DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for comercial
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Acefer, Asociación Comercial Española de Fertilizantes, Madrid, Spanien. [EU] Acefer, Asociación Comercial Española de Fertilizantes, Madrid, Spain.

Am 24. September 2004 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates vom 22. Dezember 1995 über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern (nachstehend "Grundverordnung" genannt), der von den Herstellern Legré-Mante SA, Industria Chimica Valenzana S.p.A, Distilleries Mazzari S.p.a., Alcoholera Vinicola Europea S.A. und Comercial Quimica Sarasa s.l. (nachstehend die "Antragsteller" genannt) gestellt wurde, auf die mit mehr als 50 % ein erheblicher Teil der gesamten Weinsäureproduktion in der Gemeinschaft entfällt. [EU] On 24 September 2004, the Commission received a complaint lodged pursuant to Article 5 of Council Regulation (EC) No 384/96 on protection of dumped imports from countries non-members of the European Communities ('the basic Regulation') by the following producers ('the complainant'): Legré-Mante SA, Industria Chimica Valenzana S.p.A, Distilleries Mazzari S.p.a., Alcoholera Vinicola Europea S.A. and Comercial Quimica Sarasa s.l., representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Community production of tartaric acid.

Comercial de Tubos S.A., Alcalá de Henares, Spanien. [EU] Comercial de Tubos SA, Alcalá de Henares, Spain.

Comercial de Tubos S.A., Spanien [EU] Comercial de Tubos SA, Spain;

Comercial de Tubos, Spanien [EU] Comercial de Tubos, Spain

Comercial Quimica Sarasa "Tydsa" SL, Girona, Spanien [EU] Comercial Quimica Sarasa 'Tydsa' SL, Girona, Spain

Der Antrag wurde von folgenden Herstellern ("Antragsteller") eingereicht: Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l. und Comercial Quimica Sarasa s.l.; auf diese Hersteller entfällt mit mehr als 50 % ein erheblicher Teil der Gesamtproduktion von Weinsäure in der Union. [EU] The complaint was lodged by the following producers (the complainants): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie SRL and Comercial Quimica Sarasa SL representing a major proportion, in this case more than 50 % of the total Union production of tartaric acid.

Der Antrag wurde von folgenden Herstellern (im Folgenden "Antragsteller") eingereicht: Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l und Comercial Química Sarasa SL; auf diese Hersteller entfällt mit mehr als 50 % ein erheblicher Teil der Gesamtproduktion von Weinsäure in der Union. [EU] The request was lodged by the following producers ('the applicants'): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie SRL and Comercial Química Sarasa SL representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Union production of TA.

Die Registrierungsformalitäten wurden als notwendig erachtet, da laut Handelsregistergesetz (Código do Registo Comercial) Rechtsakte, die für Unternehmen gelten, registriert und veröffentlicht werden müssen. [EU] Registration formalities were considered necessary because the Commercial Registration Code (Código do Registo Comercial) requires acts relating to companies to be registered and published.

Dirección General de Política Comercial [EU] Secretaría de Economía Dirección General de Política Comercial

Ein Einführer, Comercial de Tubos, S.A., Spanien, übermittelte eine vollständige Antwort. [EU] A complete questionnaire reply was received from one importer, Comercial de Tubos, SA, Spain.

Ein Überprüfungsantrag wurde von folgenden Unionsherstellern eingereicht: Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie Srl und Comercial Quimica Sarasa s.l. ("Antragsteller"). [EU] A request for review was lodged by the following producers in the Union: Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie SRL and Comercial Quimica Sarasa SL ('the applicants').

Im Zeitraum 2003-2005 haben folgende Produktionseinheiten Beihilfen nach Artikel 4 erhalten: Antracitas de GillónS.A., Coto Minera Jove S.A., untertätige Produktionseinheit von Endesa, untertätige Produktionseinheit von Encasur, González y Díez S.A., Industria y Comercial Minera S.A. (INCOMISA), Mina Escobal S.L., Mina la Camocha, Minas de Valdeloso S.L., Promotora de Minas de Carbón S.A. und Virgilio Riesco S.A. Mina Escobal S.L. wurde 2004 stillgelegt und Promotora de Minas de Carbón S.A. im Jahr 2005. [EU] During the period 2003-2005, the following production units received aid under Article 4: Antracitas de Gillon S.A., Coto Minera Jove S.A., the underground production unit of Endesa, the underground production unit of Encasur, González y Díez S.A., Industria y Comercial Minera S.A. (INCOMISA), Mina Escobal S.L., Mina la Camocha, Minas de Valdeloso S.L., Promotora de Minas de Carbón S.A. and Virgilio Riesco S.A. Mina Escobal S.L. closed down in 2004 and Promotora de Minas de Carbón S.A. closed down in 2005.

Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial (öffentliche Institute ohne gewerblichen Charakter) [EU] Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial - (public institutions without commercial or industrial character),

Kommerzielle Tätigkeiten [EU] Comercial activities

(Nach Artikel 18 Absatz 5 Handelsgesellschaftsgesetz musste der Gründungsakt einer Aktiengesellschaft nach der Errichtung der Gesellschaft in der vorgeschriebenen Rechtsform in das Handelsregister eingetragen werden. Die Eintragung war nach Artikel 15 Absatz 1 und Absatz 3 Buchstabe a Handelsregistergesetz (Código do Registo Comercial) und Artikel 166.o Handelsgesellschaftsgesetz zwingend vorgeschrieben. [EU] Article 18(5) of the company code provided that the act setting up a public limited company, after the company had been established in due legal form, had to be recorded in the commercial registry. Registration was compulsory pursuant to article 15(1) and 3(a) of the Commercial Registry Code (Código do Registo Comercial) and Article 166.o of the company code.

Politică; comercială;". [EU] Politică; comercială;'.

'Societatea Comercială; Complexul Energetic Craiova' [EU] "Societatea Comercială; Complexul Energetic Craiova"

'Societatea Comercială; Complexul Energetic Craiova' (Unternehmen Energiekomplex Craiova) [EU] "Societatea Comercială; Complexul Energetic Craiova" (Commercial Company Craiova Energy Complex)

'Societatea Comercială; Complexul Energetic Rovinari' [EU] "Societatea Comercială; Complexul Energetic Rovinari"

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners