A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for 2058/96
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
(1)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
der
Kommission
vom
28
.
Oktober
1996
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Zollkontingents
für
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
für
die
Herstellung
von
Lebensmittelzubereitungen
des
KN-Codes
190110
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[3]. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
2058/96
of
28
October
1996
opening
and
providing
for
the
management
of
a
tariff
quota
for
broken
rice
of
CN
code
10064000
for
production
of
food
preparations
of
CN
code
190110
[2]
has
been
substantially
amended
several
times
[3].
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
für
das
Jahr
2007
nach
dem
17
.
Dezember
2007
,
13
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
keine
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
13:00
Brussels
time
on
17
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
9.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
9
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2008
erst
ab
dem
2.
Januar
2008
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2008
shall
only
start
on
2
January
2008
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2009
erst
ab
dem
1.
Januar
2009
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2009
shall
not
start
until
1
January
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2010
erst
ab
dem
1.
Januar
2010
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2010
shall
not
start
until
13:00
(Brussels
time
)
on
1
January
2010
.
Aufgrund
der
Feiertage
im
Jahr
2007
sollte
von
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2058/96
, (
EG
)
Nr
.
1964/2006
und
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
hinsichtlich
der
Zeitpunkte
für
die
Einreichung
der
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
und
die
Erteilung
dieser
Lizenzen
abgewichen
werden
,
damit
die
betreffenden
Kontingentsmengen
eingehalten
werden
können
. [EU]
In
view
of
the
public
holidays
in
2007
,
derogations
should
be
made
from
Regulations
(EC)
No
2058/96
, (EC)
No
1964/2006
and
(EC)
No
1002/2007
as
regards
the
dates
for
the
lodging
of
import
licence
applications
and
the
issuing
of
those
licences
in
order
to
ensure
compliance
with
the
quota
volumes
in
question
.
Da
der
Einfuhrzollsatz
für
Bruchreis
in
Artikel
11d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
festgesetzt
ist
,
sollte
nicht
weiter
Bezug
auf
die
Kombinierte
Nomenklatur
genommen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
The
import
duty
on
broken
rice
is
laid
down
in
Article
11d
of
Regulation
(EC)
No
1785/2003
;
therefore
reference
should
no
longer
be
made
to
the
combined
nomenclature
and
Regulation
(EC)
No
2058/96
should
be
amended
accordingly
.
Da
der
Tag
für
die
Einreichung
der
ersten
Anträge
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2058/96
und
(
EG
)
Nr
.
955/2006
im
Jahr
2007
jedoch
auf
einen
Feiertag
fällt
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
Marktteilnehmer
ihre
ersten
Anträge
erst
ab
dem
ersten
Arbeitstag
des
Jahres
2007
einreichen
können
und
dieser
erste
Antragszeitraum
spätestens
am
Montag
,
den
8.
Januar
2007
,
endet
. [EU]
However
,
the
period
for
lodging
the
first
applications
referred
to
in
Regulations
(EC)
Nos
2058/96
and
955/2005
falls
on
a
public
holiday
in
2007
;
it
should
therefore
be
laid
down
that
the
first
applications
may
be
lodged
by
operators
only
from
the
first
working
day
of
2007
,
and
that
this
first
period
for
lodging
applications
closes
no
later
than
Monday
8
January
2007
.
Dänisch
Forordning
(
EF
)
nr
.
2058/96
-
artikel
4 [EU]
In
Danish
Forordning
(EF)
nr
.
2058/96
-
artikel
4
Dänisch
Toldfri
(
Forordning
(
EF
)
nr
.
2058/96
) [EU]
In
Danish
Toldfri
(Forordning (EF)
nr
.
2058/96
)
Deutsch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
-
Artikel
4 [EU]
In
German
Verordnung
(EG)
Nr
.
2058/96
-
Artikel
4
Deutsch
Zollfrei
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
) [EU]
In
German
Zollfrei
(Verordnung (EG)
Nr
.
2058/96
)
Die
Anhänge
I,
II
,
III
und
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
erhalten
die
Fassung
von
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Annexes
I,
II
,
III
and
IV
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
are
replaced
by
Annex
VI
thereto
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2058/96
, (
EG
)
Nr
.
327/98
und
(
EG
)
Nr
.
955/2005
sind
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Regulations
(EC)
Nos
2058/96
,
327/98
and
955/2005
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Englisch
Free
of
customs
duty
(
Regulation
(
EC
)
No
2058/96
) [EU]
In
English
Free
of
customs
duty
(Regulation (EC)
No
2058/96
)
Estnisch
Määruse
(
EÜ
)
nr
2058/96
artikkel
4 [EU]
In
Estonian
Määruse
(EÜ)
nr
2058/96
artikkel
4
Estnisch
Tollimaksuvaba
(
Määrus
(
EÜ
)
nr
2058/96
) [EU]
In
Estonian
Tollimaksuvaba
(Määrus (EÜ)
nr
2058/96
)
Finnisch
Asetuksen
(
EY
)
N:o
2058/96
4
artikla
[EU]
In
Finnish
Asetuksen
(EY)
N:o
2058/96
4
artikla
Finnisch
Tullivapaa
(
asetus
(
EY
)
N:o
2058/96
) [EU]
In
Finnish
Tullivapaa
(asetus (EY)
N:o
2058/96
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2058/96":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners