DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for 559
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

2008 wechselten 559 Mitarbeiter und 2009 weitere 37 Mitarbeiter von PZL Hydral zu PZL Wrocł;aw. [EU] 559 employees were transferred from PZL Hydral to PZL Wrocł;aw in 2008 and 37 employees were transferred in 2009.

Berichtigung der Entscheidung 2007/559/EG der Kommission vom 2. August 2007 zur Änderung der Entscheidung 2003/467/EG hinsichtlich der Erklärung, dass bestimmte Verwaltungsgebiete Polens amtlich frei von enzootischer Rinderleukose sind [EU] Corrigendum to Commission Decision 2007/559/EC of 2 August 2007 amending Decision 2003/467/EC as regards the declaration that certain administrative regions of Poland are officially free of enzootic bovine leukosis

Der Eintrag zu E 559 Aluminiumsilicat (Kaolin) erhält folgende Fassung: [EU] The text concerning E 559 aluminium silicate (kaolin) is replaced by the following:

Die Entscheidung 2006/559/EG der Kommission vom 8. August 2006 zur Änderung der Entscheidung 2002/300/EG bezüglich der Herausnahme von Gebieten aus dem Verzeichnis der hinsichtlich der Bonamia ostreae und/oder Marteilia refringens zugelassenen Gebiete ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2006/559/EC of 8 August 2006 amending Decision 2002/300/EC as regards the areas excluded from the list of approved zones with regard to Bonamia ostreae and/or Marteilia refringens is to be incorporated into the Agreement.

Die Entscheidung 2007/559/EG der Kommission vom 2. August 2007 zur Änderung der Entscheidung 2003/467/EG hinsichtlich der Erklärung, dass bestimmte Verwaltungsgebiete Polens amtlich frei von enzootischer Rinderleukose sind, ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2007/559/EC of 2 August 2007 amending Decision 2003/467/EC as regards the declaration that certain administrative regions of Poland are officially free of enzootic bovine leucosis [4] is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EU) Nr. 559/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Rückstandshöchstgehalte für Captan, Carbendazim, Cyromazin, Ethephon, Fenamiphos, Thiophanat-methyl, Triasulfuron und Triticonazol in oder auf bestimmten Erzeugnissen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EU) No 559/2011 of 7 June 2011 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for captan, carbendazim, cyromazine, ethephon, fenamiphos, thiophanate-methyl, triasulfuron and triticonazole in or on certain products [8] is to be incorporated into the Agreement.

E 551-E 559: Siliciumdioxid - Silicate [EU] E 551–;559: Silicon dioxide - silicates

E 559 ALUMINIUMSILICAT (KAOLIN) [EU] E 559 ALUMINIUM SILICATE (KAOLIN)

Es muss sichergestellt werden, dass E 559 Aluminiumsilikat aus rohem Kaolinit-Ton gewonnen wird, der frei von nicht vertretbarer Dioxinkontamination ist. [EU] It is necessary to ensure that E 559 aluminium silicate is produced from raw kaolinitic clay which is free from unacceptable dioxin contamination.

In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 wird in der Lebensmittelkategorie 17.1 "Nahrungsergänzungsmittel in fester Form, einschließlich Kapseln, Komprimaten und ähnlichen Formen, ausgenommen kaubare Formen" nach dem Eintrag zu E 551-E 559 folgender Eintrag eingefügt: [EU] In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 the following entry is inserted in the food category 17.1 'Food supplements supplied in a solid form including capsules and tablets and similar forms, excluding chewable forms' after the entry for E 551-559:

Octafluorcyclopenten (CAS RN 559-40-0) [EU] Octafluorocyclopentene (CAS RN 559-40-0)

PropolisIn Einklang mit den spezifischen Reinheitsnormen für den Lebensmittelzusatzstoff E 559 [EU] Propolis [6]In compliance with the specific purity criteria for food additive E 559

PropolisEntspricht den spezifischen Reinheitskriterien für den Lebensmittelzusatzstoff E 559 [EU] Propolis [7]In compliance with the specific purity criteria for food additive E 559

Seite 21, im Anhang wird der Eintrag für Polen betreffend die Woiwodschaft Ś;ląskie wie folgt geändert: [EU] On page 21, in the Annex to Decision 2007/559/EC, in the entry for Poland, the entry concerning the Voivodship Ś;ląskie:

Spielmann, H., mailto: Hoffmann, S., Liebsch, M., Botham, P., Fentem, J., Eskes, C., Roguet, R., Cotovio, J., Cole, T., Worth, A., Heylings, J., Jones, P., Robles, C., Kandárová, H., mailto: Gamer, A., Remmele, M., Curren, R., Raabe, H., Cockshott, A., Gerner, I. and Zuang, V. (2007), The ECVAM international validation study on in vitro tests for acute skin irritation: Report on the validity of the EPISKIN and EpiDerm assays and on the skin integrity function test, ATLA 35, 559-601. [EU] Spielmann, H., mailto:Hoffmann, S., Liebsch, M., Botham, P., Fentem, J., Eskes, C., Roguet, R., Cotovio, J., Cole, T., Worth, A., Heylings, J., Jones, P., Robles, C., Kandárová, H., mailto:Gamer, A., Remmele, M., Curren, R., Raabe, H., Cockshott, A., Gerner, I. and Zuang, V. (2007), The ECVAM international validation study on in vitro tests for acute skin irritation: Report on the validity of the EPISKIN and EpiDerm assays and on the skin integrity function test, ATLA 35, 559-601.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners