DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ungleichmäßig
Search for:
Mini search box
 

10 results for ungleichmäßig
Word division: un·gleich·mä·ßig
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ihre Atmung war ungleichmäßig. Her breathing was erratic.

Allerdings sind diese Methoden nicht sensitiv genug, um den Nachweis von R. solanacearum bei geringen und/oder ungleichmäßig verteilten Populationen, die in natürlich befallenen Proben dieser Substrate auftreten können, zu gewährleisten. [EU] However, it should be noted that these methods are insufficiently sensitive to guarantee detection of low and/or irregularly dispersed populations of Ralstonia solanacearum that may occur in naturally infested samples of these substrates.

Aussehen: Es sind kleine, ungleichmäßig verteilte Löcher vorhanden, manchmal auch ohne Löcher. [EU] Appearance: small, unevenly distributed eyes, although these are sometimes not present,

Bei der Untersuchung auf unerwünschte Stoffe oder Erzeugnisse, die ungleichmäßig im Futtermittel verteilt sein können, wie z. B. Aflatoxine, Mutterkorn, Ricinus und Crotalaria in Einzelfuttermitteln [EU] In relation to the control of undesirable substances or products likely to be distributed non-uniformly throughout the feed, such as aflatoxins, rye ergot, castor-oil plant and crotalaria in feed materials [3]

Bei der Untersuchung auf unerwünschte Stoffe oder Erzeugnisse, die ungleichmäßig im Futtermittel verteilt sein können, wie z. B. Aflatoxine, Mutterkorn, Ricinus und Crotalaria in Futtermittel-Ausgangserzeugnissen [EU] In relation to the control of undesirable substances or products likely to be distributed non-uniformly throughout the feed, such as aflatoxins, rye ergot, castor-oil plant and crotalaria in feed materials

ermöglichen die Gewichte Δ;tk = tk - tk-1 es, die künftige Forderung für zeitlich ungleichmäßig verteilte Zeitpunkte zu errechnen. [EU] the weights Δ;tk = tk - tk‐1 allow for the case when future exposure is calculated at dates that are not equally spaced over time.

Ist die Gasentwicklung in dieser Zeit ungleichmäßig oder nimmt sie nach 7 Stunden noch zu, so ist der Versuchszeitraum bis zu einer Dauer von 5 Tagen zu verlängern. [EU] If, during this period, the gas evolution is erratic, or if, at the end of this period, the rate of gas evolution is increasing, then measurements should be continued for up to five days.

Ist die Gasentwicklung ungleichmäßig oder nimmt sie nach 7 Stunden noch zu, so ist der Versuchszeitraum bis zu einer Dauer von 5 Tagen zu verlängern. [EU] If the rate of evolution is erratic, or is increasing, after seven hours, the measuring time should be extended to a maximum time of five days.

Schnittfläche: Nach dem Durchschneiden des Käses werden Löcher sichtbar, die ungleichmäßig verteilt sind. [EU] Cross-section: after slicing the cheese, hole formation is visible but may not be evenly distributed.

Standard-Referenzreifen und Kontrollreifen müssen entsorgt werden, wenn sie ungleichmäßig abgenutzt oder beschädigt sind oder ihre Leistungsfähigkeit anscheinend nachgelassen hat. [EU] The SRTT and control tyres shall be discarded if there is irregular wear or damage or when the performance appears to have deteriorated.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners