A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anderkonto
andernfalls
andernorts
anders
anders als
anders ausdrücken
anders besinnen
anders entschließen
anders formulieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
350 results for
anders als
Search single words:
anders
·
als
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Anders
als
ausländische
Tochtergesellschaften
unterliegen
direkte
Zweigstellen
mexikanischer
Finanzinstitutionen
in
einem
Mitgliedstaat
mit
gewissen
Einschränkungen
nicht
den
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierten
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
,
die
solchen
Tochtergesellschaften
erweiterte
Möglichkeiten
zur
Einrichtung
neuer
Niederlassungen
und
zur
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
bieten
. [EU]
A
diferencia
de
las
filiales
extranjeras
,
las
sucursales
de
una
institución
financiera
mexicana
establecidas
directamente
en
un
Estado
miembro
no
están
sometidas
,
salvo
algunas
excepciones
, a
las
regulaciones
prudenciales
armonizadas
a
nivel
comunitario
,
las
cuales
permiten
que
dichas
filiales
se
beneficien
de
mayores
facilidades
para
abrir
nuevos
establecimientos
,
así
como
proveer
servicios
transfronterizos
en
toda
la
Comunidad
.
Anders
als
ausländische
Tochtergesellschaften
unterliegen
direkte
Zweigstellen
mexikanischer
Finanzinstitutionen
in
einem
Mitgliedstaat
mit
gewissen
Einschränkungen
nicht
den
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierten
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
,
die
solchen
Tochtergesellschaften
erweiterte
Möglichkeiten
zur
Einrichtung
neuer
Niederlassungen
und
zur
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
bieten
. [EU]
A
diferencia
de
las
filiales
extranjeras
,
las
sucursales
de
una
institución
financiera
mexicana
establecidas
directamente
en
un
Estado
miembro
no
están
sometidas
,
salvo
algunas
excepciones
, a
las
regulaciones
prudenciales
armonizadas
a
nivel
comunitario
,
las
cuales
permiten
que
dichas
filiales
se
beneficien
de
mayores
facilidades
para
abrir
nuevos
establecimientos
,
así
como
proveer
servicios
transfronterizos
en
toda
la
Comunidad
.
Por
lo
tanto
,
las
sucursales
reciben
una
autorización
para
operar
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
en
condiciones
equivalentes
a
aquellas
aplicadas
a
las
instituciones
financieras
nacionales
de
ese
Estado
miembro
, y
se
les
puede
requerir
que
cumplan
con
ciertos
requisitos
prudenciales
específicos
.
Anders
als
behauptet
verkauften
die
repräsentativen
Unionshersteller
den
Großteil
ihrer
Waren
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Händler
(
so
genannte
Indentverkäufe
,
bei
denen
die
Waren
direkt
an
den
Kunden
versandt
werden
,
die
Bestellung
und
Rechnungstellung
jedoch
über
Händler
erfolgen
). [EU]
Contrariamente
a
esta
alegación
,
los
productores
representativos
de
la
Unión
vendieron
la
mayoría
de
sus
productos
a
través
de
comerciantes
,
bien
directa
o
indirectamente
(ventas
en
las
que
los
productos
se
envían
directamente
al
cliente
,
aunque
el
pedido
y
la
factura
se
tramitan
a
través
de
comerciantes
).
Anders
als
behauptet
verkauften
die
repräsentativen
Unionshersteller
den
Großteil
ihrer
Waren
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Händler
(
so
genannte
Indentverkäufe
,
bei
denen
die
Waren
direkt
an
den
Kunden
versandt
werden
,
die
Bestellung
und
Rechnungstellung
jedoch
über
Händler
erfolgen
). [EU]
Contrariamente
a
esta
alegación
,
los
productores
representativos
de
la
Unión
vendieron
la
mayoría
de
sus
productos
directa
o
indirectamente
a
través
de
comerciantes
(ventas
en
las
que
los
productos
se
envían
directamente
al
cliente
,
aunque
el
pedido
y
la
facturación
se
tramitan
a
través
de
un
comerciante
).
Anders
als
bei
den
2-l-Behältern
war
das
"Make-to-order-Konzept"
bei
der
Bewertung
anlässlich
des
Beihilfeantrags
1998
berücksichtigt
worden
. [EU]
A
diferencia
de
lo
que
ocurrió
con
los
recipientes
de
2
litros
,
los
Países
Bajos
sí
tomaron
en
consideración
el
concepto
de
make-to-order
al
efectuar
la
evaluación
en
el
momento
en
que
se
solicitó
la
subvención
en
1998
.
Anders
als
bei
den
französischen
Rundfunkanstalten
müssen
sich
die
Untersuchungen
in
dieser
Sache
auf
zwei
Marktteilnehmer
beschränken
. [EU]
Al
contrario
de
lo
que
ocurría
en
el
caso
francés
,
en
este
solo
se
pueden
analizar
las
observaciones
de
dos
de
las
empresas
en
cuestión
.
Anders
als
bei
den
Maßgrößenentscheidungen
von
2002
,
2007
und
2011
,
bei
denen
diese
Lasten
von
der
Postregulierungsbehörde
ausdrücklich
bestätigt
und
genehmigt
wurden
,
könnte
diese
frühere
De-Facto-Abdeckung
auf
Erwägungen
der
für
die
Entgeltfestsetzung
zuständigen
Behörden
zurückzuführen
gewesen
sein
,
die
mit
der
Entwicklung
anderer
Kostenkomponenten
oder
der
Entwicklung
anderer
Unternehmensvariablen
im
Zusammenhang
stehen
. [EU]
A
diferencia
de
las
Decisiones
de
limitación
de
precios
de
2002
,
2007
y
2011
,
en
las
que
el
regulador
postal
reconocía
y
autorizaba
explícitamente
estas
cargas
,
esta
cobertura
anterior
de
facto
podría
haberse
debido
a
consideraciones
de
las
autoridades
responsables
de
la
fijación
de
tarifas
con
respecto
a
la
evolución
de
otros
componentes
de
los
costes
o a
la
tendencia
de
otras
variables
del
negocio
.
Anders
als
bei
den
von
der
Kommission
verwendeten
Daten
wäre
bei
solchen
allgemeinen
Informationen
jedoch
keine
Überprüfung
und
Abgleichung
im
Hinblick
auf
ihre
Exaktheit
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
6
Absatz
8
der
Grundverordnung
möglich
gewesen
. [EU]
Sin
embargo
, a
diferencia
de
los
datos
utilizados
por
la
Comisión
,
la
exactitud
de
dicha
información
de
carácter
general
no
podría
haberse
verificado
y
cotejado
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
8,
del
Reglamento
de
base
.
Anders
als
bei
der
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Zinsbindungsdauer
erlaubt
es
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
für
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
und
für
strukturierte
Finanzinstrumente
nicht
,
auf
die
Termine
der
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
abzustellen
;
stattdessen
ist
ausschließlich
auf
die
ausgewiesene
Endfälligkeit
des
Wertpapiers
abzustellen
. [EU]
A
diferencia
del
cálculo
del
vencimiento
medio
ponderado
,
el
cálculo
de
la
vida
media
ponderada
de
los
valores
a
tipo
variable
y
los
instrumentos
financieros
estructurados
no
permite
utilizar
las
fechas
de
revisión
del
tipo
de
interés
sino
que
utiliza
solo
el
vencimiento
final
declarado
del
valor
.
Anders
als
bei
der
derzeitigen
Regelung
sollten
die
Erzeuger
daher
generell
für
die
Teilnahme
an
der
Rodungsregelung
in
Betracht
kommen
und
selbst
darüber
entscheiden
,
ob
sie
einen
Antrag
stellen
oder
nicht
. [EU]
Así
pues
, a
diferencia
de
lo
que
sucede
con
el
régimen
actual
,
conviene
que
en
general
los
productores
puedan
participar
en
el
régimen
de
arranque
y
decidan
en
exclusiva
si
desean
solicitar
su
aplicación
.
Anders
als
bei
der
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
vorgeschriebenen
Rechnungslegung
werden
Neubewertungen
bei
dieser
Methode
nicht
im
sonstigen
Ergebnis
angesetzt
. [EU]
A
diferencia
de
la
contabilización
exigida
para
las
retribuciones
post-empleo
,
este
método
no
reconoce
el
recálculo
de
la
valoración
en
otro
resultado
global
.
Anders
als
bei
der
"Standardmethode"
wird
keine
tägliche
Erfassung
der
vereinbarten
Geschäfte
,
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
verrechnet
werden
,
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
vorgenommen
. [EU]
A
diferencia
de
lo
que
sucede
con
el
«método
ordinario»
,
no
hay
anotación
diaria
fuera
de
balance
de
las
operaciones
contratadas
que
se
liquidan
en
fecha
posterior
.
Anders
als
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
könne
die
WestLB
keine
liquiden
Mittel
neu
investieren
,
sondern
müsse
sich
,
um
zu
demselben
Ergebnis
zu
gelangen
,
Liquidität
auf
dem
Kapitalmarkt
verschaffen
. [EU]
Contrariamente
a
lo
que
ocurre
en
el
caso
de
una
aportación
de
capital
en
efectivo
,
el
WestLB
no
puede
proceder
a
una
reinversión
de
fondos
líquidos
,
sino
que
ha
de
acudir
al
mercado
de
capitales
para
obtener
el
mismo
resultado
.
Anders
als
bei
einem
Kennzeichnungsverfahren
werden
beim
Pfandpoolverfahren
die
Sicherheiten
nicht
als
Deckung
für
bestimmte
Geschäfte
gekennzeichnet
. [EU]
En
relación
con
su
finalidad
,
periodicidad
y
procedimientos
,
las
operaciones
de
mercado
abierto
del
Eurosistema
pueden
dividirse
en
cuatro
categorías:
operaciones
principales
de
financiación
,
operaciones
de
financiación
a
plazo
más
largo
,
operaciones
de
ajuste
y
operaciones
estructurales
.
Anders
als
bei
herkömmlichen
Märkten
sollen
diese
Online-Auktionen
nur
wenige
Male
pro
Monat
stattfinden
. [EU]
A
diferencia
de
los
mercados
tradicionales
,
dichas
subastas
en
línea
solamente
se
realizarán
unas
pocas
veces
al
mes
.
Anders
als
bei
kleinen
Molekülen
lässt
sich
die
Molmasse
eines
Polymers
nicht
in
einem
einzigen
Wert
ausdrücken
. [EU]
A
diferencia
de
lo
que
ocurre
en
las
moléculas
pequeñas
,
la
masa
molecular
de
un
polímero
no
es
un
valor
único
.
Anders
als
bei
Lebensmitteln
gemäß
der
Definition
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
fällt
Wasser
nicht
unter
die
Definition
von
Futtermitteln
. [EU]
A
diferencia
de
la
definición
de
alimento
del
Reglamento
(CE)
no
178/2002
,
la
definición
de
pienso
no
incluye
el
agua
.
Anders
als
beim
allgemeinen
MwSt
.-System
besteht
die
Logik
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
somit
nicht
in
der
Besteuerung
der
Endverbraucher
,
sondern
darin
,
die
Belastung
einer
bestimmten
Gruppe
von
Endverbrauchern
zu
verringern
,
um
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
lógica
de
la
Ley
no
es
someter
al
impuesto
a
los
usuarios
finales
,
como
ocurre
en
el
régimen
general
del
IVA
,
sino
aliviar
a
cierto
grupo
de
consumidores
finales
para
evitar
la
distorsión
de
la
competencia
entre
transacciones
«internas»
y
externalizadas
sujetas
al
IVA
.
Anders
als
beim
Meerschweinchentest
wird
beim
LLNA
keine
Provokationsbehandlung
durchgeführt
. [EU]
Al
contrario
que
los
ensayos
que
utilizan
cobayas
,
el
LLNA
no
necesita
provocar
reacciones
cutáneas
de
sensibilidad
.
Anders
als
beim
RMPP
müssen
vor
1997
erworbene
Rentenansprüche
grundsätzlich
nicht
angehoben
werden
,
nachdem
die
ersten
Leistungen
an
die
jeweiligen
Mitglieder
erfolgt
sind
. [EU]
A
diferencia
del
PPRM
,
por
lo
general
no
es
obligatorio
que
las
pensiones
adquiridas
antes
de
1997
se
incrementen
una
vez
que
se
han
comenzado
a
abonar
las
prestaciones
de
jubilación
a
los
correspondientes
miembros
del
régimen
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anders als":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners