A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for EU-Rechts
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
mit
den
ersten
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
des
ERC
in
den
Jahren
2007
,
2008
und
2009
und
angesichts
der
Änderungen
des
EU-Rechts
und
der
vom
Wissenschaftlichen
Rat
des
ERC
ausdrücklich
gewünschten
Änderungen
sollte
der
Beschluss
K(
2007
)
2286
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
durante
las
primeras
convocatorias
del
CEI
en
2007
,
2008
y
2009
,
así
como
los
cambios
introducidos
en
la
legislación
de
la
Unión
Europea
o
solicitados
explícitamente
por
el
Consejo
Científico
del
CEI
,
la
Decisión
C(2007)
2286
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Aus
dem
Vorstehenden
folgt
,
dass
das
Fehlen
von
Regeln
über
die
Ermäßigung
parafiskalischer
Abgaben
keine
mit
einem
allgemeinen
Grundsatz
des
EU-Rechts
unvereinbare
Lücke
darstellt
,
die
durch
Ziehen
einer
Analogie
zu
den
bestehenden
Regeln
über
Ermäßigungen
gemeinschaftsrechtlich
geregelter
Energiesteuern
geschlossen
werden
könnte
. [EU]
De
todo
ello
se
desprende
que
la
ausencia
de
normas
sobre
la
reducción
de
las
tasas
parafiscales
no
constituye
una
omisión
que
sea
incompatible
con
un
principio
general
de
la
legislación
de
la
UE
y
que
pudiera
remediarse
por
analogía
con
las
normas
existentes
sobre
reducciones
de
los
impuestos
sobre
la
energía
armonizados
.
Außerdem
trägt
die
wirksame
Umsetzung
des
EU-Rechts
in
den
Bereichen
Chancengleichheit
und
Nichtdiskriminierung
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Europäischen
Jahres
bei
. [EU]
Además
,
la
aplicación
efectiva
de
la
legislación
de
la
UE
sobre
igualdad
de
oportunidades
y
no
discriminación
contribuye
igualmente
al
logro
de
los
objetivos
del
Año
Europeo
.
Bei
Auftreten
eines
Notfalls
,
der
eine
Gefahr
oder
ein
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
oder
die
Tier-
und
Pflanzengesundheit
schafft
,
finden
die
entsprechenden
Verfahren
des
in
Anhang
II
genannten
EU-Rechts
Anwendung
. [EU]
En
caso
de
una
emergencia
que
suponga
amenaza
o
riesgo
para
la
salud
pública
,
animal
, o
fitosanidad
,
serán
de
aplicación
los
procedimientos
oportunos
de
la
legislación
de
la
UE
establecidos
en
el
anexo
II
.
Daher
bedarf
es
nun
einiger
Änderungen
,
um
die
Einheitlichkeit
der
Arbeitsverfahren
zu
gewährleisten
und
eine
Angleichung
entsprechend
den
Entwicklungen
des
für
den
Austausch
der
Zusatzinformationen
zwischen
den
SIRENE-Büros
maßgeblichen
EU-Rechts
vorzunehmen
. [EU]
En
consecuencia
,
es
preciso
actualmente
introducir
modificaciones
que
garanticen
la
uniformidad
de
los
procedimientos
de
trabajo
y
la
adecuación
a
la
evolución
del
Derecho
de
la
Unión
aplicable
al
intercambio
de
información
complementaria
entre
las
oficinas
Sirene
.
Der
Zugang
zu
einem
Markt
gilt
als
frei
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
,
durch
die
ein
bestimmter
Sektor
oder
ein
Teil
davon
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
umgesetzt
hat
und
anwendet
. [EU]
Se
considera
que
el
acceso
a
un
mercado
no
está
limitado
cuando
el
Estado
miembro
ha
incorporado
al
Derecho
interno
y
aplicado
la
legislación
comunitaria
apropiada
para
la
apertura
de
un
sector
dado
o
de
una
parte
del
mismo
.
Der
Zugang
zu
einem
Markt
gilt
als
frei
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
,
durch
die
ein
bestimmter
Sektor
oder
ein
Teil
davon
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
umgesetzt
hat
und
anwendet
. [EU]
Se
considera
que
el
acceso
a
un
mercado
no
está
limitado
cuando
el
Estado
miembro
ha
incorporado
a
su
legislación
nacional
y
aplicado
las
disposiciones
pertinentes
de
la
legislación
de
la
UE
que
liberalizan
un
sector
determinado
o
parte
de
este
.
Der
Zugang
zu
einem
Markt
gilt
als
frei
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
,
durch
die
ein
bestimmter
Sektor
oder
ein
Teil
davon
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
umgesetzt
hat
und
anwendet
. [EU]
Se
considera
que
el
acceso
a
un
mercado
no
está
limitado
cuando
el
Estado
miembro
ha
transpuesto
y
aplicado
las
disposiciones
de
la
legislación
comunitaria
pertinente
que
liberalizan
un
sector
determinado
o
parte
de
este
.
Der
Zugang
zu
einem
Markt
gilt
als
frei
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
,
durch
die
ein
bestimmter
Sektor
oder
ein
Teil
davon
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
umgesetzt
hat
und
anwendet
. [EU]
Se
considera
que
el
acceso
a
un
mercado
no
está
limitado
cuando
el
Estado
miembro
ha
transpuesto
y
aplicado
las
disposiciones
de
la
legislación
comunitaria
por
las
que
se
liberaliza
un
determinado
sector
o
parte
de
él
.
Der
Zugang
zu
einem
Markt
gilt
als
frei
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
,
durch
die
ein
bestimmter
Sektor
oder
ein
Teil
davon
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
umgesetzt
hat
und
anwendet
. [EU]
Se
considera
que
el
acceso
a
un
mercado
no
está
limitado
cuando
el
Estado
miembro
incorpora
a
su
legislación
nacional
y
aplica
las
disposiciones
de
la
normativa
comunitaria
por
la
que
se
haya
abierto
el
sector
en
cuestión
o
una
parte
de
él
.
Die
EFTA-Staaten
möchten
jedoch
erklären
,
dass
ihre
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Verfahren
ihrer
Ansicht
nach
uneingeschränkt
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
festgelegten
Bestimmungen
des
EU-Rechts
stehen
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
AELC
desean
declarar
que
consideran
que
su
legislación
y
sus
procedimientos
nacionales
respetan
plenamente
las
disposiciones
de
la
legislación
comunitaria
establecida
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
178/2002
.
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
EU-Rechts
sowie
der
von
der
Agentur
festgelegten
Mindestqualitätsnormen
für
die
interne
Kontrolle
[EU]
el
cumplimiento
de
las
normas
de
Derecho
de
la
Unión
Europea
,
así
como
de
las
normas
mínimas
de
control
establecidas
por
la
Agencia
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
EU-Rechts
sowie
der
von
der
Agentur
festgelegten
Normen
der
internen
Kontrolle
[EU]
el
cumplimiento
de
las
normas
de
Derecho
de
la
Unión
Europea
,
así
como
de
las
normas
de
control
establecidas
por
la
Agencia
Die
Finanzhilfebeschlüsse
erfolgen
unter
der
Voraussetzung
,
dass
alle
einschlägigen
einzelstaatlichen
Genehmigungen
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
Anforderungen
des
EU-Rechts
erteilt
werden
,
dass
die
Kommission
eine
etwaige
staatliche
Beihilfe
für
ein
Projekt
genehmigt
und
dass
die
Geldgeber
die
Investition
endgültig
beschließen
,
wobei
diese
Voraussetzungen
binnen
24
Monaten
nach
Erlass
der
Finanzhilfebeschlüsse
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
La
decisión
de
adjudicación
se
supeditará
a
la
expedición
de
todos
los
permisos
nacionales
pertinentes
,
de
acuerdo
con
los
requisitos
aplicables
con
arreglo
al
Derecho
de
la
Unión
, a
la
aprobación
por
la
Comisión
de
toda
ayuda
estatal
que
se
conceda
al
proyecto
y a
la
adopción
por
parte
de
los
promotores
de
la
decisión
final
de
invertir
,
todo
ello
en
un
plazo
de
veinticuatro
meses
a
partir
de
la
adopción
de
la
decisión
de
adjudicación
.
Die
Kommission
hat
ihre
Statistiken
,
Veröffentlichungen
und
die
gesamten
Vorschriften
des
EU-Rechts
online
frei
zugänglich
gemacht
und
dient
somit
als
Vorbild
für
öffentliche
Verwaltungen
. [EU]
La
Comisión
ha
dado
ejemplo
a
las
administraciones
públicas
ofreciendo
en
línea
estadísticas
,
publicaciones
y
el
corpus
completo
de
la
legislación
de
la
Unión
de
forma
gratuita
.
Die
Kommission
merkt
Folgendes
an:
Wenn
einem
Unternehmen
vom
Staat
zusätzliches
Kapital
zu
besseren
Bedingungen
als
den
Marktbedingungen
zur
Verfügung
gestellt
wird
,
kann
dieser
Tatbestand
nach
anerkannten
Grundsätzen
des
EU-Rechts
in
den
Geltungsbereich
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
fallen
,
da
das
betreffende
Unternehmen
hierdurch
im
Sinne
des
vorstehend
genannten
Artikels
eine
Vergünstigung
erhält
. [EU]
La
Comisión
señala
que
,
con
arreglo
a
reiterados
principios
de
la
legislación
de
la
UE
,
si
el
Estado
concede
capital
adicional
a
una
empresa
en
mejores
condiciones
que
las
condiciones
normales
de
mercado
,
podría
entrar
en
el
ámbito
de
aplicación
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
ya
que
favorecería
a
esa
empresa
concreta
en
el
sentido
de
dicho
artículo
.
Ein
Gebiet
,
das
im
Rahmen
des
Völkerrechts
,
des
EU-Rechts
sowie
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
ausgewiesen
ist
oder
verwaltet
wird
,
um
spezifische
Erhaltungsziele
zu
erreichen
. [EU]
Zonas
designadas
o
gestionadas
dentro
de
un
marco
legislativo
internacional
,
de
la
Unión
o
propio
de
los
Estados
miembros
,
para
la
consecución
de
unos
objetivos
de
conservación
específicos
.
Es
ist
daher
wahrscheinlich
,
dass
die
uneingeschränkte
Anwendung
des
EU-Rechts
über
die
Arbeitnehmerfreizügigkeit
und
damit
verbunden
ein
unbeschränkter
Zustrom
rumänischer
Arbeitskräfte
weiterhin
zur
Erhöhung
des
Drucks
auf
den
spanischen
Arbeitsmarkt
beitragen
würden
. [EU]
Es
probable
,
por
tanto
,
que
la
plena
aplicación
de
la
legislación
de
la
UE
sobre
la
libre
circulación
de
los
trabajadores
siguiese
siendo
un
factor
de
aumento
de
la
presión
sobre
el
mercado
laboral
español
,
dado
que
permitiría
la
llegada
de
trabajadores
rumanos
sin
restricciones
.
Fünftens
hat
der
Gerichtshof
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Vorschriften
des
materiellen
EU-Rechts
so
auszulegen
sind
,
dass
sie
für
vor
ihrem
Inkrafttreten
abgeschlossene
Sachverhalte
nur
gelten
,
soweit
aus
ihrem
Wortlaut
,
ihrer
Zielsetzung
oder
ihrem
Aufbau
eindeutig
hervorgeht
,
dass
ihnen
eine
solche
Wirkung
beizumessen
ist
. [EU]
En
quinto
lugar
,
el
Tribunal
ha
declarado
que
las
normas
materiales
de
la
UE
solo
deben
interpretarse
como
referidas
a
situaciones
que
concurran
con
anterioridad
a
su
entrada
en
vigor
en
la
medida
en
que
de
su
tenor
,
finalidades
o
sistema
se
desprenda
claramente
que
debe
atribuírseles
tal
efecto
[42].
Gemäß
Artikel
24
der
genannten
Verordnung
führen
die
Mitgliedstaaten
amtliche
Kontrollen
durch
,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
in
Einklang
mit
den
einschlägigen
Vorschriften
des
EU-Rechts
für
amtliche
Lebensmittel-
und
Futtermittelkontrollen
sicherzustellen
. [EU]
De
conformidad
con
su
artículo
24
,
los
Estados
miembros
deben
llevar
a
cabo
controles
oficiales
para
hacer
cumplir
el
Reglamento
,
con
arreglo
a
las
disposiciones
pertinentes
del
Derecho
de
la
Unión
sobre
controles
oficiales
de
alimentos
y
piensos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Rechts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners