrechten
an
den
Wirtschaftsgütern
und
Anlagen
geht
ferner
die
Verantwortlichkeit
für
die
damit
verbundenen
Nuklearverbindlichkeiten
sowie
alle
eindeutig
zu
diesen
Anlagen
gehörenden
finanziellen
Vermögenswerte
auf
sie
über
. [EU]
Junto
con
la
titularidad
de
las
instalaciones
y
los
activos
,
la
NDA
asumirá
la
gestión
de
las
responsabilidades
civiles
que
llevan
aparejadas
,
así
como
todos
los
activos
financieros
que
estén
claramente
vinculados
con
estas
instalaciones
.
Beginnt
eine
Beförderung
außerhalb
des
Gebiets
der
Vertragsparteien
und
soll
sie
in
deren
Gebiet
enden
,
so
übernimmt
die
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
in
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
gelangt
,
die
Aufgabe
der
Abgangsstelle
. [EU]
Cuando
un
transporte
se
inicie
fuera
del
territorio
de
las
Partes
contratantes
y
deba
finalizar
dentro
del
mismo
,
la
aduana
de
la
que
dependa
la
estación
fronteriza
por
la
que
el
transporte
penetra
en
el
territorio
de
las
Partes
contratantes
asumirá
la
función
de
aduana
de
partida
.
Beginnt
eine
Beförderung
außerhalb
des
Gebiets
der
Vertragsparteien
und
soll
sie
in
diesem
Gebiet
enden
,
so
übernimmt
die
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
in
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
gelangt
,
die
Aufgabe
der
Abgangsstelle
. [EU]
Cuando
un
transporte
se
inicie
fuera
del
territorio
de
las
Partes
contratantes
y
deba
finalizar
dentro
del
mismo
,
la
aduana
de
la
que
dependa
la
estación
fronteriza
por
la
que
el
transporte
penetra
en
el
territorio
de
las
Partes
contratantes
asumirá
la
función
de
aduana
de
partida
.
"Begünstigter"
ist
der
Unterzeichner
eines
Zuschussvertrages
mit
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
,
der
gegenüber
dieser
Verwaltungsstelle
die
volle
rechtliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Projekts
trägt
;
er
nimmt
den
Finanzbeitrag
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
entgegen
und
ist
für
die
Verwaltung
und
etwaige
Verteilung
der
Mittel
gemäß
den
Vereinbarungen
mit
den
Partnern
zuständig
;
er
trägt
die
alleinige
Verantwortung
gegenüber
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
und
berichtet
ihr
direkt
über
die
operativen
und
finanziellen
Fortschritte
der
Maßnahmen
[EU]
«beneficiario»:
el
organismo
signatario
de
un
contrato
de
subvención
con
la
autoridad
de
gestión
conjunta
,
que
asuma
la
plena
responsabilidad
jurídica
y
financiera
de
la
ejecución
del
proyecto
ante
dicha
autoridad
;
recibirá
la
contribución
financiera
de
la
autoridad
de
gestión
conjunta
se
encargará
de
su
gestión
y,
si
procede
,
de
repartirla
con
arreglo
a
los
acuerdos
establecidos
con
sus
socios
;
asumirá
solo
la
responsabilidad
ante
la
autoridad
de
gestión
conjunta
y
le
rendirá
cuentas
directamente
del
desarrollo
operativo
y
financiero
de
las
actividades
Bei
Abwesenheit
des
Vorsitzenden
leitet
der
Altersvorsitzende
bzw
.
bei
dessen
Abwesenheit
das
älteste
anwesende
Mitglied
die
Sitzung
der
Konferenz
. [EU]
En
ausencia
del
presidente
,
asumirá
la
presidencia
de
la
reunión
de
la
Conferencia
el
diputado
de
más
edad
o,
en
su
defecto
,
el
diputado
de
más
edad
que
se
encuentre
presente
.
Bei
Anwendung
einer
alternativen
Methode
stellt
der
Halter
die
Mittel
zum
Zugriff
auf
diese
Identifizierungsinformationen
zur
Verfügung
oder
trägt
ggf
.
die
Kosten
zur
Überprüfung
der
Identität
des
Tieres
. [EU]
Cuando
se
utilice
un
método
alternativo
,
el
titular
proporcionará
la
manera
de
acceder
a
dicha
información
de
identificación
o,
si
procede
,
asumirá
los
costes
de
verificación
de
la
identidad
del
animal
.
Bei
seinem
Amtsantritt
übernimmt
der
Bürgerbeauftragte
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
feierliche
Verpflichtung
,
seine
Aufgaben
in
völliger
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
wahrzunehmen
und
während
der
Ausübung
sowie
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
die
sich
aus
seinem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen
,
insbesondere
die
Pflicht
,
bei
der
Übernahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
der
Annahme
gewisser
Vorteile
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein
. [EU]
Al
iniciar
sus
funciones
,
el
Defensor
del
Pueblo
asumirá
ante
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
el
compromiso
solemne
de
ejercer
sus
funciones
con
independencia
e
imparcialidad
absolutas
y
de
respetar
,
durante
su
mandato
y
tras
el
cese
de
sus
funciones
,
las
obligaciones
que
se
derivan
del
cargo
y,
en
particular
,
los
deberes
de
honestidad
y
discreción
en
cuanto
a
la
aceptación
,
una
vez
terminado
su
mandato
,
de
determinadas
funciones
o
beneficios
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
,
an
denen
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
,
arbeiten
daher
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
zusammen
,
um
schnell
zu
vereinbaren
,
welcher
von
ihnen
der
für
die
Untersuchungen
federführende
Mitgliedstaat
sein
soll
. [EU]
Cuando
en
las
investigaciones
de
seguridad
participen
dos
o
más
Estados
miembros
,
los
Estados
miembros
afectados
cooperarán
,
consecuentemente
,
para
ponerse
rápidamente
de
acuerdo
sobre
cuál
de
ellos
asumirá
la
función
de
investigador
principal
.
Bei
Verhinderung
des
amtierenden
Vorsitzenden
wird
der
Vorsitz
von
seinem
Vertreter
wahrgenommen
. [EU]
En
caso
de
que
el
Presidente
de
turno
no
pueda
asistir
a
una
reunión
de
la
Comisión
Técnica
,
su
suplente
asumirá
la
función
de
Presidente
.
Bekannte
Versender
übernehmen
für
ihre
Erklärung
die
volle
Verantwortung
. [EU]
El
expedidor
conocido
asumirá
la
responsabilidad
plena
de
su
declaración
.
Benutzt
ein
behinderter
Mensch
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
einen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Flughafen
im
Transit
oder
wird
sie
von
einem
Luftfahrtunternehmen
oder
Reiseunternehmen
von
dem
Flug
,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt
,
auf
einen
anderen
Flug
verlegt
,
so
obliegt
es
dem
Leitungsorgan
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
in
Anhang
I
genannte
Hilfe
so
geleistet
wird
,
dass
die
Person
in
der
Lage
ist
,
den
Flug
,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt
,
anzutreten
. [EU]
Cuando
una
persona
con
discapacidad
o
movilidad
reducida
transite
por
un
aeropuerto
sujeto
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
o
sea
transferida
del
vuelo
para
el
que
disponga
de
reserva
a
otro
vuelo
por
una
compańía
aérea
o
un
operador
turístico
,
la
entidad
gestora
asumirá
la
responsabilidad
de
garantizar
la
prestación
de
la
asistencia
especificada
en
el
anexo
I
de
forma
que
dicha
persona
pueda
coger
el
vuelo
para
el
que
dispone
de
reserva
.
bescheinigte
Ausgabenaufstellungen
und
Zahlungsanträge
zu
erstellen
und
der
Kommission
vorzulegen
;
der
nationale
Anweisungsbefugte
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Richtigkeit
der
Zahlungsanträge
und
für
den
Transfer
der
Mittel
an
die
operativen
Strukturen
bzw
.
die
Endempfänger
[EU]
elaborará
y
remitirá
a
la
Comisión
las
certificaciones
de
gastos
y
las
solicitudes
de
pago
;
el
ordenador
nacional
de
pagos
asumirá
la
responsabilidad
general
de
la
exactitud
de
las
solicitudes
de
pago
y
de
la
transferencia
de
fondos
a
las
estructuras
operativas
y/o
a
los
beneficiarios
finales
Darin
heißt
es
,
dass
"der
Verkäufer
die
Rentenverbindlichkeiten
und
-verpflichtungen
des
Unternehmens
übernimmt
,
die
mit
der
staatlichen
Garantie
verbunden
sind
und
von
dem
Unternehmen
1997
im
Rahmen
einer
speziellen
Vereinbarung
übernommen
wurden
. [EU]
En
virtud
de
dicha
disposición
,
«el
vendedor
asumirá
las
deudas
y
obligaciones
de
la
empresa
en
materia
de
pensiones
garantizadas
por
el
Estado
y
que
fueron
asumidas
por
la
empresa
en
1997
mediante
un
acuerdo
especial
.
Das
CAERT
richtet
das
Seminar
in
Addis
Abeba
aus
,
sorgt
für
permanenten
Kontakt
mit
den
Staaten
,
die
den
Aktionsplan
akzeptiert
haben
,
um
die
Überprüfungsmissionen
auszuarbeiten
,
verwaltet
die
Missionen
in
operativer
und
finanzieller
Hinsicht
und
übernimmt
die
Funktion
der
Koordinierungsstelle
. [EU]
El
CAERT
asumirá
la
organización
del
seminario
de
Addis
Abeba
,
garantizará
el
contacto
permanente
con
los
Estados
que
hayan
aceptado
el
Plan
de
acción
con
el
fin
de
poner
a
punto
las
misiones
de
auditoría
,
administrará
estas
misiones
en
términos
operativos
y
financieros
y
tendrá
una
función
de
coordinador
.
Das
Forum
nimmt
seine
Tätigkeit
am
18
.
Oktober
2004
auf
. [EU]
El
Foro
asumirá
sus
funciones
el
18
de
octubre
de
2004
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asumirá":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners