DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for 2058/96
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

(1) Verordnung (EG) Nr. 2058/96 der Kommission vom 28. Oktober 1996 zur Eröffnung und Verwaltung eines Zollkontingents für Bruchreis des KN-Codes 10064000 für die Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110 ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden [3]. [EU] Commission Regulation (EC) No 2058/96 of 28 October 1996 opening and providing for the management of a tariff quota for broken rice of CN code 10064000 for production of food preparations of CN code 190110 [2] has been substantially amended several times [3].

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 können für das Jahr 2007 nach dem 17. Dezember 2007, 13 Uhr (Brüsseler Ortszeit) keine Anträge auf Einfuhrlizenzen für Bruchreis im Rahmen des Kontingents 09.4079 mehr eingereicht werden. [EU] Notwithstanding the second subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EC) No 2058/96, applications for import licences for broken rice under quota 09.4079 may no longer be lodged for 2007 after 13:00 Brussels time on 17 December 2007.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 können Einfuhrlizenzanträge für Bruchreis im Rahmen des Kontingents 09.4079 für das Jahr 2011 nach Freitag, dem 9. Dezember 2011, 13 Uhr Brüsseler Zeit, nicht mehr eingereicht werden. [EU] By way of derogation from the third subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EC) No 2058/96, for 2011, import licence applications for broken rice under quota 09.4079 may no longer be lodged after 13:00 (Brussels time) on Friday 9 December 2011.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Bruchreis im Rahmen des Kontingents 09.4079 für das Jahr 2008 erst ab dem 2. Januar 2008. [EU] By way of derogation from the third subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EC) No 2058/96, the first period for lodging applications for import licences for broken rice under quota 09.4079 for 2008 shall only start on 2 January 2008.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Bruchreis im Rahmen des Kontingents 09.4079 für das Jahr 2009 erst ab dem 1. Januar 2009. [EU] By way of derogation from the third subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EC) No 2058/96, the first period for lodging applications for import licences for broken rice under quota 09.4079 for 2009 shall not start until 1 January 2009.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Bruchreis im Rahmen des Kontingents 09.4079 für das Jahr 2010 erst ab dem 1. Januar 2010, 13 Uhr Brüsseler Zeit. [EU] By way of derogation from the third subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EC) No 2058/96, the first period for lodging applications for import licences for broken rice under quota 09.4079 for 2010 shall not start until 13:00 (Brussels time) on 1 January 2010.

Aufgrund der Feiertage im Jahr 2007 sollte von den Verordnungen (EG) Nr. 2058/96, (EG) Nr. 1964/2006 und (EG) Nr. 1002/2007 hinsichtlich der Zeitpunkte für die Einreichung der Anträge auf Einfuhrlizenzen und die Erteilung dieser Lizenzen abgewichen werden, damit die betreffenden Kontingentsmengen eingehalten werden können. [EU] In view of the public holidays in 2007, derogations should be made from Regulations (EC) No 2058/96, (EC) No 1964/2006 and (EC) No 1002/2007 as regards the dates for the lodging of import licence applications and the issuing of those licences in order to ensure compliance with the quota volumes in question.

Da der Einfuhrzollsatz für Bruchreis in Artikel 11d der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 festgesetzt ist, sollte nicht weiter Bezug auf die Kombinierte Nomenklatur genommen und die Verordnung (EG) Nr. 2058/96 daher entsprechend geändert werden. [EU] The import duty on broken rice is laid down in Article 11d of Regulation (EC) No 1785/2003; therefore reference should no longer be made to the combined nomenclature and Regulation (EC) No 2058/96 should be amended accordingly.

Da der Tag für die Einreichung der ersten Anträge gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 2058/96 und (EG) Nr. 955/2006 im Jahr 2007 jedoch auf einen Feiertag fällt, ist vorzusehen, dass die Marktteilnehmer ihre ersten Anträge erst ab dem ersten Arbeitstag des Jahres 2007 einreichen können und dieser erste Antragszeitraum spätestens am Montag, den 8. Januar 2007, endet. [EU] However, the period for lodging the first applications referred to in Regulations (EC) Nos 2058/96 and 955/2005 falls on a public holiday in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged by operators only from the first working day of 2007, and that this first period for lodging applications closes no later than Monday 8 January 2007.

Dänisch Forordning (EF) nr. 2058/96 - artikel 4 [EU] In Danish Forordning (EF) nr. 2058/96 - artikel 4

Dänisch Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96) [EU] In Danish Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96)

Deutsch Verordnung (EG) Nr. 2058/96 - Artikel 4 [EU] In German Verordnung (EG) Nr. 2058/96 - Artikel 4

Deutsch Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96) [EU] In German Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96)

Die Anhänge I, II, III und IV der Verordnung (EG) Nr. 2058/96 erhalten die Fassung von Anhang VI der vorliegenden Verordnung. [EU] Annexes I, II, III and IV of Regulation (EC) No 2058/96 are replaced by Annex VI thereto.

Die Verordnungen (EG) Nr. 2058/96, (EG) Nr. 327/98 und (EG) Nr. 955/2005 sind entsprechend zu ändern. [EU] Regulations (EC) Nos 2058/96, 327/98 and 955/2005 should therefore be amended accordingly.

Englisch Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96) [EU] In English Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96)

Estnisch Määruse () nr 2058/96 artikkel 4 [EU] In Estonian Määruse (EÜ) nr 2058/96 artikkel 4

Estnisch Tollimaksuvaba (Määrus () nr 2058/96) [EU] In Estonian Tollimaksuvaba (Määrus (EÜ) nr 2058/96)

Finnisch Asetuksen (EY) N:o 2058/96 4 artikla [EU] In Finnish Asetuksen (EY) N:o 2058/96 4 artikla

Finnisch Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2058/96) [EU] In Finnish Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2058/96)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners