A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Zahlungsteile
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Andererseits
werden
die
im
Verlängerungsvertrag
festgestellten
Zahlungsteile
als
eine
Zusatzzahlung
zur
Kompensation
der
Verlängerung
gezahlt
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
payment
components
under
the
extension
agreement
are
paid
in
exchange
for
the
extension
as
an
extra
charge
.
Im
vorliegenden
Fall
stellen
im
Sinne
der
Ausführungen
unter
Randnummer
85
dieser
Entscheidung
die
anderen
Zahlungsteile
gemäß
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
eine
für
die
Verlängerung
zu
zahlende
Gebühr
dar
,
die
als
eine
,
mit
der
späteren
Modifizierung
der
Gebühren
des
Genehmigungssystems
in
keiner
Beziehung
stehende
,
konkrete
und
separate
Gebühr
betrachtet
werden
kann
. [EU]
In
the
case
at
issue
,
as
described
in
recital
85
,
the
other
payment
components
under
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
represent
a
charge
for
the
extension
which
can
be
regarded
as
a
specific
and
distinct
charge
without
a
link
to
the
subsequent
amendment
of
the
statutory
fees
under
the
authorisation
regime
.
Ungarn
hat
auch
nicht
bestätigt
,
dass
es
beim
Abschluss
des
Verlängerungsvertrages
alle
,
vom
Gesichtspunkt
des
Handels
aus
relevanten
Faktoren
und
Risiken
berücksichtigt
hätte
,
das
heißt
alle
Zahlungsteile
des
Vertrags
über
die
Verlängerung
,
die
durch
das
Gesetz
bis
zum
Jahre
2020
festgestellte
und
eventuell
höhere
Schürfgebühr
,
die
Dauer
des
Vertrags
und
die
eventuellen
Wettbewerber
berücksichtigt
hätte
. [EU]
Hungary
also
failed
to
demonstrate
that
it
took
into
account
all
relevant
factors
and
risks
from
a
commercial
point
of
view
when
concluding
the
extension
agreement
, i.e.
all
payment
components
in
the
extension
agreement
,
the
possible
higher
fees
set
by
the
Mining
Act
until
2020
,
the
duration
of
the
agreement
and
possible
competitors
.
Was
die
sonstigen
Zahlungsteile
gemäß
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
anbelangt
(
für
die
Verlängerung
zu
zahlender
Preis
und
die
einmalige
Gebühr
),
wurden
diese
als
Ausgleich
der
Verlängerung
gezahlt
und
nicht
für
das
Recht
zu
einer
niedrigen
Schürfgebühr
als
die
der
Wettbewerbspartner
. [EU]
As
regards
the
other
payment
components
under
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
(i.e.
the
extension
fee
and
the
one-off
payment
),
these
were
paid
in
exchange
for
the
extension
and
not
for
the
right
to
have
fees
lower
than
those
applicable
to
its
competitors
.
Wie
in
der
Randnummer
85
ausgeführt
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
im
Vertrag
geregelten
anderen
Zahlungsteile
(
die
für
die
Verlängerung
zu
zahlender
Gebühr
und
die
einmalige
Zahlung
)
als
Ausgleich
der
Fristverlängerung
und
nicht
für
das
Recht
auf
eine
niedrigere
Schürfgebühr
als
die
der
Wettbewerber
gezahlt
wurde
. [EU]
As
already
described
in
recital
85
above
,
the
Commission
considers
that
the
other
payment
components
in
the
agreement
(the
extension
fee
and
the
one-off
payment
)
were
paid
in
exchange
for
the
extension
and
not
for
the
right
to
have
fees
lower
than
those
applicable
to
its
competitors
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsteile":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners