DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterboden
Search for:
Mini search box
 

17 results for Unterboden
Word division: Un·ter·bo·den
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Beschreibung von Boden und Unterboden anhand von Tiefe, Textur, Struktur und Gehalt an Teilchen sowie organischem Material, Steinigkeit, Erosion, gegebenenfalls durchschnittliches Gefälle und erwartete Wasserspeicherkapazität. [EU] Soils and subsoil characterised according to depth, texture, structure and content of particles and organic material, stoniness, erosion, where appropriate mean slope and anticipated water storage capacity.

Die gemäß der Entscheidung 2008/64/EG errichteten Überwachungsstellen, die mindestens 150 landwirtschaftlichen Betrieben entsprechen, werden aufrechterhalten, um Daten über den Stickstoff- und Phosphorgehalt des Bodenwassers, über den mineralischen Stickstoff im Bodenprofil und die Stickstoff- und Phosphorauswaschung durch die Wurzelzone in den Grundwasserkörper sowie über die Stickstoff- und Phosphorauswaschung aus Ober- und Unterboden sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmegenehmigung als auch ohne diese Genehmigung zu erheben. [EU] The monitoring sites, corresponding to at least 150 farms, established under Decision 2008/64/EC shall be maintained in order to provide data on nitrogen and phosphorus concentration in soil water, on mineral nitrogen in soil profile and corresponding nitrogen and phosphorus losses through the root zone into groundwater, as well as on nitrogen and phosphorus losses by surface and subsurface runoff, both under derogation and non-derogation conditions.

Die Kokosfaser ist auf einen Unterboden aus Polyvinylchlorid befestigt. [EU] The coconut fibres are bonded to a substrate of poly(vinyl chloride), which forms the backing.

die zeitabhängigen physikalischen und chemischen Eigenschaften des Grundwasserkörpers einschließlich der Grundwasserströmungsbedingungen und der Neubildungsrate des Grundwassers sowie die Sickerzeit im Boden oder Unterboden berücksichtigt werden können. [EU] take into account the physical and chemical temporal characteristics of the body of groundwater, including groundwater flow conditions and recharge rates and percolation time through soil or subsoil.

Ein Aufbauteil umfasst mindestens zwei Abschnitte, die durch repräsentative Verbindungselemente (Seitenwände, Dach und Unterboden) miteinander verbunden sind. [EU] A body section contains at least two bays connected by representative connecting elements (side, roof, and underfloor, structures).

Gras als Zwischenfrucht wird nicht vor dem 1. März untergepflügt, um den dauerhaften Bewuchs des Ackerlandes zur erneuten Bindung von Herbstnitrateinträgen im Unterboden sowie zur Begrenzung von Wintereinträgen sicherzustellen. [EU] Grass catch crops shall not be ploughed before 1 March in order to ensure permanent vegetal cover of arable area for recovering subsoil autumn losses of nitrates and limit winter losses.

In den Radkästen oder am Unterboden dürfen keine zusätzlichen schalldämpfenden Teile angebracht werden. [EU] Additional sound absorbing material may not be mounted in the wheel housings or under the underbody.

Um Daten über den Stickstoffgehalt des Wassers, das die Wurzelzone verlässt und in den Grundwasserkörper eintritt, sowie über die Stickstoffauswaschung aus Ober- und Unterboden, sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmeregelung als auch ohne diese Ausnahmeregelung zu erhalten, werden in Wassereinzugsgebieten mit hauptsächlich landwirtschaftlicher Nutzung Überwachungsstellen eingerichtet. [EU] Monitoring sites shall be established in water catchments with prevalent agricultural activities to provide data on nitrogen concentration in soil water and corresponding losses through the root zone into groundwater as well as on nitrogen losses by surface and subsurface runoff, both under derogation and non derogation conditions.

Um Daten über den Stickstoffgehalt des Wassers, das die Wurzelzone verlässt und in den Grundwasserkörper eintritt, sowie über die Stickstoffauswaschung aus Ober- und Unterboden, sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmeregelung als auch ohne diese Ausnahmeregelung zu erhalten, werden Überwachungsstellen eingerichtet. [EU] Monitoring sites shall be established in order to provide data on nitrogen concentration in soil water and corresponding nitrogen losses through the root zone into groundwater, as well as on nitrogen losses by surface and subsurface runoff, both under derogation and non derogation conditions.

Um Daten über den Stickstoffgehalt des Wassers, das die Wurzelzone verlässt und in den Grundwasserkörper eintritt, sowie über die Stickstoffauswaschung aus Ober- und Unterboden, sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmeregelung als auch ohne diese Ausnahmeregelung zu erhalten, werden Überwachungsstellen eingerichtet. [EU] Monitoring sites shall be established to provide data on nitrogen in water leaving the root zone and entering the groundwater system and on nitrogen losses by surface and subsurface runoff, both under derogation and non derogation conditions.

Um Daten über den Stickstoff- und Phosphorgehalt des Bodenwassers, über den mineralischen Stickstoff im Bodenprofil und die Stickstoff- und Phosphorauswaschung durch die Wurzelzone in den Grundwasserkörper sowie über die Stickstoff- und Phosphorauswaschung aus Ober- und Unterboden sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmeregelung als auch ohne diese Ausnahmeregelung zu erhalten, werden Überwachungsstellen, die mindestens 150 landwirtschaftlichen Betrieben entsprechen, eingerichtet. [EU] Monitoring sites, corresponding to at least 150 farms, shall be established in order to provide data on nitrogen and phosphorus concentration in soil water, on mineral nitrogen in soil profile and corresponding nitrogen and phosphorus losses through the root zone into groundwater, as well as on nitrogen and phosphorus losses by surface and subsurface run-off, both under derogation and non derogation conditions.

Um Daten über den Stickstoff- und Phosphorgehalt des Bodenwassers, über den mineralischen Stickstoff im Bodenprofil und die Stickstoff- und Phosphorauswaschung durch die Wurzelzone in den Grundwasserkörper sowie über die Stickstoff- und Phosphorauswaschung aus Ober- und Unterboden sowohl unter den Bedingungen der Ausnahmeregelung als auch ohne diese Ausnahmeregelung zu erhalten, werden Überwachungsstellen eingerichtet. [EU] Monitoring sites shall be established, in order to provide data on nitrogen and phosphorus concentration in soil water, on mineral nitrogen in soil profile and corresponding nitrogen and phosphorus losses through the root zone into groundwater, as well as on nitrogen and phosphorus losses by surface and subsurface run-off, both under derogation and non-derogation conditions.

Unterboden-Dünnschichtbeläge für Decks [EU] Primary decks covering

Unterboden-Dünnschichtbeläge für Decks [EU] Primary decks covering Reg. II-2/4,

Unterboden-Dünnschichtbeläge für Decks Reg. [EU] Primary decks covering

unverhältnismäßig kostspielige Maßnahmen zu ergreifen, um Schadstoffe aus dem kontaminierten Boden oder Unterboden zu entfernen bzw. ihre Versickerung in den Boden oder Unterboden zu verhindern, oder [EU] disproportionately costly measures to remove quantities of pollutants from, or otherwise control their percolation in, contaminated ground or subsoil; or [listen]

Zwischenfrüchte werden nicht vor dem 1. Februar untergepflügt, um den dauerhaften Bewuchs des Ackerlandes zur erneuten Bindung von Herbstnitrateinträgen im Unterboden sowie zur Begrenzung von Wintereinträgen sicherzustellen. [EU] Catch crops shall not be ploughed before 1 February in order to ensure permanent vegetal cover of arable area for recovering subsoil autumn losses of nitrates and limit winter losses.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners