A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gewinnend
Gewinnentnahme
Gewinner
Gewinnerin
Gewinnerzielung
Gewinnlos
Gewinnmarge
Gewinnmaximierung
Gewinnminderungswarnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for
Gewinnerzielung
Word division: Ge·winn·er·zie·lung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
In
diesem
Zusammenhang
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Studien-
,
Forschungs-
,
Beratungs-
,
Experten-
,
Prüf-
und
Kontrolltätigkeiten
sowie
jegliche
technischen
Dienstleistungen
,
die
dem
Schutz
und
der
Information
der
Verbraucher
oder
der
Qualitätssteigerung
von
Erzeugnissen
dienlich
sind
und
vom
LNE
im
Rahmen
seiner
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
durchgeführt
werden
,
einem
Dienstleistungsangebot
auf
dem
in
Rede
stehenden
Markt
entsprechen
und
dass
diese
Dienstleistungen
grundsätzlich
von
einem
privaten
Unternehmen
in
der
Absicht
der
Gewinnerzielung
ausgeübt
werden
könnten
. [EU]
En
este
contexto
,
la
Comisión
considera
que
los
trabajos
de
estudio
,
investigación
,
consulta
,
peritaje
,
ensayo
,
control
, y
cualquier
prestación
de
asistencia
técnica
útil
para
la
protección
e
información
de
los
consumidores
o
para
la
mejora
de
la
calidad
de
los
productos
,
realizada
por
el
LNE
en
el
marco
de
su
misión
de
interés
general
corresponden
a
una
oferta
de
servicios
en
los
mercados
en
cuestión
y
que
estos
servicios
podrían
,
en
principio
,
ser
ofrecidos
por
un
operador
privado
con
el
fin
de
obtener
beneficios
.
"juristische
Person"
eine
nach
geltendem
Recht
ordnungsgemäß
gegründete
oder
anderweitig
errichtete
rechtsfähige
Organisationseinheit
unabhängig
davon
,
ob
sie
der
Gewinnerzielung
dient
oder
nicht
und
ob
sie
sich
in
privatem
oder
staatlichem
Eigentum
befindet
,
einschließlich
Kapitalgesellschaften
,
treuhänderisch
tätige
Einrichtungen
,
Personengesellschaften
,
Gemeinschaftsunternehmen
,
Einzeleigentümer
oder
Vereinigungen
[EU]
«persona
jurídica»:
cualquier
entidad
jurídica
debidamente
constituida
u
organizada
de
otro
modo
con
arreglo
a
la
legislación
aplicable
,
tenga
o
no
fines
de
lucro
y
ya
sea
de
propiedad
privada
o
pública
,
con
inclusión
de
cualquier
sociedad
de
capital
,
sociedad
de
gestión
,
sociedad
personal
,
empresa
conjunta
,
empresa
individual
o
asociación
Kopien
von
Dokumenten
,
die
beim
Parlament
beschafft
wurden
,
nicht
zur
Gewinnerzielung
an
Dritte
zu
verbreiten
[EU]
No
difundir
a
terceros
,
con
fines
lucrativos
,
copias
de
documentos
obtenidos
del
Parlamento
Nach
Auffassung
von
Generalanwalt
Jacobs
(
vgl
.
Schlussanträge
in
der
Rechtssache
C-222/04
)
ist
bei
der
Beurteilung
,
ob
eine
Tätigkeit
wirtschaftlicher
Natur
ist
,
zu
fragen
,
ob
sie
"zumindest
grundsätzlich
von
einem
privaten
Unternehmen
in
der
Absicht
der
Gewinnerzielung
ausgeübt
werden
könnte"
. [EU]
Según
el
abogado
general
Jacobs
,
en
sus
conclusiones
relativas
al
asunto
C-222/04
,
el
criterio
esencial
que
permite
apreciar
si
una
actividad
reviste
un
carácter
económico
es
saber
si
la
actividad
podría
,
al
menos
en
principio
,
ser
ejercida
por
un
operador
privado
con
el
fin
de
obtener
beneficios
.
Nicht
auf
Gewinnerzielung
gerichtete
öffentliche
Stellen
,
Sekundarschulen
und
Hochschulen
,
Forschungseinrichtungen
und
KMU
,
die
ihre
tatsächlichen
indirekten
Kosten
für
die
betreffende
Maßnahme
nicht
mit
Sicherheit
angeben
können
,
können
sich
,
wenn
sie
an
Förderformen
teilnehmen
,
die
Maßnahmen
für
Forschung
,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
im
Sinne
des
Artikels
32
umfassen
,
für
einen
Pauschalsatz
in
Höhe
von
60
%
der
gesamten
direkten
erstattungsfähigen
Kosten
entscheiden
. [EU]
Los
organismos
públicos
sin
fines
de
lucro
,
los
centros
de
enseñanza
secundaria
y
superior
y
las
organizaciones
de
investigación
y
las
PYME
que
no
puedan
determinar
con
certeza
sus
costes
indirectos
reales
para
la
acción
de
que
se
trate
podrán
calcular
sus
costes
indirectos
de
forma
simplificada
cuando
participen
en
los
regímenes
de
financiación
que
incluyan
actividades
de
investigación
y
desarrollo
tecnológico
y
demostración
previstos
en
el
artículo
32
podrán
optar
por
un
tipo
fijo
igual
al
60
%
de
los
costes
subvencionables
directos
totales
.
Pauschalbeträge
und
Finanzierungen
auf
der
Grundlage
von
Pauschaltarifen
werden
nach
Maßgabe
von
Artikel
181
auf
der
Grundlage
der
Kosten
oder
der
Kostenkategorie
festgelegt
,
auf
die
sie
sich
beziehen
,
wobei
diese
Kosten
mithilfe
statistischer
Angaben
und
ähnlicher
objektiver
Daten
so
ermittelt
werden
,
dass
eine
Gewinnerzielung
prinzipiell
ausgeschlossen
ist
. [EU]
Las
cantidades
fijas
únicas
y
las
financiaciones
a
tanto
alzado
se
determinarán
de
conformidad
con
el
artículo
181
en
función
de
los
gastos
o
categoría
de
gastos
a
los
que
se
refieran
,
establecidos
mediante
elementos
objetivos
tales
como
datos
estadísticos
,
de
manera
que
excluyan
a
priori
una
rentabilidad
.
"Unternehmen"
alle
Unternehmen
,
gleichgültig
,
ob
sie
auf
Gewinnerzielung
ausgerichtet
sind
oder
nicht
und
ob
sie
öffentlich
oder
privat
sind
,
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
jedweder
Stufe
der
Herstellung
,
der
Verarbeitung
und
des
Vertriebs
von
Materialien
und
Gegenständen
durchführen
[EU]
«empresa»
,
toda
empresa
,
con
o
sin
ánimo
de
lucro
,
pública
o
privada
,
que
lleve
a
cabo
cualquier
actividad
relacionada
con
cualquiera
de
las
etapas
de
la
fabricación
,
la
transformación
y
la
distribución
de
materiales
y
objetos
"Verwender"
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Tiere
in
Verfahren
verwendet
,
unabhängig
davon
,
ob
dies
zur
Gewinnerzielung
erfolgt
oder
nicht
[EU]
«usuario»
,
cualquier
persona
física
o
jurídica
que
utilice
animales
en
procedimientos
,
con
o
sin
ánimo
de
lucro
Während
die
öffentlichen
Mittel
,
die
France
Télévisions
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
der
Verwirklichung
der
Ziele
und
der
Erfüllung
des
im
allgemeinen
Interesse
gesetzlich
und
regulatorisch
festgeschriebenen
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
dienen
,
hat
die
Bereitstellung
von
privaten
Mitteln
für
die
kommerziellen
Sender
rein
auf
die
Gewinnerzielung
ausgerichtet
. [EU]
Los
recursos
públicos
asignados
a
France
Télévisions
lo
son
para
lograr
los
objetivos
y
para
cumplir
las
obligaciones
de
servicio
público
definidas
por
vía
legislativa
y
normativa
en
interés
general
,
mientras
que
los
recursos
asignados
a
las
cadenas
competidoras
lo
son
con
un
fin
puramente
lucrativo
.
Wäre
es
die
NDA
,
würde
eine
Gewinnerzielung
aus
gewerblicher
Tätigkeit
ihrem
eigentlichen
Zweck
widersprechen
. [EU]
Si
fuera
la
NDA
,
la
obtención
de
beneficios
de
sus
actividades
comerciales
sería
contraria
a
su
finalidad
.
Wegen
der
Beihilfe
sei
Investbx
nicht
zur
Gewinnerzielung
gezwungen
und
könnte
seine
Einnahmenpolitik
darauf
ausrichten
,
lediglich
die
nicht
durch
die
Beihilfen
gedeckten
Kosten
auszugleichen
. [EU]
Afirma
que
esto
se
debe
a
que
la
concesión
de
ayuda
estatal
liberaría
a
Investbx
de
la
necesidad
de
lograr
beneficios
,
lo
que
le
permitiría
adoptar
un
modelo
de
ingresos
destinado
simplemente
a
cubrir
cualquier
coste
suplementario
no
cubierto
por
la
ayuda
estatal
.
Weitere
Maßnahmen
sind
Wettbewerbe
,
vorbereitende
Studien
zur
Entwicklung
eines
integrierten
IT-Systems
sowie
die
Digitalisierung
der
Informationen
über
die
Güter
innerhalb
der
Wertschöpfungskette
,
Kompetenzprogramme
zur
Kostenwirksamkeit
bei
der
Wertschöpfung
sowie
Maßnahmen
zur
Gewinnerzielung
in
den
Bereichen
Forst
,
Holzindustrie
und
Handel
. [EU]
Otras
medidas
incluyen:
concursos
,
estudios
preparatorios
para
el
desarrollo
de
un
sistema
integrado
de
TI
y
la
digitalización
de
la
información
sobre
las
mercancías
en
la
cadena
de
valor
,
programas
de
competencia
sobre
la
eficacia
económica
en
el
desarrollo
de
valor
así
como
(medidas
para
)
la
generación
de
beneficios
en
el
campo
de
la
silvicultura
y
de
la
industria
y
el
comercio
madereros
.
"Züchter"
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
in
Anhang
I
genannte
Tiere
mit
dem
Ziel
züchtet
,
dass
sie
in
Verfahren
verwendet
werden
oder
ihre
Gewebe
oder
Organe
für
wissenschaftliche
Zwecke
verwendet
werden
oder
die
andere
Tiere
in
erster
Linie
zu
diesen
Zwecken
züchtet
,
unabhängig
davon
,
ob
dies
zur
Gewinnerzielung
erfolgt
oder
nicht
[EU]
«criador»
,
cualquier
persona
física
o
jurídica
que
críe
los
animales
mencionados
en
el
anexo
I
para
utilizarlos
en
procedimientos
o
para
utilizar
sus
tejidos
u
órganos
con
fines
científicos
o
criar
a
otros
animales
principalmente
con
estos
fines
con
o
sin
ánimo
de
lucro
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewinnerzielung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners