A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
390 results for Einfuhrlizenzanträge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
beläuft
sich
die
bei
der
Einreichung
der
Einfuhrlizenzanträge
verlangte
Sicherheit
auf
46
EUR/Tonne
. [EU]
Notwithstanding
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
the
amount
of
the
security
required
on
submission
of
import
licence
applications
shall
be
EUR
46
per
tonne
.
Abweichend
von
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
beläuft
sich
die
bei
Einreichung
der
Einfuhrlizenzanträge
verlangte
Sicherheit
auf
46
EUR/Tonne
. [EU]
Notwithstanding
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
the
amount
of
the
security
required
on
submission
of
import
licence
applications
shall
be
EUR
46
per
tonne
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
9.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
9
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
480/2012
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
6.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
480/2012
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
6
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
17
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
applications
for
import
licences
for
barley
under
quota
09
.4126
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
17
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
16
.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
barley
under
quota
09
.4126
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
16
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
13
.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
barley
under
quota
09
.4126
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
13
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2402/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Süßkartoffeln
im
Rahmen
der
Kontingente
09
.4014
und
09
.4013
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
18
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
2402/96
,
applications
for
import
licences
for
sweet
potatoes
under
quotas
09
.4014
and
09
.4013
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
18
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
969/2006
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Mais
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4131
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
17
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
969/2006
,
applications
for
import
licences
for
maize
under
quota
09
.4131
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
17
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
969/2006
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Mais
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4131
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
16
.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
969/2006
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
maize
under
quota
09
.4131
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
16
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
969/2006
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Mais
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4131
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
13
.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
969/2006
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
maize
under
quota
09
.4131
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
13
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2006
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Reis
mit
Ursprung
in
Bangladesch
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4517
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
9.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
4(3)
of
Regulation
(EC)
No
1964/2006
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
rice
originating
in
Bangladesh
under
quota
09
.4517
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
9
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2006
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Reis
mit
Ursprung
in
Bangladesch
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4517
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
6.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
4(3)
of
Regulation
(EC)
No
1964/2006
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
rice
originating
in
Bangladesh
under
quota
09
.4517
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
6
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
dürfen
die
Antragsteller
für
die
Zollkontingente
,
auf
die
sich
die
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
beziehen
,
für
dieselbe
laufende
Nummer
des
Kontingents
je
Kontingentszeitraum
mehrere
Einfuhrlizenzanträge
stellen
." [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
in
the
case
of
the
tariff
quotas
concerned
by
the
import
licence
applications
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
3
of
this
Regulation
,
applicants
may
submit
several
applications
for
the
same
quota
serial
number
by
import
tariff
quota
subperiod
.'
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
werden
die
Einfuhrlizenzanträge
allwöchentlich
vom
Montag
bis
Freitag
ab
dem
in
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2006
genannten
Zeitpunkt
und
bis
zur
Unterbrechung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Unterabsatz
2
derselben
Verordnung
gestellt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
import
licence
applications
shall
be
submitted
each
week
,
from
Monday
to
Friday
,
starting
on
the
date
referred
to
in
Article
4(5)
of
Regulation
(EC)
No
950/2006
and
until
the
issue
of
licences
is
discontinued
as
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
5(3)
of
that
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2402/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Maniokstärke
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4065
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
18
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
first
paragraph
of
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
2402/96
,
applications
for
import
licences
for
manioc
starch
under
quota
09
.4065
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
18
December
2007
.
Alle
diese
Verordnungen
sehen
vor
,
dass
die
Einfuhrlizenzanträge
erst
in
den
ersten
sieben
Tagen
des
Monats
eingereicht
werden
dürfen
,
der
jedem
festgesetzten
Kontingentzeitraum
vorausgeht
. [EU]
All
of
these
Regulations
lay
down
that
applications
for
import
licences
may
be
lodged
only
in
the
course
of
the
first
seven
days
of
the
month
preceding
each
specific
quota
period
.
Allgemeine
Bestimmungen
über
Einfuhrlizenzanträge
und
Einfuhrlizenzen
[EU]
General
provisions
concerning
import
licence
applications
and
import
licences
Auf
die
am
15
.
und
16
.
Oktober
2012
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1918/2006
gestellten
Einfuhrlizenzanträge
wird
der
Zuteilungskoeffizient
0,635338 %
angewandt
. [EU]
The
quantities
for
which
import
licence
applications
were
lodged
for
15
to
16
October
2012
under
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
1918/2006
shall
be
multiplied
by
an
allocation
coefficient
of
0,635338 %.
Auf
die
am
2.
und
3.
Januar
2012
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1918/2006
gestellten
Einfuhrlizenzanträge
wird
der
Zuteilungskoeffizient
91
,091273 %
angewandt
. [EU]
The
quantities
for
which
import
licence
applications
were
lodged
for
2
and
3
January
2012
under
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
1918/2006
shall
be
multiplied
by
an
allocation
coefficient
of
91
,091273 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrlizenzanträge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners