DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for Partners
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Absprachen setzen voraus, dass die betreffenden Unternehmen ähnliche Vorstellungen darüber haben, was in ihrem gemeinsamen Interesse liegt und wie die Zusammenarbeit funktionieren soll. Damit Absprachen funktionieren, müssen die Unternehmen in der Lage sein, das Marktverhalten des Partners ständig zu beobachten. [EU] Para que se produzca una colusión, es necesario que las empresas implicadas tengan opiniones similares sobre qué redunda en interés de ambas y cómo deben funcionar los mecanismos de coordinación.

Am 13. September 2002 erklärte France Télécom die Beendigung der Partnerschaft mit der MobilCom AG, da es die autonomen UMTS-Aktivitäten des deutschen Partners für nicht länger rentabel erachtete. [EU] El 13 de septiembre de 2002, France Télécom anunció el fin de la asociación con Mobilcom AG, pues consideraba que las actividades autónomas del socio alemán en el ámbito UMTS habían dejado de ser rentables.

Am 21. April 2006 wurde bei der Kommission gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates ein Zusammenschlussvorhaben angemeldet. Danach sollten die Unternehmen Veolia Transport (nachstehend "VT" genannt) und Butler Capital Partners (nachstehend "BCP" genannt) die gemeinsame Kontrolle über die SNCM erlangen. [EU] El 21 de abril de 2006, se notificó a la Comisión un proyecto de concentración por el que las empresas Veolia Transport (en lo sucesivo, «VT») y Butler Capital Partners (en lo sucesivo, «BCP») asumían conjuntamente el control de la SNCM, notificación realizada en virtud del artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo.

Am 5. Januar 2005 erfolgte eine Zusammenkunft mit Broadcast Partners. [EU] El 5 de enero de 2005 se celebró una reunión con Broadcast Partners.

Angaben, aus denen hervorgeht, dass das Produkt bei bestimmter Einstellung den ENERGY-STAR-Kriterien entspricht und dass bei dieser Einstellung der Stromverbrauch reduziert werden kann, werden der Produktverpackung beigefügt und auf der Website des betreffenden Partners zusammen mit der Produktbeschreibung veröffentlicht. [EU] La información según la cual el producto reúne las condiciones para obtener la etiqueta ENERGY STAR cuando se fija una configuración determinada y que esta es la que permite un ahorro de energía se colocará en el envase del producto y se anunciará en el sitio web del socio donde se exponga la información sobre el modelo.

Auf der Ebene der Projekte können ausnahmsweise Ausgaben zuschussfähig sein, die Partnern außerhalb des Programmgebiets im Sinne des Unterabsatzes 1 entstanden sind, sofern die Ziele des Projekts nur unter Mitwirkung dieses Partners verwirklicht werden konnten. [EU] A escala de los proyectos, en casos excepcionales, los gastos contraídos por socios situados fuera de la zona del programa, según lo definido en el primer párrafo, podrán ser subvencionables si el proyecto solamente pudiera lograr sus objetivos con la participación de ese socio.

Ausgleich der Kapazitätseinschränkungen von Alitalia zwischen Rom, Mailand und Paris durch Einschaltung des Partners Air France und auf der Strecke Mailand - London und durch Einschaltung der Tochtergesellschaft Alitalia Express [EU] Compensación de la merma de capacidad de AZ entre Roma, Milán y París por parte de su socia Air France y entre Milán y Londres por medio de su filial Alitalia Express

Außerdem sehe die vorgesehene Kapitalaufstockung nicht die Hinzuziehung eines neuen Partners neben den bereits vorhandenen Aktionären France Télécom und NEC vor. [EU] Además, el proyecto de recapitalización no incluía a ningún socio nuevo aparte de los operadores ya presentes, que eran France Télécom y NEC.

bei Vertretungsdiensten: die tatsächlichen Kosten für die Vertretung des Landwirts, seines Partners oder eines landwirtschaftlichen Arbeitnehmers bei Krankheit und während der Urlaubszeit [EU] servicios de sustitución en la explotación agraria: los costes reales de la sustitución de un agricultor, de un socio del agricultor o de un trabajador agrario durante una enfermedad o en el período de vacaciones

Bei weiteren Partnerspenden desselben Partners sind weitere Blutproben entsprechend den nationalen Vorschriften, spätestens aber 24 Monate nach der vorherigen Probenahme, zu entnehmen." [EU] Para nuevas donaciones por el mismo donante entre miembros de una pareja, las muestras de sangre deberán obtenerse de conformidad con la legislación nacional, pero no más de veinticuatro meses después del muestreo anterior.».

Bestimmt den institutionellen Sektor des Partners [EU] Identifica el sector institucional de la contrapartida

Bezüglich der durch Viasat eingereichten und durch Audon Partners durchgeführten Untersuchung zum Kredit-Standing von TV2, demgemäß TV2 Darlehen hätte erhalten können, zeichnen die Reaktionen der Banken ein anderes Bild. [EU] En cuanto al estudio de notación crediticia realizado por Audon Partners y presentado por Viasat [93], según el cual TV2 podría haber obtenido préstamos, la realidad es muy distinta, como se deduce de las reacciones de los bancos.

Curzon Global Partners ist eine in London ansässige Investmentgesellschaft, die sich im Besitz von IXIS AEW Europe (IAE) befindet. [EU] Curzon Global Partners es una sociedad de gestión de inversiones con sede en Londres cuyo propietario es IXIS AEW Europa (IAE).

Da MagnaChip indessen Schulden in Höhe von 481,3 Mrd. KRW übernahm und 481,3 Mrd. KRW bar bezahlte, sollte für die Feststellung, dass dieser Geschäftsvorgang eine finanzielle Beihilfe beinhaltete, zunächst der Nachweis einer Beauftragung oder Anweisung an MagnaChip/CVC Partners erbracht werden; ein solcher Nachweis wurde jedoch nicht vorgelegt oder gefunden. [EU] Sin embargo, dado que MagnaChip asumió una deuda de 481300000 KRW y pagó 481300000 KRW en metálico, para llegar a la conclusión de que la transacción suponía una contribución financiera, primero habría que demostrar que ha habido encomienda u orden en relación con MagnaChip/CVC Partners y no se ha aportado ni encontrado ninguna prueba en este sentido.

Da sich die Gesellschafterstruktur von Sovello während der vorläufigen Untersuchung der angemeldeten Beihilfe durch Aufnahme eines dritten Joint-Venture-Partners (REC) änderte, übermittelte Deutschland (am 4. April 2006) auch von diesem neuen Gesellschafter eine eidesstattliche Versicherung. [EU] Como la estructura empresarial de Sovello se modificó durante la investigación preliminar de la ayuda notificada mediante la entrada de un tercer socio de la empresa en participación (REC), Alemania remitió también una declaración jurada de este nuevo accionista (el 4 de abril de 2006).

Der erste Beschwerdeführer legte seine Stellungnahme am 13. November 2008 vor. Die französische Eisenbahngesellschaft "Société nationale des chemins de fer (SNCF)" teilte ihre Stellungnahme am 6. Februar 2009 mit. Der Investmentfonds "Butler Capital Partners (BCP)" legte seine Stellungnahme am 9. Februar 2009 vor. [EU] El primer denunciante presentó observaciones el 13 de noviembre de 2008. La Société Nationale des Chemins de Fer (en lo sucesivo, la «SNCF») presentó observaciones el 6 de febrero de 2009. El fondo de inversión Butler Capital Partners (en lo sucesivo, «BCP») presentó observaciones el 9 de febrero de 2009.

Der Ursprung wird bestimmt durch den Sitz des Partners, der den Auftrag erteilt hat. [EU] El origen viene dado por la residencia del tercero que haya hecho el pedido.

Detaillierte Bestimmungen zum Einsatz von Budgethilfe sind festzulegen; dabei sind die Bedingungen zu präzisieren, unter denen Budgethilfe eingesetzt werden kann, und die Verpflichtung des Partners festzuschreiben, der Kommission rechtzeitig zuverlässige Informationen zwecks Beurteilung der Erfüllung dieser Bedingungen zu übermitteln. [EU] Es necesario establecer disposiciones detalladas relativas a la utilización de la ayuda presupuestaria, especificando las condiciones en las que puede utilizarse y la obligación de los socios de facilitar a la Comisión información oportuna y fiable para evaluar el cumplimiento de tales condiciones.

die assoziierten EURES-Partner, die gemäß Artikel 6 unter der Aufsicht und Verantwortung eines EURES-Partners oder des europäischen Koordinierungsbüros Leistungen in begrenztem Umfang erbringen. [EU] los socios de EURES asociados, que, de conformidad con el artículo 6, presten servicios limitados bajo la supervisión y responsabilidad de un socio de EURES o de la Oficina Europea de Coordinación.

Die Gemeinschaft stimmt ihre Unterstützung in zunehmendem Maße auf die nationalen Entwicklungsstrategien, die Reformpolitik und die Verfahren des Partners ab. [EU] La Comunidad irá aproximando su apoyo a las estrategias de desarrollo, políticas de reformas y procedimientos nacionales de los socios.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners