DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pilotprojekt
Search for:
Mini search box
 

116 results for Pilotprojekt
Word division: Pi·lot·pro·jekt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

17 01 04 06 - Pilotprojekt: verbesserte Methoden für eine artgerechte Tierhaltung: 1000000 EUR [EU] 17 01 04 06 - Proyecto piloto: métodos mejorados de producción respetuosa con los animales: 1000000 EUR

2008 wurde ein vom Europäischen Parlament finanziertes Pilotprojekt über die Exposition gegenüber Chemikalien in der Innenraumluft und mögliche Gesundheitsgefahren offiziell präsentiert. [EU] en 2008, se presentó oficialmente un proyecto piloto sobre la exposición a las sustancias químicas presentes en el aire interior y sus posibles riesgos para la salud, financiado por el Parlamento Europeo.

Abgesehen von den finanziellen Erträgen ist es sehr gut möglich, dass auch der strategische Wert des Vorhabens - ein verhältnismäßig kleines "Pilotprojekt", mit dem das Potenzial der FTTH-Technologie in dicht besiedelten Gebieten und das zugrunde liegende neue Geschäftsmodell erprobt werden können - zu der Entscheidung sowohl des öffentlichen Kapitalgebers als auch der privaten Kapitalgeber beigetragen hat, ein vergleichsweise großes Risiko einzugehen [105]. [EU] Además del rendimiento financiero, es muy posible que el valor estratégico del proyecto, como «proyecto piloto» relativamente pequeño para probar el potencial de la tecnología FttH en zonas densamente pobladas y el nuevo modelo empresarial subyacente [104], haya contribuido a la decisión de los inversores públicos y privados de aceptar un riesgo relativamente grande [105].

Am 30. April 2007 haben Irland und das Vereinigte Königreich einen gemeinsamen Vorschlag für ein solches Pilotprojekt unterbreitet. [EU] El 30 de abril de 2007, Irlanda y el Reino Unido presentaron una propuesta conjunta para la realización de tal proyecto.

Angesichts der Erfahrungen mit der Schutzimpfung unter Feldbedingungen bei der Durchführung des Schutzimpfungsplans ist es sinnvoll, dieses Pilotprojekt fortzusetzen, um weitere Erkenntnisse über die Entwicklung und das Ausmaß der Immunität von Vögeln unter kontrollierten Bedingungen zu gewinnen. [EU] A la vista de la experiencia adquirida con la vacunación preventiva en condiciones de campo durante la puesta en práctica del plan de vacunación preventiva, conviene continuar con este proyecto piloto para conocer mejor la evolución y los niveles de inmunidad de las aves en un escenario controlado.

Angesichts des Urteils des Gerichts in der Rechtssache T-184/97 sowie der Definition der Begriffe "industrielle Forschung", "experimentelle Entwicklung" und "Prozessinnovation" im Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation [23] (nachstehend "FuEuI-Gemeinschaftsrahmen" genannt) äußerte die Kommission starke Zweifel daran, dass Sovello1 als Pilotprojekt und somit als vom Sovello2-Vorhaben getrenntes Vorhaben betrachtet werden kann. [EU] Teniendo en cuenta la sentencia del Tribunal en el asunto T 184-97 [22], así como las definiciones de «investigación industrial», «desarrollo experimental» e «innovación en materia de procesos» del Marco comunitario sobre ayudas estatales de investigación y desarrollo e innovación [23] (en lo sucesivo, «el Marco I + D + ), la Comisión expresó dudas de que Sovello1 pudiera considerarse como proyecto piloto y que por ello pudiera considerarse un proyecto separado del de Sovello2.

Aus der Tatsache, dass Sovello1 am oberen Ende dieser Bandbreite liegt, könne nicht geschlossen werden, dass es kein Pilotprojekt war. [EU] Del hecho de que Sovello1 se sitúe en la parte alta de esta franja no puede deducirse que no se tratara de un proyecto piloto.

Bei dem betreffenden Pilotprojekt handelt es sich um ein Pilotprojekt experimenteller Art im Sinne von Artikel 49 Absatz 6 Buchstabe a der Haushaltsordnung, mit dem Durchführbarkeit und Nutzen einer Maßnahme bewertet werden. [EU] Con arreglo a lo establecido en el artículo 49, apartado 6, letra a), del Reglamento financiero, el actual proyecto piloto es un proyecto piloto de carácter experimental que tiene como objetivo comprobar la viabilidad de una acción y su utilidad.

Bei der Prüfung der Ziele zweier Projekte kann die Tatsache, dass es sich bei einem davon um ein Pilotprojekt handelt, effektiv ein deutlicher Anhaltspunkt dafür sein, dass beide Projekte unterschiedliche Ziele haben, doch je nach den besonderen Merkmalen der Projekte im Einzelfall kann diese Tatsache nicht ausreichend sein, um die Ziele der beiden Projekte klar abzugrenzen. [EU] Al examinar los objetivos de dos proyectos, el hecho de que uno de ellos sea un proyecto piloto puede ser, efectivamente, un indicio claro de que ambos proyectos tienen objetivos distintos, pero según las características específicas de los proyectos en cada caso concreto, este hecho puede no ser suficiente para distinguir claramente los objetivos de los dos proyectos.

bei Seeeinsätzen spezielle Informationen zur Anwendung der einschlägigen Rechtsprechung und Rechtsvorschriften in dem räumlichen Gebiet, in dem die gemeinsame Aktion oder das Pilotprojekt stattfindet, einschließlich Verweise auf Völkerrecht und die Rechtsvorschriften der Union im Zusammenhang mit dem Aufbringen von Schiffen, Rettungen auf See und Ausschiffungen [EU] en operaciones marítimas, información específica sobre la aplicación de la jurisdicción y la legislación pertinentes en la zona geográfica en donde tenga lugar la operación conjunta o el proyecto piloto, incluidas referencias al Derecho internacional y al Derecho de la Unión sobre intercepción, salvamento marítimo y desembarque

Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Lettland, Litauen, Ungarn, Polen, Portugal, die Slowakei, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich haben Programme für Studien zur Überwachung von Verlusten bei Honigbienenvölkern im Einklang mit dem technischen Dokument "Grundlage für ein Pilotprojekt zur Überwachung von Verlusten bei Honigbienenvölkern" ausgearbeitet und finanzielle Unterstützung durch die EU beantragt. [EU] Bélgica, Dinamarca, Alemania, Estonia, Grecia, España, Francia, Italia, Letonia, Lituania, Hungría, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Finlandia, Suecia y el Reino Unido han elaborado programas para estudiar la vigilancia de las desapariciones de colonias de abejas en línea con el documento técnico y han solicitado la ayuda financiera de la UE.

Beteiligte aus anderen Mitgliedstaaten unterstützen Investbx als Pilotprojekt, von dessen Erfahrungen auch andere europäische Regionen profitieren könnten. [EU] Las partes de otros Estados miembros expresan su apoyo a Investbx y creen que servirá de proyecto experimental del que podrán extraerse lecciones y buenas prácticas para otras regiones de las Comunidades Europeas.

Das 2003 durchgeführte Pilotprojekt zu den wissensorientierten Regionen bekräftigte die Bedeutung solcher Cluster und die Notwendigkeit, deren Entwicklung zu fördern. [EU] La acción piloto sobre «Regiones del conocimiento» de 2003 confirmó la importancia de estas agrupaciones y la necesidad de apoyar y alentar su desarrollo.

Das Europäische Parlament hat im Gemeinschaftshaushaltsplan 2008 1 Mio. EUR für ein Pilotprojekt zur Entwicklung besserer Methoden für eine artgerechte Tierhaltung und zur Förderung von Alternativen zur Kastration von Schweinen und zur Enthornung von Rindern bereitgestellt. [EU] El Parlamento Europeo asignó 1 millón EUR en el presupuesto comunitario de 2008 para poner en marcha un proyecto piloto destinado a desarrollar mejores métodos de producción animal y a centrarse en alternativas a la castración de cerdos y al descuerne de bovinos.

Das im Anhang genannte Pilotprojekt wird genehmigt; seine Finanzierung erfolgt aus der Haushaltslinie 04 04 11 des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 2008, und zwar bis zu einem Höchstbetrag von 1000000 EUR. [EU] Se aprueba y financia el proyecto piloto que figura en el anexo mediante la línea 04 04 11 del presupuesto de las Comunidades Europeas para 2008, hasta un máximo de 1000000 EUR.

Das Pilotprojekt soll sich auf bereits durchgeführte Projekte stützen und Synergien mit einschlägigen Projekten (z. B. HITEA) herstellen. [EU] El proyecto piloto debe basarse en proyectos anteriores y crear sinergias con los proyectos existentes en este campo (por ejemplo, HITEA) [5].

das räumliche Gebiet, in dem die gemeinsame Aktion oder das Pilotprojekt stattfinden wird [EU] la zona geográfica donde se llevará a cabo la operación conjunta o el proyecto piloto

Dem Management des begünstigten Unternehmens mögen offensichtlich schon zuvor Hinweise dafür vorgelegen haben, dass die technologischen und wirtschaftlichen Ziele wahrscheinlich erreicht werden würden, doch steht dies nicht im Widerspruch dazu, dass Sovello1 in 2005 als Pilotprojekt mit bestimmten technologischen und wirtschaftlichen Zielen, die sich klar von denen von Sovello2 unterschieden, konzipiert wurde. [EU] Obviamente, la dirección de la empresa beneficiaria habría dispuesto de indicaciones de que era probable que se alcanzaran los objetivos tecnológicos y económicos, y ello no entra en contradicción con el hecho de que Sovello1 se concibiera en 2005 como proyecto piloto con unos objetivos tecnológicos y económicos concretos, claramente diferenciados de los de Sovello2.

Der Europäische Rat rief dazu auf, die freiwilligen Maßnahmen zur internen Umverteilung der Personen, die Anspruch auf internationalen Schutz haben und sich in Mitgliedstaaten befinden, die einem besonderen und unverhältnismäßigen Druck ausgesetzt sind, und äußerst schutzbedürftiger Personen zu koordinieren, und begrüßte, dass die Kommission beabsichtigt, diesbezügliche Initiativen zu ergreifen, beginnend mit einem Pilotprojekt. [EU] El Consejo Europeo ha pedido que se coordinen las medidas voluntarias para la reubicación interna de los beneficiarios de protección internacional que se encuentran en los Estados miembros expuestos a presiones específicas y desproporcionadas, y de las personas especialmente vulnerables, y ha celebrado la intención de la Comisión de adoptar iniciativas al respecto, que comenzarían con un proyecto piloto.

Der Exekutivdirektor und der Einsatzmitgliedstaat vereinbaren in Absprache mit den an einer gemeinsamen Aktion oder einem Pilotprojekt teilnehmenden Mitgliedstaaten rechtzeitig vor dem geplanten Beginn dieser gemeinsamen Aktion oder dieses Pilotprojekt einen Einsatzplan, in dem die genauen organisatorischen Aspekte niedergelegt sind. [EU] El director ejecutivo y el Estado miembro de acogida, en consulta con los Estados miembros participantes en una operación conjunta o un proyecto piloto, acordarán un plan operativo que indique los aspectos organizativos con suficiente antelación al inicio previsto de dicha operación conjunta o proyecto piloto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners