A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fragebogenaktion
Fragefürwort
Fragekasten
Fragelehrbuch
fragen
Fragen aufwerfen
fragend
Fragende
Fragenkatalog
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2961 results for
fragen
Word division: fra·gen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aber
auch
andere
komplizierte
Fragen
,
die
unter
anderem
die
Unternehmensstrukturen
und
Absatzkanäle
betrafen
,
und
die
erheblichen
Mängel
,
die
in
der
Buchführung
der
Unternehmen
festgestellt
wurden
,
verlängerten
die
Analyse
,
so
dass
es
nicht
möglich
war
,
binnen
drei
Monaten
nach
Einleitung
des
Verfahrens
über
die
MWB-Anträge
zu
befinden
. [EU]
Por
último
,
la
complejidad
de
algunos
aspectos
,
como
la
estructura
de
las
empresas
y
sus
canales
de
distribución
,
así
como
los
serios
problemas
que
planteaban
su
contabilidad
,
prolongaron
el
examen
,
lo
que
impidió
adoptar
decisión
alguna
sobre
las
solicitudes
presentadas
en
los
tres
meses
siguientes
a
la
apertura
de
la
investigación
.
Aber
auch
andere
komplizierte
Fragen
,
die
unter
anderem
Unternehmensstrukturen
und
Absatzkanäle
betrafen
,
sowie
erhebliche
Mängel
,
die
beim
Kontrollbesuch
in
Bezug
auf
die
Buchführung
der
Unternehmen
festgestellt
wurden
,
verlängerten
die
Analyse
,
so
dass
es
nicht
möglich
war
,
binnen
drei
Monaten
nach
Einleitung
des
Verfahrens
über
die
MWB-Anträge
zu
befinden
. [EU]
Por
último
,
la
complejidad
de
una
serie
de
cuestiones
,
como
las
estructuras
y
los
canales
de
venta
de
la
empresa
,
así
como
los
problemas
graves
hallados
durante
la
inspección
in
situ
con
respecto
a
la
contabilidad
de
las
empresas
prolongaron
el
análisis
, y
no
fue
posible
hacer
una
determinación
en
relación
con
las
solicitudes
de
trato
de
economía
de
mercado
recibidas
en
el
plazo
de
los
tres
meses
inmediatamente
posteriores
al
inicio
.
Abgesehen
von
den
mit
Partnerländern
vereinbarten
Maßnahmen
im
Kontext
des
politischen
Kooperationsrahmens
,
der
auf
den
einschlägigen
Instrumenten
der
Gemeinschaft
für
Außenhilfe
basiert
,
muss
die
Gemeinschaft
in
der
Lage
sein
,
Hilfe
zu
leisten
,
die
wichtige
globale
und
transnationale
Fragen
,
die
eine
destabilisierende
Wirkung
haben
können
,
behandelt
. [EU]
Además
de
las
medidas
acordadas
con
los
países
socios
en
el
marco
de
la
política
de
cooperación
establecido
mediante
los
correspondientes
instrumentos
de
la
Comunidad
para
la
ayuda
exterior
,
la
Comunidad
debe
estar
en
condiciones
de
prestar
una
ayuda
que
se
dirija
a
cuestiones
importantes
mundiales
y
transnacionales
con
efectos
potencialmente
desestabilizadores
.
Abstimmung
seiner
Tätigkeiten
mit
denen
internationaler
Finanzorganisationen
,
insbesondere
des
IWF
und
des
FSB
sowie
der
einschlägigen
Gremien
in
Drittländern
in
Fragen
der
Makroaufsicht
[EU]
Coordinar
sus
acciones
con
las
de
las
organizaciones
financieras
internacionales
,
en
particular
el
FMI
y
el
JEF
,
así
como
con
los
organismos
pertinentes
de
terceros
países
,
en
cuanto
se
refiere
a
la
supervisión
macroprudencial
Ad-hoc-Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat
in
bestimmten
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Substanzen
menschlichen
Ursprungs
(
Blut
,
Gewebe
,
Zellen
,
Organe
). [EU]
Cooperación
ad
hoc
con
el
Consejo
de
Europa
sobre
cuestiones
específicas
relacionadas
con
sustancias
de
origen
humano
(sangre,
tejidos
,
células
y
órganos
).
Aktionäre
und
insbesondere
institutionelle
Aktionäre
sollten
dazu
ermutigt
werden
,
an
den
Hauptversammlungen
teilzunehmen
und
bei
Fragen
der
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
angemessenen
Gebrauch
von
ihrem
Stimmrecht
gemäß
den
Grundsätzen
dieser
Empfehlung
sowie
der
Empfehlungen
2004/913/EG
und
2005/162/EG
zu
machen
. [EU]
Todos
los
accionistas
y,
en
particular
,
los
institucionales
deben
ser
animados
a
asistir
,
en
su
caso
, a
las
asambleas
generales
y a
hacer
en
ellas
un
uso
prudente
de
sus
votos
cuando
se
trate
de
la
remuneración
de
los
consejeros
; a
tal
fin
,
han
de
tener
en
cuenta
los
principios
contenidos
en
la
presente
Recomendación
así
como
en
las
Recomendaciones
2004/913/CE
y
2005/162/CE
.
Alle
administrativen
und
finanziellen
Fragen
,
beispielsweise
welche
finanzielle
Unterstützung
zur
Verfügung
steht
,
wer
die
Kosten
trägt
und
der
Versicherungsschutz
im
Gastland
,
sollten
vor
der
Abreise
geklärt
werden
. [EU]
Todas
las
cuestiones
administrativas
y
financieras
,
por
ejemplo
de
qué
ayuda
financiera
se
dispone
,
quién
sufraga
los
costes
, y
la
cobertura
del
seguro
en
el
país
de
acogida
,
deben
resolverse
antes
de
la
salida
.
Alle
drei
Antragsteller
aus
der
Union
übermittelten
ihre
Antworten
auf
die
Fragen
des
Fragebogens
. [EU]
Los
tres
productores
de
la
Unión
que
habían
presentado
la
denuncia
respondieron
al
cuestionario
.
alle
Fragen
,
die
das
Personal
betreffen
,
insbesondere
die
Wahrnehmung
der
Befugnisse
gemäß
Artikel
13
Absatz
3 [EU]
todas
las
cuestiones
relativas
al
personal
y,
en
particular
,
el
ejercicio
de
las
competencias
previstas
en
el
artículo
13
,
apartado
3
alle
Fragen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Vorgabe
der
allgemeinen
und
der
besonderen
Kompetenzkriterien
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
identifiziert
werden
,
angesprochen
werden
und
[EU]
se
abordan
todos
los
problemas
que
se
observen
en
relación
con
el
establecimiento
de
los
criterios
generales
y
específicos
de
competencia
de
conformidad
con
el
apartado
2,
primer
párrafo
,
letras
a) y b);
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
außervertraglichen
Haftung
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Generalsekretariats
des
Rates
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Verwaltungsaufgaben
nach
Maßgabe
dieses
Beschlusses
werden
nach
Artikel
288
Absatz
2
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
geregelt
. [EU]
Todas
las
cuestiones
relacionadas
con
la
responsabilidad
extracontractual
por
los
actos
u
omisiones
de
la
Secretaría
General
del
Consejo
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
administrativas
en
cumplimiento
de
la
presente
Decisión
se
regirán
por
las
disposiciones
del
artículo
288
,
párrafo
segundo
,
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
dieses
Beschlusses
werden
im
Rahmen
des
Abkommens
mittels
Konsultationen
zwischen
den
Zollbehörden
geklärt
. [EU]
Todas
las
cuestiones
relacionadas
con
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
se
resolverán
en
el
marco
del
CMCA
mediante
consulta
entre
las
autoridades
aduaneras
.
allen
anderen
-
insbesondere
methodischen
-
Fragen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Aufstellung
oder
Durchführung
des
statistischen
Programms
in
den
betreffenden
Bereichen
ergeben
. [EU]
cualquier
otra
cuestión
,
en
particular
de
carácter
metodológico
,
resultante
del
establecimiento
o
ejecución
del
programa
estadístico
en
los
ámbitos
considerados
.
Alle
Prüfungs
fragen
sind
vor
einer
Prüfung
sicher
aufzubewahren
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Kandidaten
nicht
wissen
,
welche
Fragen
die
Prüfungsgrundlage
bilden
. [EU]
Todas
las
preguntas
del
examen
deberán
guardarse
de
forma
segura
antes
del
examen
,
con
el
fin
de
garantizar
que
los
candidatos
no
conozcan
las
preguntas
concretas
que
formarán
la
base
del
examen
.
Allerdings
kann
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
zu
Aspekten
,
die
sich
aus
den
Antworten
der
EFTA-Staaten
ergeben
,
weitere
Fragen
stellen
;
dies
muss
jedoch
nicht
bedeuten
,
dass
die
Überwachungsbehörde
bei
der
Prüfung
der
Beihilfesache
ernste
Schwierigkeiten
hat
. [EU]
No
obstante
,
el
Órgano
podrá
plantear
preguntas
ulteriormente
,
relativas
ante
todo
a
aspectos
suscitados
por
las
respuestas
de
los
Estados
de
la
AELC
,
si
bien
esto
no
indica
necesariamente
que
el
Órgano
esté
experimentando
graves
dificultades
para
evaluar
el
asunto
.
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gravedad
de
la
situación
hoy
en
día
exige
un
refuerzo
cualitativo
y
cuantitativo
de
la
investigación
actual
en
la
región
del
Báltico
mediante
el
desarrollo
y
la
aplicación
de
un
planteamiento
totalmente
integrado
que
permita
simplificar
y
centrar
mejor
los
programas
de
investigación
correspondientes
de
todos
los
Estados
ribereños
, a
fin
de
abordar
los
problemas
urgentes
y
complejos
existentes
de
manera
eficaz
,
eficiente
y
coordinada
.
Allerdings
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
aufgrund
der
Komplexität
mehrerer
Fragen
,
nämlich
[EU]
Sin
embargo
,
se
considera
que
la
complejidad
de
varios
problemas
, a
saber:
Alle
Vorschläge
,
bei
denen
vor
dem
Screening
ermittelt
wurde
,
dass
sie
ethische
Fragen
aufwerfen
,
werden
einem
Ethik-Screening-Ausschuss
vorgelegt
,
der
sich
aus
unabhängigen
Experten
mit
der
erforderlichen
Qualifizierung
in
Ethik
fragen
zusammensetzt
. [EU]
Todas
las
propuestas
cuyo
examen
preliminar
concluya
que
plantean
cuestiones
éticas
serán
sometidas
al
examen
de
un
grupo
compuesto
por
expertos
independientes
con
las
cualificaciones
apropiadas
en
ética
.
Alle
Vorschläge
,
die
für
eine
Förderung
in
Frage
kommen
und
bei
denen
ethische
Fragen
zu
klären
sind
,
werden
unter
Berücksichtigung
des
Berichts
zu
den
ethischen
Aspekten
einem
Ethik-Screening
unterzogen
(
siehe
oben
). [EU]
Todas
las
propuestas
que
están
a
la
espera
de
financiación
y
plantean
problemas
éticos
se
someten
a
un
análisis
ético
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
IRE
(véase
anteriormente
).
als
Ansprechpartner
für
die
Europäische
Kommission
im
Zusammenhang
mit
Fragen
zu
fungieren
,
die
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Informationen
und
deren
Bewahrung
betreffen
,
insbesondere
eine
bessere
Definition
der
gemeinsamen
Grundsätze
und
Standards
,
Umsetzungsmaßnahmen
und
neue
Möglichkeiten
der
Verbreitung
und
des
Austauschs
von
Forschungsergebnissen
im
Europäischen
Forschungsraum
[EU]
actuar
como
interlocutor
de
la
Comisión
Europea
en
asuntos
relativos
al
acceso
a
la
información
científica
y
su
preservación
, y
en
particular
determinar
de
forma
más
precisa
los
principios
y
normas
comunes
,
las
medidas
de
aplicación
y
las
nuevas
maneras
de
difundir
y
compartir
la
investigación
en
el
Espacio
Europeo
de
Investigación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners