A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
CIF
Cinchkabel
Cingulum
Cinnabarit
CIP
Cipollino
Cippolin
circa
Cirrocumuluswolke
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for CIP
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Sie
sind
CIP
(
"Cleaning
in
Place"
) -
fähig
und
werden
komplett
mit
passenden
Antrieben
zur
optimalen
Prozessintegration
ausgestattet
. [I]
Son
capaces
de
hacer
CIP
("Cleaning
in
Place"
) y
están
completamente
equipadas
con
accionamientos
para
la
integración
óptima
del
proceso
.
Allerdings
"verfügt
CIP
nicht
über
die
notwendigen
finanziellem
Mittel
,
um
die
Anschaffungskosten
der
Le
Levant
im
Rahmen
einer
klassischen
Finanzierung
(
Hypothekendarlehen
)
zu
bestreiten"
. [EU]
Ahora
bien
,
«la
CIP
no
dispone
de
los
medios
financieros
necesarios
para
sufragar
los
gastos
de
adquisición
de
Le
Levant
en
el
marco
de
una
financiación
clásica
(crédito
hipotecario
)».
Artikel
2
des
Dekrets
von
1995
hat
den
folgenden
Wortlaut:
Die
durch
Beschluss
des
Interministeriellen
Preisausschusses
CIP
Nr
.
13
vom
24
.
Juli
1992
und
nachfolgende
Änderungen
vorgesehene
,
für
die
[Elektrizitäts]versorgung
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Dekrets
bestehenden
Anlagen
zur
Herstellung
vom
Primäraluminium
geltende
Behandlung
der
Aufpreise
wird
zum
31
.
Dezember
2005
aufgehoben
. [EU]
El
artículo
2
del
Decreto
de
1995
dispone
que
los
suplementos
previstos
por
la
decisión
CIP
no
13
de
24
de
julio
de
2002
y
sus
posteriores
modificaciones
,
aplicables
a
todos
los
suministros
[eléctricos]
destinados
a
la
producción
de
aluminio
primario
dentro
de
los
límites
de
las
instalaciones
existentes
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
decreto
,
quedan
abolidos
a
31
de
diciembre
de
2005
.
Aus
dem
Bewilligungsantrag
,
den
die
Bank
und
CIL
bei
den
französischen
Behörden
gestellt
haben
,
geht
hervor
,
dass
das
Projekt
"Le
Levant""in
hohem
Maße
von
den
Beziehungen
zwischen
CIP
und
Travel
Dynamics
,
einem
auf
die
Organisation
von
Kreuzfahrten
spezialisierten
amerikanischen
Reiseveranstalter"
abhängig
war
. [EU]
Así
,
de
la
solicitud
de
autorización
presentada
ante
las
autoridades
francesas
por
el
Banco
y
la
CIP
se
desprende
que
el
proyecto
«Le
Levant»
dependía
«estrechamente
de
los
vínculos
creados
entre
la
CIP
y
Travel
Dynamics
[...]
un
operador
turístico
americano
especializado
en
la
organización
de
cruceros»
.
Aus
dem
Bewilligungsantrag
geht
im
Übrigen
hervor
,
dass
sich
die
Bank
und
CIP
bewusst
waren
,
dass
der
beantragte
Steuervorteil
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag
darstellte
. [EU]
Por
otra
parte
,
de
la
solicitud
de
autorización
se
desprende
que
el
Banco
y
la
CIP
eran
conscientes
de
que
la
ventaja
fiscal
solicitada
constituía
una
ayuda
estatal
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
del
Tratado
[12].
Beim
CIP
6-Mechanismus
handelt
es
sich
um
einen
gesetzlich
festgelegten
Einspeisetarif
für
Strom
aus
erneuerbaren
Quellen
sowie
aus
Quellen
,
"die
erneuerbaren
Quellen
vergleichbar
sind"
,
insbesondere
Strom
,
der
in
Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen
erzeugt
wird
. [EU]
El
mecanismo
CIP
6
consiste
en
una
tarifa
regulada
para
la
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
y
de
fuentes
«similares
a
las
renovables»
,
en
particular
,
la
electricidad
producida
en
centrales
de
cogeneración
de
calor
y
electricidad
.
Bereits
im
Jahr
2007
wurde
der
Wert
des
strukturierten
Kreditportfolios
(
CIP
)
der
HSH
von
30
Mrd
.
USD
infolge
der
Finanzkrise
um
1,3
Mrd
.
EUR
nach
unten
berichtigt
. [EU]
Ya
en
el
año
2007
el
valor
de
la
cartera
estructurada
(CIP) [22]
de
HSH
de
30000
millones
USD
se
ajustó
a
la
baja
en
1300
millones
USD
a
consecuencia
de
la
crisis
financiera
.
CIL
wurde
in
der
Satzung
der
Eigentümergemeinschaft
(
die
von
der
Bank
und
CIP
ausgearbeitet
wurde
)
und
gemäß
ihrem
Auftrag
zum
Geschäftsführer
der
Eigentümergemeinschaft
bestellt
und
kann
praktisch
nur
bei
grobem
oder
arglistigem
Verschulden
abberufen
werden
. [EU]
En
cuanto
a
la
elección
del
gerente
de
la
copropiedad
,
según
su
mandato
,
la
CIL
fue
nombrada
en
los
estatutos
de
la
copropiedad
(redactados
por
el
Banco
y
la
CIP
) y,
en
la
práctica
,
solo
puede
ser
revocada
por
falta
grave
o
dolosa
.
CIP
beabsichtigt
daher
,
ihr
Schiff
"im
Rahmen
einer
Finanzierung
,
die
in
den
Genuss
steuerlicher
Beihilfen
für
überseeische
Investitionen
kommt"
zu
finanzieren
,
die
auf
einem
"Finanzierungsmodell
,
das
die
Gründung
einer
maritimen
Miteigentümergemeinschaft
vorsieht"
beruht
. [EU]
La
CIP
se
propone
,
pues
,
financiar
su
buque
«en
el
marco
de
una
financiación
que
disfrute
de
las
ayudas
fiscales
a
la
inversión
en
ultramar»
,
la
cual
se
basará
en
«un
plan
de
financiación
basado
en
la
constitución
de
una
copropiedad
marítima»
.
CIP
betont
,
das
Projekt
"Le
Levant"
sei
auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
mit
ihrem
ersten
Schiff
,
der
Le
Ponant
,
entwickelt
worden
,
dessen
"überwiegend
nordamerikanische
...
Kunden
heute
zum
Großteil
auf
der
Partnerschaft
mit
Travel
Dynamics
beruhen"
. [EU]
La
CIP
destaca
que
el
proyecto
«Le
Levant»
se
elaboró
basándose
en
la
experiencia
adquirida
con
su
primer
buque
,
Le
Ponant
,
cuya
«clientela
[...]
prin
cip
almente
norteamericana
[...]
procede
ahora
básicamente
de
la
asociación
establecida
con
Travel
Dynamics»
.
CIP
ergänzt
,
sie
habe
nachgewiesen
,
dass
sie
"in
der
Lage
sei
,
ein
französisches
Schiff
für
nordamerikanische
Kunden
attraktiv
zu
machen
...". [EU]
La
CIP
añade
que
demostró
que
«era
capaz
de
atraer
a
un
buque
francés
una
clientela
norteamericana [...]».
CIP
:
frachtfrei
versichert
(...
benannter
Bestimmungsort
) [EU]
CIP
:
Porte
pagado
,
incluido
seguro
,
hasta
(...
lugar
de
destino
designado
),
CIP
ist
die
Abkürzung
für
Comitato
Interministeriale
Prezzi
,
die
Einrichtung
die
diesen
Mechanismus
im
Jahr
1992
eingeführt
hat
. [EU]
CIP
es
el
acrónimo
de
Comitato
Interministeriale
Prezzi
que
es
la
entidad
que
introdujo
este
mecanismo
en
1992
.
Da
das
IEE-Programm
2007-2013
Bestandteil
von
CIP
ist
,
und
um
eine
übereinstimmende
Durchführung
der
Projekte
innerhalb
des
CIP
zu
gewährleisten
,
sollte
die
Agentur
,
neben
der
Durchführung
des
IEE-Programms
2007-2013
mit
bestimmten
Verwaltungsaufgaben
in
Bezug
auf
das
Programm
für
unternehmerische
Initiative
und
Innovation
,
das
ebenfalls
ein
Bestandteil
von
CIP
ist
,
betraut
werden
. [EU]
Dado
que
el
programa
EIE
2007-2013
ha
sido
integrado
en
el
PIC
y
para
que
los
proyectos
al
amparo
del
PIC
se
apliquen
de
manera
coherente
,
convendría
atribuir
a
la
AEEI
determinadas
tareas
de
ejecución
relacionadas
con
el
programa
para
la
iniciativa
empresarial
y
la
innovación
,
que
también
forma
parte
del
PIC
,
además
de
la
ejecución
del
programa
EIE
2007-2013
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Agentur
auch
mit
bestimmten
Verwaltungsaufgaben
in
Bezug
auf
Marco
Polo
II
betraut
werden
,
da
sich
Marco
Polo
II
einerseits
und
CIP
sowie
insbesondere
das
IEE-Programm
andererseits
in
ihren
Zielsetzungen
sehr
ähnlich
sind
, d. h.
mit
beiden
Programmen
die
Energieeffizienz
im
Bereich
des
Verkehrs
verbessert
und
seine
Umweltauswirkungen
verringert
werden
sollen
sowie
beide
Programme
von
starken
Synergieeffekten
profitieren
könnten
. [EU]
Es
más
,
teniendo
en
cuenta
que
Marco
Polo
II
tiene
objetivos
compartidos
con
el
PIC
y,
en
particular
,
con
el
programa
EIE
-pues
persigue
mejorar
la
eficiencia
energética
en
los
transportes
y
reducir
su
impacto
medioambiental-
, y
que
ambos
programas
podrían
beneficiarse
de
importantes
sinergias
,
sería
oportuno
asignar
a
la
AEEI
algunas
tareas
de
ejecución
relacionadas
con
Marco
Polo
II
.
Die
Aktivitäten
des
Instruments
sollten
die
übrigen
Unionsmaßnahmen
ergänzen
,
vor
allem
die
Finanzierungsinstrumente
des
Rahmenprogramms
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovation
(
CIP
),
die
Initiative
Jasmine
,
den
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(
ELER
),
den
Europäischer
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(
EFRE
),
das
Jeremie-Programm
(
Joint
European
Resources
for
Micro
to
Medium
Enterprises
)
und
den
Europäischen
Sozialfonds
(
ESF
). [EU]
Las
actividades
del
instrumento
deben
ser
complementarias
con
otras
actuaciones
de
la
Unión
,
en
concreto
los
instrumentos
financieros
del
PIC
(Programa
Marco
para
la
Innovación
y
la
Competitividad
),
Jasmine
,
FEADER
(Fondo
Europeo
Agrícola
de
Desarrollo
Rural
),
FEDER
(Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional
),
Jeremie
(Iniciativa
de
Recursos
Europeos
Conjuntos
para
Microempresas
y
Pymes
) y
el
FSE
(Fondo
Social
Europeo
).
Die
Bank
und
CIP
haben
die
Finanzierungsmaßnahme
dennoch
durchgeführt
,
obwohl
im
Bewilligungsbescheid
von
einer
möglichen
Anmeldung
dieser
Beihilfe
bei
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
oder
von
ihrer
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
keine
Rede
war
. [EU]
No
obstante
,
el
Banco
y
la
CIP
pusieron
en
marcha
el
mecanismo
de
financiación
,
aunque
la
decisión
de
autorización
no
dijera
nada
de
una
posible
notificación
de
esa
ayuda
a
la
Comisión
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
88
del
Tratado
o
de
su
compatibilidad
con
el
mercado
común
.
Die
Bank
und
CIP
legten
den
französischen
Behörden
die
in
Abschnitt
2
beschriebene
Maßnahme
vor
,
um
die
für
die
Gewährung
der
Steuervorteile
nach
dem
Gesetz
Pons
erforderliche
Bewilligung
zu
erhalten
. [EU]
El
Banco
y
la
CIP
presentaron
la
operación
resumida
en
la
sección
2 a
las
autoridades
francesas
con
el
fin
de
obtener
la
autorización
necesaria
para
la
concesión
de
las
ventajas
fiscales
previstas
en
la
Ley
Pons
.
Die
CIP
geht
davon
aus
,
dass
die
vorgesehene
Schaffung
von
etwa
150
hochqualifizierten
Arbeitsplätzen
und
450
indirekten
Dauerarbeitsplätzen
erheblich
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
Portugals
beitragen
wird
.
Dadurch
werde
die
örtliche
Wirtschaft
in
den
betroffenen
Regionen
angekurbelt
,
in
denen
das
Pro-Kopf-BIP
unter
dem
nationalen
Durchschnitt
liegt
. [EU]
La
CIP
considera
que
la
creación
de
empleo
prevista
,
en
torno
a
150
puestos
de
trabajo
altamente
cualificados
y
450
puestos
permanentes
indirectos
,
contribuirá
significativamente
al
desarrollo
económico
de
Portugal
.
Die
Gemeinkosten
der
Stromerzeugung
umfassten
zunächst
nur
die
folgenden
Komponenten:
die
in
den
Jahren
1994
,
1995
und
1996
angefallenen
außerordentlichen
Kosten
(
Komponente
A1
),
die
Kosten
für
die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
(
Komponente
A2
)
und
die
Kosten
für
die
Errichtung
von
Anlagen
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
auf
der
Grundlage
des
CIP
-Beschlusses
6/92
(
Komponente
A3
). [EU]
Inicialmente
,
los
gastos
generales
del
sistema
solo
incluían
los
siguientes
costes:
los
costes
extraordinarios
soportados
en
1994
,
1995
y
1996
(componente
A1
);
el
coste
del
desmantelamiento
de
las
centrales
nucleares
(componente
A2
) y
el
coste
de
la
construcción
de
instalaciones
de
producción
de
energía
renovable
con
arreglo
a
la
Decisión
CIP
6/92
(componente
A3
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CIP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners