DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Elsam
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Allerdings kommt die Entscheidung zu dem Schluss, dass der Zusammenschluss selbst ohne die Berücksichtigung der Marktsituation nach * aufgrund des Wegfalls der vom BGI-Projekt ausgehenden disziplinierenden Wirkung und der Tatsache, dass Marktzutrittsentscheidungen von Wettbewerbern von den 2008 beginnenden Verhandlungen mit Elsam und E2 über Lieferverträge abhängen werden, mit erheblichen Beeinträchtigungen des Wettbewerbs auf der Großhandelsebene in Dänemark einhergehen wird. [EU] Sin embargo, la Decisión concluye que incluso si no se procediera a un análisis de la situación del mercado más allá de [...] *, la operación de concentración tendrá importantes efectos anticompetitivos en el mercado al por mayor danés, debido especialmente a la desaparición del efecto vinculante imputable al proyecto de BGI y a que las decisiones de entrada de los competidores serán guiadas por el comienzo, en 2008, de las negociaciones de los contratos de suministro con Elsam y E2.

Auch DONG und Statoil Gazelle betrachteten KE, Elsam und Energi E2 als potenzielle Wettbewerber auf den dänischen Gasmärkten. [EU] DONG y Statoil Gazelle consideraron también que KE, Elsam y Energi E2 constituyen competidores potenciales en el mercado danés del gas.

Aufgrund der von Elsam im März 2004 im Zusammenhang mit der Übernahme von Nesa durch Elsam gegenüber der dänischen Wettbewerbsbehörde gegebenen Zusage, wonach Elsam und Nesa alle ihre Beteiligungen an dezentralen gasbefeuerten WKK-Kraftwerken veräußern müssen, wird DONG wahrscheinlich auch in Zukunft keinen direkten Einfluss auf dezentrale WKK-Kraftwerke nehmen können. [EU] DONG no ejercerá tampoco una influencia directa sobre las centrales de cogeneración descentralizadas debido al compromiso, asumido en marzo de 2004 por Elsam ante las autoridades danesas de competencia en el marco del rescate de NESA, por el cual Elsam y NESA cederán todas sus participaciones en las centrales de cogeneración descentralizadas de gas.

Der beabsichtigte Zusammenschluss stärkt die marktbeherrschend Stellung von DONG durch die Ausschaltung der potenziellen Mitbewerber Elsam, E2, Nesa und KE. [EU] La operación refuerza la posición dominante de DONG gracias a la eliminación de los competidores potenciales que son Elsam, E2, NESA y KE.

Die Entscheidung geht davon aus, dass die Übernahme von E2 und Elsam als den wichtigsten unabhängigen Quellen für Flexibilität in Dänemark für DONG die Möglichkeit und den Anreiz bedeutet, seinen eigenen Speicherbedarf zu senken, indem E2 und Elsam als Flexibilitätsquellen die Nutzung der eigenen Speicheranlagen ersetzen. [EU] La Decisión indica que la compra de E2 y Elsam, como principales fuentes de flexibilidad independientes en Dinamarca, permitirá a DONG limitar sus necesidades de almacenamiento, en el sentido de que ya no utilizará sus instalaciones propias de almacenamiento sino más bien las de E2 y Elsam como fuentes de flexibilidad y le incitará a actuar de este modo.

Die Entscheidung kommt zu dem Schluss, dass Elsam und E2 auf den ersten Blick immer dann eine marktbeherrschende Stellung in ihren jeweiligen Nord-Pool-Preiszonen haben, wenn diese von anderen Nord-Pool-Preiszonen isoliert sind, weil von Windenergie und dezentralen WKK-Kraftwerken nur ein geringer Wettbewerbsdruck ausgeht. [EU] La Decisión concluye que, a primera vista, Elsam y E2 tienen una posición dominante en sus zonas respectivas del Nord Pool para la electricidad al por mayor en la medida en que estas regiones están aisladas de otras zonas del Nord Pool, dada la baja presión efectiva ejercida por los aeromotores y las centrales de cogeneración descentralizadas existentes en esta zona.

Die Entscheidung kommt zu dem Schluss, dass Elsam und E2 vor dem Zusammenschluss in ihren jeweiligen Gebieten mit wenig Wettbewerb zu rechnen hatten, während DONG nach dem Zusammenschluss in jedem Gebiet einen ernst zu nehmenden Konkurrenten haben wird - nämlich Vattenfall. [EU] La Decisión considera que antes de la concentración, Elsam y E2 debían hacer frente a una escasa competencia en sus zonas respectivas, mientras que tras la operación, DONG deberá hacer frente en cada zona a un competidor fuerte, Vattenfall.

Die Entscheidung stellt außerdem fest, dass keinerlei Absichten von Elsam und E2 zu einem Engagement auf dem jeweiligen Marktgebiet des anderen nachgewiesen werden konnten und DONG die Möglichkeit verworfen hat, in die Stromerzeugung über Gaskraftwerke einzusteigen. [EU] La Decisión concluye también que no se ha probado la intención de Elsam y de E2 de penetrar en el territorio de la otra parte y que DONG rechazó la idea de producir electricidad a partir de una central de gas.

Die freigegebenen Mengen kompensieren auch jegliche zusätzlichen Mengen, die Elsam und E2 vor dem Auslaufen ihrer langfristigen Lieferverträge mit DONG im Jahr 2009 möglicherweise gekauft hätten. [EU] Las cantidades liberadas compensarán también todo volumen suplementario que habría podido ser comprado por Elsam y E2 antes de la expiración en 2009 de sus contratos de suministro a largo plazo con DONG.

Die Kommission ist allerdings der Auffassung, dass die Versorgung von Elsam durch Konkurrenten von DONG zumindest einen potenziellen Wettbewerbsdruck für DONG dargestellt hätte. [EU] La Comisión considera no obstante que el suministro de Elsam por los competidores de DONG habría ejercido al menos potencialmente presiones sobre el comportamiento de DONG.

Die Kommission kommt in ihrer Untersuchung und der Entscheidung zu dem Schluss, dass durch den angemeldeten Zusammenschluss E2 als tatsächlicher und Elsam als glaubwürdiger potenzieller Konkurrent von DONG ausgeschaltet werden. [EU] La investigación de la Comisión y la Decisión concluyen que la operación de concentración hará desaparecer a E2 como competidor efectivo y a Elsam como competidor potencial creíble de DONG.

Dieser Teil der Entscheidung beschreibt den geplanten Zusammenschluss, wonach DONG, abgesehen von bestimmten an Vattenfall abzutretenden Produktionskapazitäten von Elsam und E2, die Kontrolle über Elsam, E2, KE und FE erlangt. [EU] Esta parte de la Decisión describe la operación de concentración propuesta mediante la cual DONG adquiere el control de Elsam, E2, KE y FE, menos determinados activos de generación de Elsam y E2, que serían atribuidos a Vattenfall.

Die Unternehmen gaben zu bedenken, dass Elsam bisher Erdgas nur in begrenztem Umfang von Dritten bezogen hat, da es nur einige Swap- und kurzfristige Kaufvereinbarungen getroffen hat. [EU] Las partes alegan que hasta ahora Elsam solo se abasteció mediante terceros en una medida limitada, ciñéndose a algunos intercambios cruzados y a acuerdos de compra a corto plazo.

Die vorliegende Sache betrifft den Erwerb der Kontrolle seitens DONG über Elsam, Energi E2, KE und FE. [EU] El presente asunto se refiere al control por parte de DONG de Elsam, Energi E2, KE y FE.

Eine deutliche Mehrheit der im Rahmen der Marktuntersuchung der Kommission Befragten hat erklärt, dass Elsam und E2 zusätzliche Gasmengen an sie weiterverkaufen könnten. [EU] Una clara mayoría de quienes respondieron a la investigación de la Comisión indicó que Elsam y E2 podrían venderles cantidades de gas suplementarias.

Elsam und Energi E2 ("E2") sind die ehemaligen dänischen Stromerzeugungsmonopolisten in West-Dänemark (Elsam) und Ost-Dänemark (E2). [EU] Elsam y Energi E2 (en lo sucesivo denominada «E2») son los operadores históricos daneses dedicados a la producción eléctrica en el oeste de Dinamarca (Elsam) y en el este (E2).

Ferner kommt die Entscheidung zu dem Schluss, dass der Erwerb eines geringen Anteils an den gasbefeuerten Kraftwerken von E2 und Elsam durch Vattenfall nicht ausreicht, um den durch die Integration von Elsam und E2 in die DONG-Gruppe verloren gegangenen Wettbewerbsdruck aufzuwiegen. [EU] Además, la Decisión concluye que la adquisición por Vattenfall de una participación limitada en las centrales de gas de E2 y Elsam no será suficiente para contrapesar la pérdida de la presión competitiva resultante de la integración de Elsam y E2 en el grupo DONG.

Hauptanteilseigner an Elsam und E2 sind die Kommunalbehörden; darüber hinaus halten DONG und Vattenfall große Anteile an Elsam, während Nesa und KE in großem Umfang an E2 beteiligt sind. [EU] Por una parte, tanto Elsam como E2 son básicamente propiedad de las autoridades locales y, por otra, gran parte de sus acciones están en manos de DONG y Vattenfall (en Elsam) y de Nesa y KE (en E2).

Im Hinblick auf den potenziellen Wettbewerb gelangt die Entscheidung zu der Ansicht, dass E2 und/oder Elsam schwerlich als potenzielle Marktteilnehmer für Lieferungen an zentrale WKK-Kraftwerke in Frage kämen, da es unwahrscheinlich erscheint, dass andere zentrale WKK-Kraftwerke bereit wären, ihren Gasbedarf durch Lieferungen von ihren unmittelbaren Konkurrenten zu decken. [EU] Con respecto a la competencia potencial, la Decisión concluye que es poco probable que E2 y Elsam puedan considerarse como entrantes potenciales en el contrato de suministro a centrales de cogeneración centralizadas, ya que es improbable que otras centrales de cogeneración centralizadas estén dispuestas a comprar gas a competidores directos.

Laut der Entscheidung führt der Zusammenschluss neben den horizontalen Wirkungen aufgrund der vertikalen Integration von DONG mit Elsam und E2 zum Ausfall dieser beiden Kunden, auf die ca. [20-30 %] * des dänischen Gesamtverbrauchs entfallen, und mithin zu einer erheblichen Beeinträchtigung eines wirksamen Wettbewerbs. [EU] Además de estos efectos horizontales, la Decisión concluye que la operación de concentración implicará un bloqueo de la clientela y tendrá como efecto obstaculizar significativamente una competencia efectiva a causa de la integración vertical de DONG con E2 y Elsam, que representan el [20-30 %] * del consumo danés total.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners