A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for risikobezogener
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bei
der
Veranschlagung
des
Bedarfs
an
amtlichem
Personal
für
die
Schlachtlinie
der
einzelnen
Schlachthöfe
ist
ein
risikobezogener
Ansatz
zu
verfolgen
. [EU]
A
risk-based
approach
shall
be
followed
to
assess
the
number
of
official
staff
that
need
to
be
present
on
the
slaughter
line
in
any
given
slaughterhouse
.
In
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
entwickeln
,
pflegen
und
verwenden
die
Mitgliedstaaten
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
das
Risikomanagement
,
der
auf
dem
Austausch
risikobezogener
Informationen
und
Analysen
zwischen
den
Zollverwaltungen
beruht
und
unter
anderem
gemeinsame
Kriterien
für
die
Risikoabschätzung
,
Kontrollmaßnahmen
und
vorrangige
Kontrollbereiche
festlegt
. [EU]
Member
States
,
in
cooperation
with
the
Commission
,
shall
develop
,
maintain
and
employ
a
common
risk
management
framework
,
based
upon
the
exchange
of
risk
information
and
analysis
between
customs
administrations
and
establishing
,
inter
alia
,
common
risk
evaluation
criteria
,
control
measures
and
priority
control
areas
.
Ist
deren
politische
Exponiertheit
jedoch
mit
der
ähnlicher
Positionen
auf
nationaler
Ebene
vergleichbar
,
sollten
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
auf
risikobezogener
Grundlage
prüfen
,
inwieweit
Personen
,
die
diese
öffentlichen
Ämter
ausüben
,
als
politisch
exponiert
gelten
sollten
. [EU]
However
,
where
their
political
exposure
is
comparable
to
that
of
similar
positions
at
national
level
,
institutions
and
persons
covered
by
this
Directive
should
consider
,
on
a
risk-sensitive
basis
,
whether
persons
exercising
those
public
functions
should
be
considered
as
politically
exposed
persons
.
Unbeschadet
der
im
Rahmen
der
verstärkten
Sorgfaltspflichten
gegenüber
Kunden
auf
risikobezogener
Grundlage
getroffenen
Maßnahmen
sind
die
in
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
2005/60/EG
genannten
Institute
und
Personen
nicht
verpflichtet
,
eine
Person
,
die
seit
mindestens
einem
Jahr
keine
wichtigen
öffentlichen
Ämter
im
Sinne
von
Absatz
1
mehr
ausübt
,
als
politisch
exponiert
zu
betrachten
. [EU]
Without
prejudice
to
the
application
,
on
a
risk-sensitive
basis
,
of
enhanced
customer
due
diligence
measures
,
where
a
person
has
ceased
to
be
entrusted
with
a
prominent
public
function
within
the
meaning
of
paragraph
1
of
this
Article
for
a
period
of
at
least
one
year
,
institutions
and
persons
referred
to
in
Article
2(1)
of
Directive
2005/60/EC
shall
not
be
obliged
to
consider
such
a
person
as
politically
exposed
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "risikobezogener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners