DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
usted
Search for:
Mini search box
 

146 results for usted
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Diese Bestimmung gilt nicht, wenn der Kreditgeber zum Zeitpunkt der Beantragung nicht zum Abschluss eines Kreditvertrags mit Ihnen bereit ist. [EU] Esta disposición no se aplicará si en el momento de la solicitud el prestamista no está dispuesto a celebrar con usted el contrato de crédito.

Dieses Merkblatt sollte durch einen Monteur ausgefüllt werden, damit Sie Hinweise und Empfehlungen zu der für Ihr Heim am besten geeigneten Pumpenanlage erhalten. [EU] Esta ficha debe ser completada por un instalador cualificado para darle a usted información y recomendaciones sobre el sistema de bomba de calor más adecuado para su casa.

Dies hindert Sie jedoch nicht daran, gegebenenfalls im Laufe des Verfahrens weitere Beweisunterlagen vorzulegen. [EU] Ello no impide que usted pueda presentar, en su caso, otros medios de prueba durante el proceso.

die vom Zentrum nach dem genannten Personalstatut erlassenen internen Vorschriften, die Sie nach Ihrer Erklärung zur Kenntnis genommen haben; Änderungen zu diesen Vorschriften werden Ihnen gegenüber erst wirksam, nachdem sie Ihnen mitgeteilt worden sind [EU] las distintas disposiciones internas aprobadas por el Centro, conforme al citado régimen de personal, que usted declara conocer; las posibles modificaciones de dichas disposiciones solo podrán invocarse frente a usted si le han sido notificadas

die vom ZUE nach dem genannten Personalstatut erlassenen internen Vorschriften, die Sie nach Ihrer Erklärung zur Kenntnis genommen haben; Änderungen zu diesen Vorschriften werden Ihnen gegenüber erst wirksam, nachdem sie Ihnen mitgeteilt worden sind [EU] las distintas disposiciones internas aprobadas por el Centro, conforme al citado régimen de personal, que usted declara conocer; las posibles modificaciones de dichas disposiciones sólo podrán invocarse frente a usted si le han sido notificadas

Einkünfte jeder anderen Person, die gewöhnlich in Ihrem Haushalt lebt (Kind oder unterhaltsberechtigte Person). [EU] Ingresos de cualquier otra persona que viva habitualmente con usted (hijos o personas a su cargo).

Ein oder mehrere Mitgliedstaaten sind der Auffassung, dass Sie eine Gefahr für die öffentliche Ordnung, die innere Sicherheit, die öffentliche Gesundheit gemäß Artikel 2 Absatz 19 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 (Schengener Grenzkodex) oder die internationalen Beziehungen eines oder mehrerer Mitgliedstaaten darstellen. [EU] Uno o varios Estados miembros consideran que supone usted un peligro para el orden público, la seguridad nacional, la salud pública, tal como se define en el artículo 2, punto 19, del Reglamento (CE) no 562/2009 (Código de fronteras Schengen), o las relaciones internacionales de uno o varios Estados miembros

Entsorgen Sie (entsprechendes Kästchen ankreuzen) [EU] ¿Entrega usted (táchese la casilla adecuada): la totalidad de sus desechos ;

Es wurde nicht hinreichend belegt, dass es Ihnen unmöglich war, im Voraus ein Visum zu beantragen, was die Beantragung eines Visums an der Grenze gerechtfertigt hätte. [EU] No se han aportado pruebas suficientes de que no pudo usted solicitar un visado con antelación y de que la solicitud de un visado en la frontera está, por tanto, justificada

Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie beim "Social Welfare Appeals Office (Beschwerdeamt für Sozialfürsorge), D'Olier House, D'Olier Street, Dublin 2, ein Gesuch einreichen. [EU] Si no está usted de acuerdo con la decisión adjunta, tiene derecho a presentar recurso ante la «Social Welfare Appeals Office» (Oficina de

Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind können Sie binnen eines Monats nach Erhalt desselben Widerspruch einlegen [EU] Si no está usted de acuerdo con la decisión adjunta, puede presentar recurso en el plazo de un mes, a contar desde la fecha de su notificación,

Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie gegen diesen binnen 15 Tagen vom Tage der Zustellung an beim Minister für Arbeit und Sozialversicherung Widerspruch einlegen. [EU] Si no está usted satisfecho con la decisión adjunta, puede presentar un recurso al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de quince días a partir de la notificación de la decisión.

Falls Sie per Kreditkarte zahlen oder dem Gericht eine Einzugsermächtigung erteilen wollen, tragen Sie bitte in Anlage 1 zu diesem Formblatt die nötigen Angaben zur Kreditkarten-/Bankkontoverbindung ein. [EU] Si decide usted pagar mediante tarjeta de crédito o permite al órgano jurisdiccional percibir el cobro de su cuenta corriente, deberá incluir los correspondientes datos de su tarjeta de crédito o cuenta corriente en el Apéndice 1 de este formulario.

Familiäre SituationWie viele Personen leben mit Ihnen im selben Haushalt?In welchem Verhältnis stehen diese zu Ihnen (dem Antragsteller):Nachname und VornameVerhältnis zum AntragstellerGeburtsdatum (bei Kindern)Ist diese Person vom Antragsteller finanziell abhängig?Ist der Anstragsteller von dieser Person finanziell abhängig?ja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinja/neinIst eine Person, die nicht mit Ihnen im selben Haushalt lebt, von Ihnen finanziell abhängig? [EU] Situación familiar¿Cuántas personas residen con usted?Especifique la vinculación de estas personas con usted (el solicitante):Nombre y ApellidosVinculación con el solicitanteFecha de nacimiento (si se trata de un hijo)¿Depende económicamente esta persona del solicitante?¿Depende económicamente el solicitante de esta persona?sí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/nosí/no¿Existe alguna otra persona económicamente dependiente de usted que no viva en su hogar?

Folgt der Kunde Ihren Empfehlungen, sollte die Größe der Anlage auf die neuen Bedingungen eines verminderten Wärmeverlusts bzw. einer verringerten Erwärmung durch Sonneneinstrahlung abgestimmt werden. [EU] Si el cliente acepta las recomendaciones que usted le haga, el sistema deberá dimensionarse teniendo en cuenta la reducción de las pérdidas de calor y de la captación solar.

Fügen Sie ein: "Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist." [EU] «Solo será usted responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.».

Füllen Sie bitte folgende Tabelle zu den Personen aus, die unterhaltsberechtigt sind oder gewöhnlich bei Ihnen wohnen (z. B. Kinder): [EU] Rellene el siguiente cuadro indicando las personas a su cargo o que viven habitualmente con usted (p. ej., sus hijos):

Füllen Sie bitte folgende Tabelle zu den Personen aus, die unterhaltsberechtigt sind oder gewöhnlich bei Ihnen wohnen (z. B. Kinder): Name(n) und Vornamen [EU] Rellene el siguiente cuadro indicando las personas a su cargo o que viven habitualmente con usted (p. ej., sus hijos):

"Für ausbleibende Zahlungen wird Ihnen [...(anwendbarer Zinssatz und gegebenenfalls Verzugskosten)] berechnet." [EU] «Usted deberá pagar [... (tipo de interés aplicable y acuerdos para su ajuste y, si procede, gastos por impago)] por impago»,

Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. [EU] Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners