A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
acensar
acentuado
acentuar
acepillar
aceptable
aceptado
aceptar
aceptar cheques
aceptar con agradecimiento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
939 results for
aceptable
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2 -
Befriedigend:
Das
Kriterium
wird
weitgehend
erfüllt
,
es
bestehen
jedoch
signifikante
Schwächen
. [EU]
2 -
Aceptable
:
Aunque
la
propuesta
cumple
el
criterio
en
líneas
generales
,
tiene
deficiencias
significativas
.
.2
Im
Fall
eines
Schiffes
,
das
durch
ein
der
Regel
II-2/A/8
entsprechendes
selbsttätiges
Berieselungssystem
geschützt
ist
,
dürfen
die
Gangschotte
aus
Werkstoffen
der
Klasse
'B'
an
einer
Decke
im
Gang
enden
,
sofern
diese
Decke
aus
einem
Werkstoff
besteht
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
. [EU]
.2
si
un
buque
está
protegido
por
un
sistema
automático
de
rociadores
que
cumpla
con
lo
dispuesto
en
la
regla
II-2/A/8
,
los
mamparos
de
los
pasillos
construidos
con
materiales
de
clase
"B"
podrán
terminar
en
el
cielo
raso
del
pasillo
, a
condición
de
que
este
cielo
raso
sea
de
un
material
de
composición
y
espesor
aceptable
para
la
construcción
de
divisiones
de
clase
"B"
.
.3
muss
mit
der
notwendigen
Einrichtung
zum
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
mittels
elektrischer
Kraft
,
hydraulischer
Kraft
oder
einer
anderen
Art
von
Kraft
,
die
für
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
annehmbar
ist
,
versehen
sein
; [EU]
.3
Llevarán
instalado
el
equipo
necesario
para
abrirlas
y
cerrarlas
utilizando
energía
eléctrica
,
energía
hidráulica
o
cualquier
otro
tipo
de
energía
que
sea
aceptable
a
juicio
de
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
Abbildung
1
zeigt
ein
Beispiel
für
eine
akzeptable
spektrale
Leistungsverteilung
eines
gefilterten
Solarsimulators
. [EU]
La
figura
1
muestra
un
ejemplo
de
distribución
aceptable
de
la
irradiancia
espectral
de
un
simulador
solar
con
filtro
.
Abgesehen
von
besonders
dringenden
Fällen
unterbreitet
sie
dem
Kooperationsrat
vor
Ergreifen
dieser
Maßnahmen
alle
zweckdienlichen
Informationen
für
eine
gründliche
Prüfung
der
Lage
,
um
eine
für
die
Vertragsparteien
annehmbare
Lösung
zu
ermöglichen
. [EU]
Antes
de
ello
, y
excepto
en
casos
de
especial
urgencia
,
facilitará
al
Consejo
de
cooperación
toda
la
información
pertinente
necesaria
para
examinar
detalladamente
la
situación
con
objeto
de
buscar
una
solución
aceptable
para
ambas
Partes
.
Abgesehen
von
besonders
dringenden
Fällen
unterbreitet
sie
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
vor
Einführung
dieser
Maßnahmen
alle
für
eine
gründliche
Prüfung
der
Lage
erforderlichen
Informationen
,
um
eine
für
die
Vertragsparteien
annehmbare
Lösung
zu
ermöglichen
. [EU]
Antes
de
proceder
a
ello
,
excepto
en
casos
de
urgencia
especial
,
deberá
proporcionar
al
Consejo
de
Estabilización
y
Asociación
toda
la
información
pertinente
necesaria
para
realizar
un
examen
detallado
de
la
situación
con
vistas
a
encontrar
una
solución
aceptable
para
las
Partes
.
akzeptabel
,
sofern
der
tagesdurchschnittliche
Log-Wert
zwischen
m
und
M
liegt
[EU]
aceptable
,
si
la
media
logarítmica
diaria
se
encuentra
entre
m y M
akzeptabel
,
sofern
möglichst
viele
c/n-Werte
zwischen
m
and
M
liegen
und
die
übrigen
gemessenen
Werte
< m
sind
[EU]
aceptable
,
si
un
máximo
de
c/n
valores
se
encuentran
entre
m y M y
el
resto
de
los
valores
observados
son
< m
akzeptabel
,
sofern
möglichst
viele
c/n-Werte
zwischen
m
and
M
liegen
und
die
übrigen
gemessenen
Werte
< m
sind
[EU]
aceptable
,
si
un
máximo
de
c/n
valores
se
encuentran
entre
m y M y
el
resto
de
los
valores
observados
son
inferiores
o
iguales
a m
Alle
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Titels
übermittelten
Notifizierungen
,
Informationen
,
Unterlagen
oder
sonstigen
Nachrichten
sind
in
einer
Sprache
bereitzustellen
,
die
für
die
betroffenen
zuständigen
Behörden
annehmbar
ist
. [EU]
Toda
notificación
,
información
,
documentación
u
otra
comunicación
que
se
presente
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
presente
título
deberá
entregarse
en
una
lengua
aceptable
para
las
autoridades
competentes
afectadas
.
Allerdings
sahen
sie
den
MEP
im
Vergleich
zu
einem
Wertzoll
allgemein
als
annehmbarere
Maßnahmenform
an
. [EU]
Sin
embargo
,
en
general
consideran
que
el
PMI
es
una
medida
más
aceptable
que
el
derecho
ad
valorem
.
Alle
vorstehenden
Reagenzien
müssen
hinsichtlich
der
behaupteten
Reaktivität
des
Produkts
Testergebnisse
aufweisen
,
die
mit
etablierten
Reagenzien
mit
akzeptabler
Leistung
vergleichbar
sind
. [EU]
Todos
los
reactivos
indicados
demostrarán
resultados
analíticos
comparables
con
los
reactivos
establecidos
con
funcionamiento
aceptable
en
relación
con
la
reactividad
declarada
para
el
producto
.
Alle
Wassersorten
,
die
den
chemischen
Eigenschaften
von
zugelassenem
Verdünnungswasser
gemäß
Anlage
1
entsprechen
,
sind
als
Testwasser
geeignet
. [EU]
Es
adecuada
como
agua
de
ensayo
cualquier
agua
que
se
ajuste
a
las
características
químicas
de
un
agua
de
dilución
aceptable
según
se
indica
en
el
anexo
1.
Als
Alternative
sind
akustische
oder
optische
Einrichtungen
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
También
será
aceptable
la
instalación
de
un
sensor
en
cada
rueda
(las
ruedas
gemelas
se
consideran
una
sola
)
que
avise
al
conductor
en
su
posición
de
conducción
cuando
sea
necesario
reemplazar
los
forros
.
Als
Alternative
sind
eine
am
Anhänger
angebaute
Anzeige
für
die
Fälligkeit
eines
Bremsbelagswechsels
oder
der
akustische
oder
optische
Einrichtungen
an
jedem
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
ein
Rad
)
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
También
será
aceptable
la
instalación
en
el
remolque
de
una
pantalla
que
informe
de
la
necesidad
de
cambiar
los
forros
, o
de
un
sensor
en
cada
rueda
(las
ruedas
gemelas
se
consideran
una
sola
)
que
avise
al
conductor
en
su
posición
de
conducción
cuando
sea
necesario
reemplazar
los
forros
.
Als
Richtwert
gilt
dabei
,
dass
frisch
ausgeschnittene
Haut
innerhalb
von
24
Stunden
zu
verwenden
ist
;
die
zulässige
Lagerungsdauer
kann
jedoch
je
nach
dem
an
der
Metabolisierung
beteiligten
Enzymsystem
und
den
Lagertemperaturen
variieren
(
13
). [EU]
Como
norma
general
,
la
piel
recién
extirpada
debe
utilizarse
en
el
plazo
de
24
horas
,
pero
el
plazo
de
conservación
aceptable
puede
variar
en
función
del
sistema
enzimático
que
intervenga
en
la
metabolización
y
de
la
temperatura
de
conservación
(13).
Alternative
Verfahren
,
bei
denen
z. B.
Hebegerät
und/oder
Kipp-Plattformen
verwendet
werden
,
kann
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
vorschlagen
,
der
dann
entscheidet
,
ob
das
Verfahren
unter
Berücksichtigung
seines
Genauigkeitsgrad
annehmbar
ist
. [EU]
El
fabricante
podrá
proponer
al
servicio
técnico
métodos
alternativos
que
utilicen
equipos
de
levantamiento
o
plataformas
de
basculamiento
,
por
ejemplo
, y
el
servicio
técnico
decidirá
si
el
método
es
aceptable
en
función
de
su
grado
de
precisión
.
Am
21
.
Oktober
2008
hat
Russland
der
Kommission
ein
Programm
zur
Tilgung
der
Tollwut
in
der
Oblast
Kaliningrad
vorgelegt
;
dieses
Programm
wurde
als
zufrieden
stellend
hinsichtlich
des
Ziels
des
Schutzes
der
Gemeinschaft
vor
Tollwut
bewertet
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
Rusia
presentó
a
la
Comisión
un
programa
dirigido
a
la
eliminación
de
la
rabia
de
la
región
de
Kaliningrado
,
programa
que
se
consideró
aceptable
para
proteger
de
la
rabia
a
la
Comunidad
.
Am
7.
September
2004
stellte
das
Unternehmen
Ottaway
&
Associates
Ltd
.
im
Namen
des
Unternehmens
LycoRed
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Lycopin-Oleoresin
aus
Tomaten
als
neuartige
Lebensmittelzutat
;
am
30
.
Juni
2005
legte
die
zuständige
Lebensmittelprüfstelle
des
Vereinigten
Königreichs
ihren
Bericht
über
die
Erstprüfung
vor
,
in
dem
sie
zu
dem
Schluss
kam
,
dass
die
Verwendung
von
Lycopin-Oleoresin
aus
Tomaten
in
den
vorgeschlagenen
Lebensmitteln
akzeptiert
werden
könne
. [EU]
El
7
de
septiembre
de
2004
,
la
empresa
Ottaway
&
Associates
Ltd
presentó
a
las
autoridades
competentes
del
Reino
Unido
,
en
nombre
de
la
empresa
LycoRed
,
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
oleorresina
de
licopeno
de
tomates
como
nuevo
ingrediente
alimentario
;
el
30
de
junio
de
2005
,
el
organismo
británico
competente
en
materia
de
evaluación
de
los
alimentos
emitió
su
informe
de
evaluación
inicial
,
en
el
que
llega
a
la
conclusión
de
que
el
uso
de
oleorresina
de
licopeno
de
tomates
es
aceptable
para
el
tipo
de
productos
alimenticios
propuestos
.
Am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
oder
zu
einem
vom
Direktorium
am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
festzulegenden
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
am
31
.
Dezember
2011
,
hinterlegt
jedes
an
einer
Zeichnung
gemäß
dieser
Entschließung
interessierte
Mitglied
bei
der
Bank
folgende
Dokumente
in
einer
für
die
Bank
annehmbaren
Form:
[EU]
A
más
tardar
,
el
30
de
abril
de
2011
, o
en
una
fecha
posterior
a
esta
pero
anterior
al
31
de
diciembre
de
2011
,
determinada
por
el
Consejo
de
Administración
del
BERD
, a
más
tardar
,
el
30
de
abril
de
2011
,
cada
miembro
que
desee
suscribir
acciones
con
arreglo
a
la
presente
Resolución
depositará
en
el
Banco
los
siguientes
documentos
en
una
forma
aceptable
para
el
Banco:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aceptable":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners